| If it was just a mugging, why would you not want me to see you? | Если это было просто ограбление, почему ты не хотела, чтобы я тебя видел? |
| I don't know, but she didn't do anything to stop the mugging like he did. | Я не знаю, но она ничего не делала, чтобы остановить ограбление как он. |
| It wasn't a mugging like the papers said, was it? | Это было ограбление, как написали в газетах, да? |
| If this was a mugging and he didn't put up a fight, why risk shooting him, especially in broad daylight? | Если это было ограбление, и он не сопротивлялся, зачем рисковать и стрелять в него, особенно средь бела дня? |
| Were you betting me $100 that it's not Cheek Alvarez, or that it's not a mugging? | Ты споришь со мной на сотню, что это не Чик Альварез или что это не ограбление? |
| This isn't a mugging at all. | Это вовсе не простое ограбление. |
| This wasn't a mugging. | Это было не ограбление. |
| The mugging, that was me. | Ограбление, это была я. |
| Maybe a mugging gone wrong? | Может, ограбление не так пошло. |
| So much for random mugging. | Вот тебе и случайное ограбление. |
| Now we have a mugging on Halpert. | Так, еще ограбление на... |
| It was just a mugging. | Это было просто ограбление. |
| But it wasn't a mugging. | Это было не ограбление. |
| So, like a mugging gone wrong, or? | Словно ограбление прошло не так? |
| I thought it was a mugging. | Я думал, это ограбление. |
| Because it wasn't a mugging. | Это было не ограбление. |
| It was a mugging that went wrong. | Это было неудавшееся ограбление. |
| To make it look like a mugging. | Чтобы это выглядело как ограбление. |
| No, I'll notify them, but a mugging on the streets of Manhattan is strictly NYPD. | Но ограбление на улицах Манхеттана - дело полиции Нью-Йорка. |
| Mugging gone wrong, maybe? | Может, ограбление пошло не по плану? |
| Mugging in the Rue Norvin. Assailant wears a blue jacket. | Внимание, ограбление по адресу 17, ул. Норвен. |
| Mugging in the Rue Norvin. | Внимание, ограбление по адресу 17, ул. |
| I mean, with the greatest respect, nine times out of ten, if it looks like a mugging, it's a mugging. | При всем уважении, в девяти случаях из десяти, если это выглядит как ограбление, это ограбление. |
| Initial report is a mugging gone wrong. | По первоначальным данным, это неудавшееся ограбление. |
| It wasn't a mugging gone wrong. | Это не похоже на не удачное ограбление. |