Which reminds me, this is still a mugging, so... |
Так что это все ещё ограбление, поэтому... |
Looks like a mugging gone wrong. |
Похоже, ограбление пошло на по плану. |
I've saved four bikes from being stolen yesterday and I thwarted a mugging. |
Вчера я спас от кражи четыре велосипеда и сорвал ограбление. |
So, the police think it was a mugging. |
Итак, полиция думает, что это было ограбление. |
For you, the mugging was that moment. |
Для вас ограбление стало таким моментом. |
I will get a gun, make it look like a mugging. |
Я достану оружие, будет похоже на ограбление. |
Well, technically, it was a mugging for hire. |
А технически, это было ограбление по заказу. |
For instance, at 12:06 p.m., the Olympian stopped a mugging. |
К примеру, в 12:06 Олимпиец остановил ограбление. |
There was a mugging outside and he intervened. |
Снаружи произошло ограбление и он вмешался. |
Apparently, The Fog foiled a mugging last night. |
Очевидно, Туман попытался предотвратить ограбление прошлым вечером. |
I knew this was a mugging. |
Я знал, что это ограбление. |
You killed Garcia and tossed his pouch to make it look like a mugging. |
Ты убил Гарсиа и бросил сумку, чтобы это выглядело, как ограбление. |
Because when the Warners described the mugging, I could tell it was an inside job. |
Потому что когда Уорнеры описали ограбление, я понял, что это был кто-то из своих. |
Well, it wasn't a mugging. |
Значит, это было не ограбление. |
Pontecorvo believes the mugging was staged and Nagowski was assassinated to prevent him from revealing the Red Team's secrets. |
Понтекорво полагает, что ограбление было инсценировано, и Наговски был убит, чтобы помешать ему выдать тайны "Красной команды". |
Well, if this was a mugging, it was a really bad one. |
Если это было ограбление, то какое-то неудачное. |
This wasn't a mugging, was it? |
Это ведь было не ограбление, да? |
It's just that there was a mugging on the field, and all the parents got really scared. |
Было ограбление на спортивной площадке, и все родители перепугались. |
It's like a mugging that went wrong? |
Похоже на ограбление, которое пошло не так? |
You said it was a mugging? |
Вы сказали, что это было ограбление? |
There's still money in his wallet, suggesting it wasn't a random mugging. |
В бумажнике у него были деньги, то есть это не было случайное ограбление. |
You really think it's a mugging? |
Ты правда думаешь, что это ограбление? |
This is beginning to sound less and less... like your common, garden-variety subway mugging. |
Ёто начинает звучать все меньше и меньше похожим на обычное ограбление в метро. |
Darren McKenzie, 30, cash and cards still in the wallet, so, no mugging. |
Даррен Маккензи, 30 лет, наличка и кредитки до сих пор в кошельке, так что это не ограбление. |
I mean, is this a mugging, or...? |
В смысле, это ограбление, или...? |