In less frequently used dual-operand instructions like XOR, the destination operand must be a workspace register (or workspace register pair in the case of multiply and divide instructions). |
В менее часто используемых двухадресных инструкциях, таких как XOR, операнд получатель должен быть регистром рабочего пространства (или парой регистров в случае команд умножения и деления). |
Multiplication, small multiply symbol |
Умножение, маленький символ умножения |
Small multiply symbol in circle |
Маленький символ умножения в окружности |
The vector unit performs add/shift, multiply, divide and logical operations. |
Векторный модуль выполнял операции сложения/сдвига, умножения, деления и логические операции. |
Now more than ever, proliferation threatens to heighten regional tensions and multiply devastation should war break out. |
Как никогда раньше, распространение ядерного оружия несет угрозу усиления региональной напряженности и умножения опустошения в случае начала войны. |
Consider the statement: i = 320 200 32; Most compilers would not actually generate two multiply instructions and a store for this statement. |
Рассмотрим пример: i = 320 200 32; Компилятор, поддерживающий свёртку констант, не будет генерировать две инструкции умножения и запись полученного результата. |
Also, key processor instructions which are rarely used but more expensive to implement in hardware can be selectively added/removed (e.g. multiply, divide, and floating point operations). |
Кроме того, ключевые команды процессора, которые редко используются, но при этом их дорого воспроизводить «в железе», могут быть выборочно добавлены или удалены (то есть блоки умножения, деления, операций с плавающей точкой и тому подобные). |
Phase shifts are especially significant when measured variables are multiplied together to form new variables, because while amplitudes multiply, phase shifts and associated time delays add. |
Сдвиг по фазе особенно значителен в тех случаях, когда замеряемые параметры перемножаются в целях образования новых параметров, поскольку в случае умножения значений амплитуды сдвиги по фазе и связанные с этим запаздывания по фазе суммируются. |
There is no such guarantee for XL2: if a particular CPU does not implement floating-point multiplication, the corresponding operator definition may be missing from the standard library, and using a floating-point multiply may result in a compile-time error. |
А вот в XL2 такой гарантии уже нет: если конкретный процессор не поддерживает умножения чисел с плавающей точкой, то описание соответствующего оператора в стандартной библиотеке может быть пропущено и использование такого умножения может закончиться ошибкой во время компиляции. |
It may use an internal or external phase-locked loop (PLL) to multiply the incoming parallel clock up to the serial frequency. |
Он может использовать внутреннюю или внешнюю фазовую автоподстройку частоты (ФАПЧ) для умножения входящего параллельного тактового сигнала до частоты тактового сигнала последовательного выхода. |
A typical value produced by the algorithm only requires the generation of one random floating-point value and one random table index, followed by one table lookup, one multiply operation and one comparison. |
В простейшем случае для вычисления значения, возвращаемого алгоритмом, требуется только генерация одного числа с плавающей точкой и одного случайного табличного индекса, за которой следует один табличный поиск, одна операция умножения и одно сравнение. |
Now more than ever, proliferation threatens to heighten regional tensions and multiply devastation should war break out. One need look no further than the Middle East or South Asia to see the potential for catastrophe. |
Как никогда раньше, распространение ядерного оружия несет угрозу усиления региональной напряженности и умножения опустошения в случае начала войны. |
He probably hasn't even learn how to multiply. |
Наверно, даже таблицу умножения не знает! |
Arithmetic instructions generally executed in two or three machine cycles, except for multiply, about 8 cycles, and divide, 12 cycles. |
Арифметические команды обычно выполнялись в двух или трех машинных циклах, но, для умножения использовалось около 8 циклов, а для деления 12 циклов с исключением. |
In a globalized world in which the use of networks creates multiplier effects, risks and dangers multiply as well - turning also the simplest conventional arms into weapons which could wield an enormous impact, as was shown again last week by the horrible attacks in Madrid. |
В глобализируемом мире, где использование сетевых структур дает эффект умножения, множатся и риски и опасности - и даже простейшее обычное вооружение превращается в оружие, способного оказать колоссальное воздействие, как это вновь показали на прошлой неделе чудовищные нападения в Мадриде. |
A quality adjustment is the process or the result of using such an estimate to add to, subtract from or multiply a price by a coefficient to impute what its market price would be if it had the characteristics of the other sampled product. |
Корректировка на качество - это процесс или результат использования такой оценки с целью увеличения, уменьшения или умножения значения цены на какой-то коэффициент с целью расчета рыночной цены продукта, как если бы он обладал характеристиками другого выборочного продукта. |
REN, MULTIPLY BY 3s. |
Рене! Таблица умножения на З. |