Because when the Warners described the mugging, I could tell it was an inside job. | Потому что когда Уорнеры описали ограбление, я понял, что это был кто-то из своих. |
It's just that there was a mugging on the field, and all the parents got really scared. | Было ограбление на спортивной площадке, и все родители перепугались. |
Mugging in the Rue Norvin. Assailant wears a blue jacket. | Внимание, ограбление по адресу 17, ул. Норвен. |
Looks like a mugging gone wrong. | Похоже на ограбление с отягчающими. |
There was a mugging reported November 9. | Уличное ограбление 9 ноября. |
It's basically a White-Collar mugging. | Это, по сути, типичный грабеж в духе Белых Воротничков. |
That was like a group mugging. | Это было похоже на групповой грабеж. |
So maybe this wasn't a mugging after all. | Может, это был не грабеж. |
You tell the president we suspect it was a mugging? | Вы сказали президенту, что мы подозреваем обычный грабеж? |
King's a mugging, | Король - грабеж на улице. |
I think it was a good old-fashioned New York mugging, Detective. | Я думаю, это было старомодное нью-йоркское уличное ограбление, детектив. |
The mugging of an embassy staff member in the capital of an African country, in the city centre, by persons unknown; | уличное ограбление одного сотрудника посольства в столице одной африканской страны, совершенное в центре города неизвестными лицами; |
Looked like a mugging. | По виду было уличное ограбление. |
There was a mugging reported November 9. | Уличное ограбление 9 ноября. |
Then there's the mugging. | И у нас есть уличное ограбление. |
Max, there's no crime, there's no mugging. | Макс, здесь нет преступности, нет хулиганства. |
Liv and her dad are talking about some homeless guy she used to give change to in Union station, a guy who saved her from some sort of mugging. | Лив и ее отец разговаривают о каком-то бездомном парне, которому она подавала милостыню на станции парне, который спас ее от какого-то хулиганства. |