| So munch said that they both think George is a Saint. | Манч говорит, что они обе верят в то, что Джордж - святой. |
| Munch, Fin, check out Smythe's past cases. | Манч, Фин проверьте последние дела над которыми работала Смайт. |
| Benson, Stabler, to D.U.M.B.O. Munch, Tutuola, take Bolger. | Бенсон, Стэблер - в Д.А.М.Б.О. Манч, Тутутола - займитесь Болжером. |
| Munch likes 'em on his liverwurst. | Манч поглощает его с колбасой. |
| Well, maybe Munch is right. | Возможно, Манч прав. |
| The reddish sky that Munch painted... | То красноватое небо, что нарисовал Мунк... |
| OK, we have a Cezanne at the gallery on Woodbine, I have a Munch at the AGO - that's 10 minutes out. | Ладно, у нас есть Сезанн в галерее на Вудбине, тут у меня Мунк в Арт Галерее Онтарио - это в десяти минутах. |
| Edvard Munch's, "The Widow". | "Вдова" Эдвард Мунк. |
| Google is your friend, Munch. | Гугл твой друг, Мунк. |
| In 1978, the Munch scholar Robert Rosenblum suggested that the strange, sexless creature in the foreground of the painting was inspired by a Peruvian mummy, which Munch could have seen at the 1889 Exposition Universelle in Paris. | В 1978 году искусствовед Роберт Розенблюм предположил, что странное, бесполое существо на переднем плане могло быть навеяно видом перуанской мумии, которую Мунк, возможно, видел на всемирной выставке в Париже в 1889 году. |
| I just sent munch and fin with a subpoena To get the customer name. | Я только что отправил Манча и Фина с повесткой для выяснения имени пользователя. |
| Have Munch run the Cooper evidence box over to the lab. | Возьми Манча, что бы пропустить улики по делу Купер через лабораторию. |
| Well, take Cassidy and Munch when you pick up Parisi, and bring me back some bromo. | Когда поедете за Паризи, возьмите Кэссиди и Манча и привезите брома. |
| But, Pa, I love Henry Munch! | Но папа, я люблю Генри Манча! |
| Is that the fourth ex-Mrs. Munch? | Это четвёртая "бывшая" Манча? |
| You and munch were partners on that? | Вы с Манчем работали вместе над этим делом? |
| You and Munch, can you give Cassie a lift back to rehearsal? | А вы с Манчем сможете отвезти Кэсси на репетицию? |
| You speak to Munch? | Ты говорил с Манчем? |
| Wait, I got stood up by Munch? | Подожди, я же должен был встретиться с Манчем. |
| You know, munch and I had Pena first. | Знаешь, Пения был с самого начала в наших в Манчем руках. |
| I'd rather you didn't munch on stage. | И все же, не мог бы ты не жевать на сцене? |
| Can't munch popcorn. | И там нельзя жевать попкорн. |
| This is sort of the munch of the penguins. | а это, своего рода, фарш из пингвинов. |
| You know of "The March of the Penguins." This is sort of the munch of the penguins. | Вы знаете про "Марш Пингвинов", а это, своего рода, фарш из пингвинов. |
| This is sort of the munch of the penguins. | Вы знаете про "Марш Пингвинов", а это, своего рода, фарш из пингвинов. |
| No, based on the fact she looks like an Edvard Munch painting. | Нет, на факте, что она выглядит как картина Эдварда Мунка. |
| The district has several landmarks and large parks, including the Edvard Munch Museum, the Botanical Gardens and a medieval park. | Район имеет несколько достопримечательностей и крупных парков, музей Эдварда Мунка и Ботанический сад. |
| Is that based on your vast medical experience, Mr. Castle? No, based on the fact she looks like an Edvard Munch painting. | Это на основании Вашего огромного медицинского опыта Мистер Касл? нет, на основании факта что она выглядит как картина Эдварда Мунка |
| The National Gallery is only 400 metres away and houses masterpieces such as a version of Edvard Munch's 'The Scream'. | Национальная галерея находится лишь в 400 метрах от дома и представляет такие шедевры как "Крик" Эдварда Мунка. |
| Her work is exhibited at the Munch Museum, Oslo City Museum, University of Oslo and National Gallery in Oslo. | Её работы ныне хранятся в Музее Мунка, Музее города Осло, Университете Осло, в национальной галерее в Осло и в частных коллекциях. |