It's basically a White-Collar mugging. |
Это, по сути, типичный грабеж в духе Белых Воротничков. |
So there's no way that was a mugging. |
Значит, это не мог быть грабеж. |
That was like a group mugging. |
Это было похоже на групповой грабеж. |
So maybe this wasn't a mugging after all. |
Может, это был не грабеж. |
The short white man who committed the mugging. |
Невысокий белый мужчина, который совершил грабеж. |
Okay, so maybe it's just a mugging. |
Может, это просто уличный грабеж? |
A random mugging for his watch and his wallet. |
Случайный грабеж ради его часов и бумажника |
Which reminds me, this is still a mugging, so... |
А это напомнило мне, что это все же грабеж, так что... |
I'm thinking mugging. |
Я думаю, это грабеж. |
I kept his son from being sent away for a mugging that he didn't commit. |
Я уберегла его сына от наказания за грабеж с насилием, которого он не совершал. |
You tell the president we suspect it was a mugging? |
Вы сказали президенту, что мы подозреваем обычный грабеж? |
King's a mugging, |
Король - грабеж на улице. |
An asylum seeker granted leave to remain in '06, convicted of violent mugging in '08, served three years, deported back to Khartoum nine months ago with no right to return. |
Беженец, получил политическое убежище в 2006-м. Осужден в 2008-м за грабеж с приминением насилия на три года, депортирован назад в Хартум девять месяцев назад без права возвращения. |