Английский - русский
Перевод слова Multiply

Перевод multiply с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Умножить (примеров 58)
For the S source - multiply the average wage per employee who worked in the last month (7,597) by the average number of monthly employees (2.06 Million) *12. Для источника О следует умножить средний размер заработной платы сотрудника, работавшего в последний месяц (7597) на среднемесячную численность работников (2,06 млн.)*12.
[a/ For 3- and 4-wheelers, multiply by 2. - delete] [а Предельные значения для аналогичных мотоциклов трех- и четырехколесных транспортных средств следует умножить на коэффициент 2. - исключить]
Multiply ( ) Key (number pad) Клавиша "Умножить" ( ) (цифровая клавиатура)
Multiply 9 by any number, you add the total and the answer is 9 Если умножить число 9 на другое число, и сложить цифры суммы, то получится 9.
And if you multiply that by 200 million, you get that humanity as a whole is wasting about 500,000 hours every day typing these annoying CAPTCHAs. Если умножить это на 200 миллионов, оказывается, человечество теряет 500000 часов каждый день, вводя надоедливые капчи.
Больше примеров...
Размножаться (примеров 29)
It settles in the juice, starts to multiply. А когда они попадают в сок, начинают размножаться.
They'll spread to new planets, where they will flourish and multiply. Они распространятся на новых планетах, где они будут процветать и размножаться.
The insect can multiply exponentially. Насекомое может размножаться экспоненциально.
That's the problem with good deeds... they multiply. С добрыми делами всегда так... имеют свойство размножаться.
You move to an area and you multiply... and multiply until every natural resource is consumed. Вы выбираете себе среду обитания, начинаете там размножаться... и размножаетесь до тех пор, пока не исчерпаете все ресурсы.
Больше примеров...
Умножать (примеров 28)
Engagement with partners at all levels enables UNDP, as a universal and impartial development voice, to help systematize and share experiences, and multiply successes through learning, adaptation and application. Взаимодействие с партнерами на всех уровнях позволяет ПРООН, в качестве универсального и беспристрастного рупора развития, содействовать систематизации и обмену опытом, а также умножать успехи благодаря обучению, адаптации и применению.
However, the Secretary-General believes that such panels would replicate and multiply the occurrence of the current problems with the existing Joint Disciplinary Committees (lack of professional capacity and independence, reliance on volunteers, etc.). Однако Генеральный секретарь полагает, что такие группы будут дублировать и умножать проблемы, касающиеся существующих объединенных дисциплинарных комитетов (т.е. отсутствие профессионального потенциала и самостоятельности; опора на добровольцев и т.п.).
You multiply by seven. Надо умножать на 7.
Fine... But how do you multiply them? Но как же их умножать?
They are trying to multiply, I think. Кажется, они пытаются умножать.
Больше примеров...
Множиться (примеров 9)
Destabilizing factors tend to multiply, thus compounding the volatility of the international scene. Дестабилизирующие факторы имеют тенденцию множиться и тем самым несут угрозу для изменчивой международной обстановки.
It is better to identify sectors where there are already clear winners and focus efforts and priorities to allow current winning businesses, as well as new ones, to expand, grow, and multiply rapidly in those sectors. Для этого лучше определить сектора, где уже наметились "победители", и сосредоточить усилия и приоритеты на обеспечении возможности успешно работающим в данный момент предприятиям, а также новым фирмам, расширять свою деятельность, развиваться и быстро множиться в таких секторах.
While there is hope that conventional conflicts between States may be on the wane, internal crises and secessionist tendencies may well continue to multiply, with many lingering unresolved for many years and liable to restart at any time. Хотя есть надежда, что обычные конфликты между государствами скорее всего пойдут на убыль, внутренние кризисы и сепаратистские тенденции, вполне возможно, будут множиться, а неурегулированные за многие годы и способные вспыхнуть в любой момент конфликты сохранятся.
The so-called weapon-States that have the financial resources to spark a regional conflict that can multiply and spread are still there, untouched by democratic norms and mostly driven by fanaticism. По-прежнему остаются так называемые вооруженные государства, которые располагают финансовыми возможностями для разжигания региональных конфликтов, способных множиться и распространяться; их не коснулись демократические перемены, и ими в основном движет фанатизм.
In fact, unless fertility declines more quickly, the challenges associated with rapid population growth will only multiply. Действительно, если рождаемость не будет снижаться более быстрыми темпами, то число проблем, обусловленных быстрым ростом численности населения, будет активно множиться.
Больше примеров...
Умножения (примеров 17)
Multiplication, small multiply symbol Умножение, маленький символ умножения
Also, key processor instructions which are rarely used but more expensive to implement in hardware can be selectively added/removed (e.g. multiply, divide, and floating point operations). Кроме того, ключевые команды процессора, которые редко используются, но при этом их дорого воспроизводить «в железе», могут быть выборочно добавлены или удалены (то есть блоки умножения, деления, операций с плавающей точкой и тому подобные).
It may use an internal or external phase-locked loop (PLL) to multiply the incoming parallel clock up to the serial frequency. Он может использовать внутреннюю или внешнюю фазовую автоподстройку частоты (ФАПЧ) для умножения входящего параллельного тактового сигнала до частоты тактового сигнала последовательного выхода.
A typical value produced by the algorithm only requires the generation of one random floating-point value and one random table index, followed by one table lookup, one multiply operation and one comparison. В простейшем случае для вычисления значения, возвращаемого алгоритмом, требуется только генерация одного числа с плавающей точкой и одного случайного табличного индекса, за которой следует один табличный поиск, одна операция умножения и одно сравнение.
In a globalized world in which the use of networks creates multiplier effects, risks and dangers multiply as well - turning also the simplest conventional arms into weapons which could wield an enormous impact, as was shown again last week by the horrible attacks in Madrid. В глобализируемом мире, где использование сетевых структур дает эффект умножения, множатся и риски и опасности - и даже простейшее обычное вооружение превращается в оружие, способного оказать колоссальное воздействие, как это вновь показали на прошлой неделе чудовищные нападения в Мадриде.
Больше примеров...
Приумножить (примеров 12)
Would that I had words to multiply it in response. Если бы только я могла подобрать слова, чтобы приумножить её, тебе в ответ.
States were primarily responsible for promoting social inclusion, but international cooperation could multiply the impact of State action. Государства несут главную ответственность за содействие социальной интеграции, однако международное сотрудничество может приумножить воздействие принимаемых государством мер.
To keep and multiply the personnel potential is a priority task of its personnel policy. Сохранить и приумножить кадровый потенциал - приоритетная задача кадровой политики холдинга.
But every time we get the money we earned, we think not only how to spend, but also how to save and multiply it. Однако, каждый раз получив заработанные деньги, мы думаем не только о том, как их потратить, но и о том, как их сохранить и приумножить.
Video producers are able to multiply their total viewers with the help of the service. Видео-производители могут приумножить свое количество зрителей с помощью сервиса.
Больше примеров...
Преумножить (примеров 8)
A multipolar nuclear world could multiply the dangers of deliberate or accidental use of nuclear weapons. Многополярный ядерный мир способен преумножить опасности умышленного или случайного применения ядерного оружия.
We are going to enter a new stage in our development and to multiply our achievements. Нам предстоит войти в новый этап своего развития и преумножить наши достижения.
It would be good if that global interdependency could stop the frantic consumption, balance national development patterns, make economies sustainable and multiply the riches of the peoples. Было бы здорово, если бы в результате такой глобальной взаимозависимости можно было положить конец безрассудному потребительству, сбалансировать национальные модели развития, добиться устойчивости экономических систем и преумножить благосостояние народов.
I suggest that all the States which have already signed this Treaty multiply concerted efforts to persuade the States which have not yet signed to join them. Я предлагаю тем государствам, которые уже подписали этот Договор, преумножить совместные усилия для того, чтобы убедить государства, еще не подписавшие его, присоединиться к ним.
Mexico was ready to multiply its efforts to help equally or relatively less developed countries through South-South and triangular cooperation. Мексика готова преумножить свои усилия, чтобы помочь в равной мере или относительно менее развитым странам по линии Юг - Юг и в рамках трехстороннего сотрудничества.
Больше примеров...
Умножаться (примеров 4)
May your renewals prosper, and your wages multiply Ваше возобновление будет процветать, и Ваша заработная плата умножаться.
In view of those trends, the particular needs of developing countries and of countries in transition will multiply and grow exponentially. В силу этих тенденций конкретные потребности развивающихся стран и стран с переходной экономикой будут умножаться и расти по экспоненте.
Everything you touch will multiply. Тронете, будут умножаться.
In ice holes you can find one or more free games, a multiplier that will multiply your winning in a free game, and a Demon who will put an end to your bonus game. В прорубях могут быть одна или более бесплатных игр, множитель, на который будет умножаться выигрыш в бесплатной игре и Чёрт, который прекратит бонусную игру.
Больше примеров...
Перемножать (примеров 2)
Giovanni Poleni followed Pascal, building the second functional mechanical calculator in 1709, a calculating clock made of wood that, once setup, could multiply two numbers automatically. Джованни Полени продолжил дело Паскаля, построив второй функциональный механический калькулятор в 1709 г. Циферблат этого калькулятора был из дерева, и однажды установленный он мог перемножать два числа между собой автоматически.
It seems that certain properties like where an electron is at a given time and how fast it's moving, when multiplied together, the order in which you multiply them matters. Оказывается, некоторые свойства, положение электрона в определённый момент и его скорость, зависят от того, в каком порядке их перемножать.
Больше примеров...
Множить (примеров 1)
Больше примеров...
Умножение (примеров 14)
Note Y For the "CE" that does not implement FP add or FP multiply, but that performs FP divide: Примечание У Если в «ВЭ» не реализуется ни сложение ПЗ, ни умножение ПЗ, а выполняется деление ПЗ, то:
It tends to make the image darker, somewhat similar to "Multiply" mode. Обычно он делает изображение темнее, сравнимо с нежимом «Умножение».
Then we just multiply by this matrix. Затем производится умножение с применением данной матрицы.
Similarly one can multiply instead of add to get the running product. Точно так же, применяя умножение вместо сложения, можно получить промежуточное произведение.
Left multiplication by a then yields f = ac, which we may multiply on the right by c to give us fc = a. Умножение слева на а даёт f = ac, и это мы можем умножить справа на c, что даёт fc = a.
Больше примеров...
Увеличить (примеров 18)
India increased its adult literacy expenditure by 50 per cent in 2008-2009 and had planned to multiply the allocation threefold. Индия увеличила на 50 процентов объем ассигнований на цели борьбы с неграмотностью среди взрослых в 2008 - 2009 годах и планирует увеличить такие ассигнования в три раза.
If you're multiplying the rig, so you multiply how many layers of absorbent you're using, you can collect a lot more. Если укрепить оснастку корабля, увеличить количество слоёв абсорбента, который используется, можно собрать ещё больше.
Thanks to these success stories, all the partners expressed the wish that the CITY-AIDS secretariat be established within CIFAL-Lyon, in order to multiply the number of cities and networks implicated in the response to HIV/AIDS. Учитывая положительный характер полученных результатов, все партнеры обратились с просьбой создать в центре СИФАЛ-Лион секретариат проекта «СИТИ-СПИД», что позволит увеличить число городов и сетей, участвующих в борьбе с ВИЧ/СПИДом.
"Allat" is about to multiply the volumes of the products made at the enterprise considerably. В планах "Аллата" - значительно увеличить объемы выпускаемой на предприятии продукции.
The better course must be to encourage local collaboration so as to multiply the value of technologies through increased dissemination, developing technological competencies and building value at home. Более привлекательным решением должно быть поощрение сотрудничества на местах, с тем чтобы многократно увеличить ценность технологий посредством более широкого распространения, разработки технологических решений и создания стоимости "у себя дома".
Больше примеров...