Английский - русский
Перевод слова Multiply

Перевод multiply с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Умножить (примеров 58)
Then multiply 9 by 6, equals 54. Потом девять умножить на шесть, будет пятьдесят четыре.
Take the number of vehicles in the field, A. Multiply it by the probable rate of failure, B. Количество выпущенных машин "А", надо умножить на вероятное число неисправных машин "Б"
And if you multiply that by 200 million, you get that humanity as a whole is wasting about 500,000 hours every day typing these annoying CAPTCHAs. Если умножить это на 200 миллионов, оказывается, человечество теряет 500000 часов каждый день, вводя надоедливые капчи.
b/ For 3- and 4-wheelers, multiply by 2. Ь/ Предельные значения для аналогичных мотоциклам трех- и четырехколесных транспортных средств следует умножить на коэффициент 2.
Multiply 9 by any number, you add the total and the answer is 9 Если умножить число 9 на другое число, и сложить цифры суммы, то получится 9.
Больше примеров...
Размножаться (примеров 29)
But I doubt they can multiply. Сомневаюсь, что они могут размножаться...
They will only multiply and then there'll be more mouths to feed. Они будут размножаться, и голодных ртов станет еще больше.
She worries about the early violations of human rights, particularly women's rights, which she fears will multiply. Она беспокоится о начале нарушени прав человека, в частности прав женщин, которые, как она опасается, будут размножаться.
No, "Steve" put that memory in your brain so he could live in your house, eat your food, and multiply. Нет, "Стив" засунул эти воспоминания тебе в голову чтобы он мог жить в твоём доме, есть твою еду и размножаться.
They will multiply until... Они будут размножаться до тех пор...
Больше примеров...
Умножать (примеров 28)
This principle compelled emperors to expand the possession and to multiply riches. Этот принцип вынуждал императоров постоянно расширять свои владения и умножать богатство.
I could subtract, but I couldn't multiply. Мог вычитать, но не мог умножать.
Arthur, we've already learned to multiply by 9! Артур, мы уже научились умножать на 9!
All roots of unity in this ring can be written in the form 2k; consequently we can multiply or divide any number by a root of unity using a shift, and power or square a root of unity by operating only on its exponent. Любые примитивные корни единицы в этом кольце могут быть записаны в форме 2k; соответственно мы можем умножать или делить любое число на корень из единицы используя сдвиг.
And I forgot how to multiply. И я разучился умножать.
Больше примеров...
Множиться (примеров 9)
Destabilizing factors tend to multiply, thus compounding the volatility of the international scene. Дестабилизирующие факторы имеют тенденцию множиться и тем самым несут угрозу для изменчивой международной обстановки.
Likewise, as the number of actions required to battle this scourge multiply, the costs of counter-piracy will also continue to increase. Равным образом будут только возрастать и расходы на борьбу с пиратством, поскольку будут множиться мероприятия, необходимые для противодействия этому злу.
While there is hope that conventional conflicts between States may be on the wane, internal crises and secessionist tendencies may well continue to multiply, with many lingering unresolved for many years and liable to restart at any time. Хотя есть надежда, что обычные конфликты между государствами скорее всего пойдут на убыль, внутренние кризисы и сепаратистские тенденции, вполне возможно, будут множиться, а неурегулированные за многие годы и способные вспыхнуть в любой момент конфликты сохранятся.
The so-called weapon-States that have the financial resources to spark a regional conflict that can multiply and spread are still there, untouched by democratic norms and mostly driven by fanaticism. По-прежнему остаются так называемые вооруженные государства, которые располагают финансовыми возможностями для разжигания региональных конфликтов, способных множиться и распространяться; их не коснулись демократические перемены, и ими в основном движет фанатизм.
In fact, unless fertility declines more quickly, the challenges associated with rapid population growth will only multiply. Действительно, если рождаемость не будет снижаться более быстрыми темпами, то число проблем, обусловленных быстрым ростом численности населения, будет активно множиться.
Больше примеров...
Умножения (примеров 17)
Small multiply symbol in circle Маленький символ умножения в окружности
Consider the statement: i = 320 200 32; Most compilers would not actually generate two multiply instructions and a store for this statement. Рассмотрим пример: i = 320 200 32; Компилятор, поддерживающий свёртку констант, не будет генерировать две инструкции умножения и запись полученного результата.
Phase shifts are especially significant when measured variables are multiplied together to form new variables, because while amplitudes multiply, phase shifts and associated time delays add. Сдвиг по фазе особенно значителен в тех случаях, когда замеряемые параметры перемножаются в целях образования новых параметров, поскольку в случае умножения значений амплитуды сдвиги по фазе и связанные с этим запаздывания по фазе суммируются.
There is no such guarantee for XL2: if a particular CPU does not implement floating-point multiplication, the corresponding operator definition may be missing from the standard library, and using a floating-point multiply may result in a compile-time error. А вот в XL2 такой гарантии уже нет: если конкретный процессор не поддерживает умножения чисел с плавающей точкой, то описание соответствующего оператора в стандартной библиотеке может быть пропущено и использование такого умножения может закончиться ошибкой во время компиляции.
He probably hasn't even learn how to multiply. Наверно, даже таблицу умножения не знает!
Больше примеров...
Приумножить (примеров 12)
Would that I had words to multiply it in response. Если бы только я могла подобрать слова, чтобы приумножить её, тебе в ответ.
He closed the 3rd meeting of the Durban Forum by inviting all participants to multiply the lessons learned during the meeting. Он объявил третье совещание Дурбанского форума закрытым и предложил всем участникам приумножить уроки, извлеченные в ходе совещания.
This will help multiply the positive precedents of cooperation and may prove to be Это поможет приумножить позитивный опыт прежнего сотрудничества и, возможно, станет
The Special Rapporteur recommends to the Belarusian civil society to multiply its efforts towards the establishment of a dialogue with the Government, and to continue working towards the consolidation and democratization of the Belarusian civic multicultural nation. Специальный докладчик рекомендует гражданскому обществу Беларуси приумножить усилия для налаживания диалога с правительством и продолжить работу по сплочению и демократизации многокультурной гражданской белорусской нации.
But every time we get the money we earned, we think not only how to spend, but also how to save and multiply it. Однако, каждый раз получив заработанные деньги, мы думаем не только о том, как их потратить, но и о том, как их сохранить и приумножить.
Больше примеров...
Преумножить (примеров 8)
But despite everything, the peoples have been able to preserve and multiply examples of the highest culture. Но несмотря ни на что, народы смогли уберечь и преумножить образцы высочайшей культуры.
We are going to enter a new stage in our development and to multiply our achievements. Нам предстоит войти в новый этап своего развития и преумножить наши достижения.
Within HYIP there is no industrial processes, projects managers do not just manage your capital but help you to multiply it. В недрах HYIP не осуществляется никаких производственных процессов, руководители проекта просто управляют вашим капиталом, помогают его преумножить.
It would be good if that global interdependency could stop the frantic consumption, balance national development patterns, make economies sustainable and multiply the riches of the peoples. Было бы здорово, если бы в результате такой глобальной взаимозависимости можно было положить конец безрассудному потребительству, сбалансировать национальные модели развития, добиться устойчивости экономических систем и преумножить благосостояние народов.
I am convinced that applying the "polluter-pays" principle would motivate the biggest polluters to multiply their efforts and would therefore have the greatest effect. Я убежден в том, что применение принципа «кто загрязняет - тот платит» заставило бы главных виновников загрязнения преумножить свои усилия и, следовательно, дало бы максимальный эффект.
Больше примеров...
Умножаться (примеров 4)
May your renewals prosper, and your wages multiply Ваше возобновление будет процветать, и Ваша заработная плата умножаться.
In view of those trends, the particular needs of developing countries and of countries in transition will multiply and grow exponentially. В силу этих тенденций конкретные потребности развивающихся стран и стран с переходной экономикой будут умножаться и расти по экспоненте.
Everything you touch will multiply. Тронете, будут умножаться.
In ice holes you can find one or more free games, a multiplier that will multiply your winning in a free game, and a Demon who will put an end to your bonus game. В прорубях могут быть одна или более бесплатных игр, множитель, на который будет умножаться выигрыш в бесплатной игре и Чёрт, который прекратит бонусную игру.
Больше примеров...
Перемножать (примеров 2)
Giovanni Poleni followed Pascal, building the second functional mechanical calculator in 1709, a calculating clock made of wood that, once setup, could multiply two numbers automatically. Джованни Полени продолжил дело Паскаля, построив второй функциональный механический калькулятор в 1709 г. Циферблат этого калькулятора был из дерева, и однажды установленный он мог перемножать два числа между собой автоматически.
It seems that certain properties like where an electron is at a given time and how fast it's moving, when multiplied together, the order in which you multiply them matters. Оказывается, некоторые свойства, положение электрона в определённый момент и его скорость, зависят от того, в каком порядке их перемножать.
Больше примеров...
Множить (примеров 1)
Больше примеров...
Умножение (примеров 14)
The two ALUs can both execute arithmetic, logic and shift instructions but only one can execute multiply and divide instructions. Оба АЛУ могут исполнять арифметические, логические инструкции и инструкции сдвига, но только одно может выполнять умножение и деление.
Note Y For the "CE" that does not implement FP add or FP multiply, but that performs FP divide: Примечание У Если в «ВЭ» не реализуется ни сложение ПЗ, ни умножение ПЗ, а выполняется деление ПЗ, то:
It tends to make the image darker, somewhat similar to "Multiply" mode. Обычно он делает изображение темнее, сравнимо с нежимом «Умножение».
Then we just multiply by this matrix. Затем производится умножение с применением данной матрицы.
Left multiplication by a then yields f = ac, which we may multiply on the right by c to give us fc = a. Умножение слева на а даёт f = ac, и это мы можем умножить справа на c, что даёт fc = a.
Больше примеров...
Увеличить (примеров 18)
From the United Nations Truce Supervision Organization to the United Nations Multi-Dimensional Stabilization Mission in Haiti, the process has involved long and sometimes painstaking attempts to multiply scarce resources and to meet pressing demands. От создания Органа Организации Объединенных Наций по наблюдению за выполнением условий перемирия до появления многоцелевой Миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Гаити, этот процесс включал длительные и зачастую трудоемкие попытки увеличить скудные ресурсы и удовлетворить насущные потребности.
If you're multiplying the rig, so you multiply how many layers of absorbent you're using, you can collect a lot more. Если укрепить оснастку корабля, увеличить количество слоёв абсорбента, который используется, можно собрать ещё больше.
You'd have to greatly multiply the workweek and clone theteachers. Для этого пришлось бы увеличить количество рабочих недель иклонировать учителей.
Public finance should therefore be used strategically and seek to leverage private financing, which can multiply the overall availability of resources. Поэтому следует стратегически использовать государственные финансы и пытаться привлекать заемный капитал из частных источников, что могло бы позволить значительно увеличить общий объем имеющихся ресурсов.
To multiply the number of programmes aimed at the strengthening of indigenous peoples' capacities, in particular women and youth Многократно увеличить количество программ, нацеленных на расширение возможностей коренных народов, в частности женщин и молодежи
Больше примеров...