| For instance, at 12:06 p.m., the Olympian stopped a mugging. | К примеру, в 12:06 Олимпиец остановил ограбление. |
| You said it was a mugging? | Вы сказали, что это было ограбление? |
| This is beginning to sound less and less... like your common, garden-variety subway mugging. | Ёто начинает звучать все меньше и меньше похожим на обычное ограбление в метро. |
| If it was just a mugging, why would you not want me to see you? | Если это было просто ограбление, почему ты не хотела, чтобы я тебя видел? |
| The mugging, that was me. | Ограбление, это была я. |
| So there's no way that was a mugging. | Значит, это не мог быть грабеж. |
| That was like a group mugging. | Это было похоже на групповой грабеж. |
| A random mugging for his watch and his wallet. | Случайный грабеж ради его часов и бумажника |
| I kept his son from being sent away for a mugging that he didn't commit. | Я уберегла его сына от наказания за грабеж с насилием, которого он не совершал. |
| An asylum seeker granted leave to remain in '06, convicted of violent mugging in '08, served three years, deported back to Khartoum nine months ago with no right to return. | Беженец, получил политическое убежище в 2006-м. Осужден в 2008-м за грабеж с приминением насилия на три года, депортирован назад в Хартум девять месяцев назад без права возвращения. |
| I think it was a good old-fashioned New York mugging, Detective. | Я думаю, это было старомодное нью-йоркское уличное ограбление, детектив. |
| The mugging of an embassy staff member in the capital of an African country, in the city centre, by persons unknown; | уличное ограбление одного сотрудника посольства в столице одной африканской страны, совершенное в центре города неизвестными лицами; |
| Looked like a mugging. | По виду было уличное ограбление. |
| There was a mugging reported November 9. | Уличное ограбление 9 ноября. |
| Then there's the mugging. | И у нас есть уличное ограбление. |
| Max, there's no crime, there's no mugging. | Макс, здесь нет преступности, нет хулиганства. |
| Liv and her dad are talking about some homeless guy she used to give change to in Union station, a guy who saved her from some sort of mugging. | Лив и ее отец разговаривают о каком-то бездомном парне, которому она подавала милостыню на станции парне, который спас ее от какого-то хулиганства. |