The Government has maintained the "multi-faceted" strategy explained in paragraph 139 of the previous report. |
Правительство продолжало осуществлять "многостороннюю" стратегию, особенности которой разъясняются в пункте 139 предыдущего доклада. |
The Council of Europe has instituted a multi-faceted program which provides human rights support to institutions and individuals in Bosnia and Herzegovina. |
Совет Европы учредил многостороннюю программу, в рамках которой обеспечивается поддержка в области прав человека организациям и отдельным лицам в Боснии и Герцеговине. |
Due to their multi-faceted role as mothers, wives and workers, quite often women make more efforts to maintain a job than their male counterparts. |
Учитывая ту многостороннюю роль, которую женщины играют в качестве матерей, жен и работниц, зачастую им требуется приложить больше усилий для сохранения своего рабочего места, чем мужчинам. |
Nicaragua welcomed Jamaica multi-faceted strategy to combat crime, in particular the existence of the Ombudsman Office as one of the constitutional mechanisms to investigate cases of human rights violations. |
Никарагуа приветствовала многостороннюю стратегию Ямайки, направленную на борьбу с преступностью, в частности существование Управления омбудсмена как одного из конституционных механизмов для расследования случаев нарушения прав человека. |
It will serve as a permanent source of expertise on women's issues in the region through its multi-faceted training, research, networking, advisory and information services. |
Он будет выполнять роль постоянного информационного центра по вопросам положения женщин в регионе, предоставляя многостороннюю подготовку и услуги в области научных исследований, развития контактов, консультативной помощи и информационного обеспечения. |
The other post, Executive Assistant, provides multi-faceted support to IES, including focal point for the database, participation in inspection missions, assistance in evaluation follow-up, and administrative support to the Oversight Committee. |
Создание другого поста, помощника руководителя, обеспечило многостороннюю поддержку деятельности ИАС посредством создания координационного центра для функционирования базы данных, участия в инспекционных миссиях, оказания помощи в проведении оценки последующей деятельности и оказания административной поддержки Комитету по надзору. |