You killed Garcia and tossed his pouch to make it look like a mugging. | Ты убил Гарсиа и бросил сумку, чтобы это выглядело, как ограбление. |
This wasn't a mugging, was it? | Это ведь было не ограбление, да? |
If it was just a mugging, why would you not want me to see you? | Если это было просто ограбление, почему ты не хотела, чтобы я тебя видел? |
Initial report is a mugging gone wrong. | По первоначальным данным, это неудавшееся ограбление. |
May 2 - In London, a man brandishing a knife robs a courier of bearer bonds worth £292 million (the second largest mugging to date). | 2 мая - в Лондоне мужчина, размахивая ножом, отнял у курьера облигации на предъявителя на сумму 292 млн фунтов стерлингов (крупнейшее ограбление в истории). |
It's basically a White-Collar mugging. | Это, по сути, типичный грабеж в духе Белых Воротничков. |
Which reminds me, this is still a mugging, so... | А это напомнило мне, что это все же грабеж, так что... |
I'm thinking mugging. | Я думаю, это грабеж. |
King's a mugging, | Король - грабеж на улице. |
An asylum seeker granted leave to remain in '06, convicted of violent mugging in '08, served three years, deported back to Khartoum nine months ago with no right to return. | Беженец, получил политическое убежище в 2006-м. Осужден в 2008-м за грабеж с приминением насилия на три года, депортирован назад в Хартум девять месяцев назад без права возвращения. |
I think it was a good old-fashioned New York mugging, Detective. | Я думаю, это было старомодное нью-йоркское уличное ограбление, детектив. |
The mugging of an embassy staff member in the capital of an African country, in the city centre, by persons unknown; | уличное ограбление одного сотрудника посольства в столице одной африканской страны, совершенное в центре города неизвестными лицами; |
Looked like a mugging. | По виду было уличное ограбление. |
There was a mugging reported November 9. | Уличное ограбление 9 ноября. |
Then there's the mugging. | И у нас есть уличное ограбление. |
Max, there's no crime, there's no mugging. | Макс, здесь нет преступности, нет хулиганства. |
Liv and her dad are talking about some homeless guy she used to give change to in Union station, a guy who saved her from some sort of mugging. | Лив и ее отец разговаривают о каком-то бездомном парне, которому она подавала милостыню на станции парне, который спас ее от какого-то хулиганства. |