Английский - русский
Перевод слова Multiply
Вариант перевода Умножать

Примеры в контексте "Multiply - Умножать"

Примеры: Multiply - Умножать
They don't need to be able to multiply numbers in theirheads. Им не надо уметь умножать числа в уме.
They also note that the information divide may aggravate and multiply the consequences of racial discrimination. Они отметили также, что информационный барьер может усугублять и умножать последствия расовой дискриминации.
There is an opportunity to learn from each other's experience and to multiply the potential for sustainable development following a common agenda. Это дает им возможность учиться на опыте друг друга и умножать потенциал в области устойчивого развития, решая общие задачи.
The post office had to perforce divide by 12 and multiply by 7 for each transaction. Почтовому ведомству приходилось волей-неволей делить на 12 и умножать на 7 при каждой операции.
This principle compelled emperors to expand the possession and to multiply riches. Этот принцип вынуждал императоров постоянно расширять свои владения и умножать богатство.
I could subtract, but I couldn't multiply. Мог вычитать, но не мог умножать.
They don't need to be able to multiply numbers in their heads. Им не надо уметь умножать числа в уме.
Okay, Space Teens, let's multiply! Хорошо, Космические Подростки, давайте умножать!
Stepped Reckoner, 1672 - Gottfried Wilhelm Leibniz's mechanical calculator that could add, subtract, multiply, and divide. Арифмометр Лейбница, 1672 - механический калькулятор Готфрида Вильгельма Лейбница который мог складывать, вычитать, умножать и делить.
Arthur, we've already learned to multiply by 9! Артур, мы уже научились умножать на 9!
It would be anachronistic if, in the twenty-first century, we were to multiply privileges and discriminations that only the exceptional circumstances of the Second World War could have justified. В двадцать первом столетии было бы анахронизмом умножать привилегии и дискриминацию, которые могли быть оправданы лишь исключительными обстоятельствами второй мировой войны.
And I get the ones who can multiply А я получаю тех, которые могут умножать
Gas formation during loading: multiply the largest loading flow by a Образование газа во время загрузки: умножать самую высокую скорость загрузки как минимум на коэффициент 1,25.
Engagement with partners at all levels enables UNDP, as a universal and impartial development voice, to help systematize and share experiences, and multiply successes through learning, adaptation and application. Взаимодействие с партнерами на всех уровнях позволяет ПРООН, в качестве универсального и беспристрастного рупора развития, содействовать систематизации и обмену опытом, а также умножать успехи благодаря обучению, адаптации и применению.
However, the Secretary-General believes that such panels would replicate and multiply the occurrence of the current problems with the existing Joint Disciplinary Committees (lack of professional capacity and independence, reliance on volunteers, etc.). Однако Генеральный секретарь полагает, что такие группы будут дублировать и умножать проблемы, касающиеся существующих объединенных дисциплинарных комитетов (т.е. отсутствие профессионального потенциала и самостоятельности; опора на добровольцев и т.п.).
All roots of unity in this ring can be written in the form 2k; consequently we can multiply or divide any number by a root of unity using a shift, and power or square a root of unity by operating only on its exponent. Любые примитивные корни единицы в этом кольце могут быть записаны в форме 2k; соответственно мы можем умножать или делить любое число на корень из единицы используя сдвиг.
He can't multiply two times two? Он умеет умножать два на два?
As an alternative to this procedure, the car manufacturer can use a fixed evolution coefficient, EC, of 0.92 and multiply all values of CO2 measured at zero km by this factor. 9.3.1.1.2.3 В качестве альтернативы этой процедуре завод-изготовитель автомобиля может использовать фиксированный коэффициент изменения КИ, составляющий 0,92, и умножать на этот коэффициент все величины объема выбросов CO2, измеренных при нулевом пробеге.
100.29. Multiply its efforts to involve in the decision-making the active participation of different social structures, especially those geared to combat poverty and social equality (Nicaragua); 100.29 умножать свои усилия по вовлечению различных социальных структур в процесс принятия решений, особенно тех структур, которые связаны с борьбой с бедностью и с обеспечением социального равенства (Никарагуа);
You multiply by seven. Надо умножать на 7.
Fine... But how do you multiply them? Но как же их умножать?
And I forgot how to multiply. И я разучился умножать.
I can multiply my sixes. Я умею умножать на шесть.
They are trying to multiply, I think. Кажется, они пытаются умножать.
The Antikythera mechanism, c. 100 BC Pascaline, 1642 - Blaise Pascal's arithmetic machine primarily intended as an adding machine which could add and subtract two numbers directly, as well as multiply and divide by repetition. Суммирующая машина Паскаля, 1642 - арифметическая машина Блеза Паскаля, которая могла непосредственно складывать и вычитать два числа, а также умножать и делить повторением действий.