| His request to be transferred to a prison close to Murcia was rejected in 1991. |
Его ходатайство о переводе в тюрьму ближе к Мурсии было отклонено в 1991 году. |
| Representation in 2005 has included participation in international conferences in Rome, Italy; Murcia, Spain; and Provo, Utah, United States; |
В 2005 году участие в международных конференциях в Риме, Италия; Мурсии, Испания; и Прово, штат Юта, Соединенные Штаты Америки; |
| San Javier airport is connected by air to London, Madrid, Barcelona, Ibiza, Palma de Mallorca and Vitoria, while the Altet (Alicante) international airport is located 60 kilometres from Murcia by motorway. |
Из аэропорта "Сан Хавьер" отправляются регулярные рейсы в Лондон, Мадрид, Барселону, Ивису, Пальма де Мальорку и Виторию, а международный аэропорт "Альтет" Аликанте расположен в 60 км от Мурсии (по автодороге). |
| Well, gradually selling those currencies here and there he gave a carrer to all his children and still had enough money to buy a house here in Murcia and another one in the Urrutia in the Minor Sea |
Потом, продавая в разных местах эти драгоценности, он обеспечил будущее своих детей и ещё остались деньги на покупку дома здесь, в Мурсии, а ещё одного в Уррутии на побережье. |
| 4.5 Moreover, the specific manner of the eviction was also challenged before the Administrative Chamber of the Murcia Superior Court of Justice, a step that can only be considered as a judicial review of the lawfulness and validity of the eviction. |
4.5 Кроме того, факт выселения был также оспорен в палате по административным делами Высокого суда Мурсии, с тем чтобы суд вынес решение о законности и правомерности выселения. |