Munch located that teacher, Vivian Parish. |
Манч нашел эту учительницу, Вивиан Пэриш. |
Have Munch and Fin meet us there. |
Пусть Манч и Фин ждут нас там. |
Munch, Fin, check out Smythe's past cases. |
Манч, Фин проверьте последние дела над которыми работала Смайт. |
Munch, Fin, stick with forensics. |
Манч, Фин, свяжитесь с криминалистами. |
Munch, Fin, talk to Kanick. |
Манч, Фин - поговорите с Кеником. |
Benson, Stabler, to D.U.M.B.O. Munch, Tutuola, take Bolger. |
Бенсон, Стэблер - в Д.А.М.Б.О. Манч, Тутутола - займитесь Болжером. |
Poor Munch and Fin get to canvas in the cold. |
Бедные Манч и Фин собирают показания на морозе. |
Munch, Fin, pick him up. |
Манч, Фин - берите его. |
Until we got what, Munch? |
Пока у нас не будет чего, Манч? |
Munch, what are you doing here? |
Манч, что ты здесь делаешь? |
Munch and Cassidy find out anything about this TJ? |
Манч и Кэссиди нашли что-нибудь об этом Ти-Джее? |
Munch and Fin went to talk to the Hallanders. |
Манч и Фин поехали поговорить с Хэллендерами |
Judge signed the warrant, Munch and Fin are on their way to toss Varney's room. |
Судья подписывает ордер, Манч и Фин едут на обыск в комнате Варни. |
In regards to your fatwa against me, Dean Box Munch, |
Относительно вашей фетвы против меня, декан Бокс Манч, |
Munch and Fin took the first shift, and I took the last nine hours. |
Манч и Фин взяли первую смену, а я - последние 9 часов. |
What did I say about agitating, Munch? |
Что я говорил об агитации, Манч? |
Munch, I don't care what people say, you are as sweet as chess pie. |
Манч, мне все равно, что говорят люди, но ты мил, как пирожочек. |
Did you resent it when SVU Sergeant John Munch interrogated you about this case? |
Вас это возмущало, когда сержант Джон Манч допрашивал вас по этому делу? |
But if anybody knows when a marriage is over, it's John Munch. |
Но, если кто и знает, что браку конец, то это Джон Манч. |
Stabler's digging up anything he can on Cleary while Munch treads water with his lawyer, but they haven't given anything up. |
Стаблер сейчас пытается найти все что можно на Клири, пока Манч толчет воду в ступе с его адвокатом, но они не сдаются. |
Munch and Fin talked to him, but no matter what he says, we can't check the story without DNA. |
Манч и Фин с ним разговаривали, но вне зависимости от того что он скажет, ... мы не сможем это проверить без ДНК. |
'So Munch brought Junior's parents in for a little chat in the Box.' |
Так что Манч привел родителей младшего в комнату для допросов. |
You know, if you got a problem with it, Munch, make it easy on yourself. |
Знаешь, если у тебя с этим проблемы, Манч, можешь не торопиться. |
'Munch and Kellerman laid it out for Giardello 'who saw a few flaws in their theory.' |
Манч и Келлерман выложили это Джиарделло, "который видел несколько недостатков в их теории". |
I raced back to the lab, and I compare my set of prints to the prints Munch and Kellerman lifted off that box of shotgun shells. |
Я примчалась в лабораторию, и сравнила мои отпечатки с отпечатками, которые Манч и Келлерман сняли с коробки с пулями. |