I've saved four bikes from being stolen yesterday and I thwarted a mugging. | Вчера я спас от кражи четыре велосипеда и сорвал ограбление. |
Well, if this was a mugging, it was a really bad one. | Если это было ограбление, то какое-то неудачное. |
You said it was a mugging? | Вы сказали, что это было ограбление? |
Now we have a mugging on Halpert. | Так, еще ограбление на... |
I thought it was a mugging. | Я думал, это ограбление. |
So there's no way that was a mugging. | Значит, это не мог быть грабеж. |
So maybe this wasn't a mugging after all. | Может, это был не грабеж. |
Okay, so maybe it's just a mugging. | Может, это просто уличный грабеж? |
A random mugging for his watch and his wallet. | Случайный грабеж ради его часов и бумажника |
I kept his son from being sent away for a mugging that he didn't commit. | Я уберегла его сына от наказания за грабеж с насилием, которого он не совершал. |
I think it was a good old-fashioned New York mugging, Detective. | Я думаю, это было старомодное нью-йоркское уличное ограбление, детектив. |
The mugging of an embassy staff member in the capital of an African country, in the city centre, by persons unknown; | уличное ограбление одного сотрудника посольства в столице одной африканской страны, совершенное в центре города неизвестными лицами; |
Looked like a mugging. | По виду было уличное ограбление. |
There was a mugging reported November 9. | Уличное ограбление 9 ноября. |
Then there's the mugging. | И у нас есть уличное ограбление. |
Max, there's no crime, there's no mugging. | Макс, здесь нет преступности, нет хулиганства. |
Liv and her dad are talking about some homeless guy she used to give change to in Union station, a guy who saved her from some sort of mugging. | Лив и ее отец разговаривают о каком-то бездомном парне, которому она подавала милостыню на станции парне, который спас ее от какого-то хулиганства. |