In October 2010, Chinese officials stated that a bullet train on the Huhang high-speed railway had set a new world record for train speed on a scheduled trip at 262 mph (422 km/h). |
В октябре 2010 в правительственном сообщении было отмечено, что Хуханский экспресс поставил мировой рекорд скорости для штатных поездов - 422 км/ч. |
For the section Thusis - St Moritz, the fast trains require 1 hour 34 minutes, and therefore travel at an average speed of 39 km/h (24 mph). |
Они проходят участок Тузис - Сент Мориц за 1 час 34 минуты при средней скорости 39 км/ч. |
On 5 January 1959, the Rotodyne set a world speed record in the convertiplane category, at 190.9 mph (307.2 km/h), over a 60-mile (100 km) closed circuit. |
Пятого января 1959 Rotodyne установил мировой рекорд скорости в классе конвертопланов - 307,2 км/ч на замкнутом маршруте в 100 км. |
It proved faster than other cars of its time, and Boillot won the 1912 French Grand Prix at an average of 68.45 mph (110.2 km/h), despite losing third gear and taking a 20-minute pit stop. |
Он оказался быстрее, чем другие автомобили его времени, и Буальо выиграл 1912 French Grand Prix на средней скорости 68,45 км/ч, несмотря на потерю третьей передачи и взятие двадцатиминутного пит-стопа. |
During the jump, he spent approximately 3 minutes and 43 seconds in free fall, reaching speeds of more than 580 km/h (360 mph), before opening his parachute. |
Во время прыжка он провёл около трёх минут и 43 секунд в свободном падении, достигнув скорости более 580 км/ч, до открытия парашюта. |
TF67, with Wright flying his flag on Minneapolis, departed Espiritu Santo at 27 knots (31 mph; 50 km/h) just before midnight on November 29 for the 580 miles (930 km) run to Guadalcanal. |
Соединение TF67, где флагманом Райта стал Миннеаполис, покинуло Эспириту-Санту на скорости 27 узлов (50 км/ч) сразу после полуночи 29 ноября и совершило переход в 580 миль (1075 км) к Гуадаланалу. |
Other routes in the UK were upgraded with trains capable of top speeds of up to 125 mph running with the introduction between 2000 and 2005 of Class 180 Adelante DMUs and the Bombardier Voyager family of DEMUs (Classes 220,221 and 222). |
Также до этой скорости были улучшены и другие маршруты страны с постепенным вводом в эксплуатацию с 2000 по 2005 годы British Rail Class 180 Adelante и семейства Bombardier Voyager (классы 220,221 и 222). |
25 September 1997: TGV 7119 from Paris to Dunkerque, operated by set 502, collided at 130 km/h (81 mph) with a 70 tonne asphalt paving machine on a level crossing at Bierne, near Dunkerque. |
25 сентября 1997 года: TGV 7119, следовавший из Парижа в Дюнкерк, столкнулся на скорости 130 км/ч с 70-тонным асфальтным катком, застрявшим на переезде. |
At the Salzburgring the car reached an average speed of 203.82 km/h (126.6 mph); in that same race Arturo Merzario also tested a 2134 cc turbocharged SC12 producing 640 bhp finishing second with that car. |
В Зальцбургринге автомобиль достиг средней скорости 203,82 км/ ч (126,6 миль в час); в той же гонке Артуро Мерцарио также протестировал 2134 см3 двигатель с двойным турбонаддувом производительностью 640 л. с., придя к финишу вторым на этой машине. |
The ICM team set a world speed record on the Inspirium 350APS-VG motorcycle on the 13 of August 2017 at 07:53, its record speed is 99,764 mph. |
Команда ICM установила мировой рекорд скорости на мотоцикле Inspirium класса 350APS-VG 13 августа 2017 года в 07:53, его рекордная скорость равна 99.764 мили/час. |
Japan pioneered the high-speed shinkansen or "bullet train", which now links Japan's largest cities at speeds of up to 320 km/h (200 mph). |
В Японии была построена первая в мире высокоскоростная железнодорожная линия - Синкансэн, который к сегодняшнему дню связывает крупнейшие города Японии на скорости до 320 км/ч (на линии Тохоку-Синкансен). |
Encouraged by then-Major Chuck Yeager, with whom Cochran shared a lifelong friendship, on May 18, 1953, at Rogers Dry Lake, California, Cochran flew the Saber 3 at an average speed of 652.337 mph. |
Воодушевленные майор Чак Йегер и Кокран, которая непрерывно поддерживала с ним дружеские отношения, 18 мая 1953 года, над озером Rogers Dry Lake, штат Калифорния, разогнались на реактивном Canadair F-86 Sabre, заимствованном из канадских ВВС до средней скорости 652,337 миль/ч. |
The current requirements of FMVSS 122 include a stopping distance test from 60 mph with all brake controls actuated simultaneously and with the motorcycle in the lightly-loaded condition. |
Действующие в настоящее время требования стандарта FMVSS 122 предусматривают испытание на определение тормозного пути со скорости 60 миль/ч при одновременном приведении в действие всех органов тормозного управления, когда мотоцикл находится в легкогруженом состоянии. |
As a result of years of experience with high speed tests, edo competition has reinforced the front end of the Lamborghini Gallardo LP600/4 with a new front spoiler lip, making 340 km/h (211 mph) runs into a relaxing affair. |
В результате, объединив многолетний опыт тюнинг-ателье edo competition и численные тесты на высокой скорости, суперкар Lamborghini Gallardo LP600/4 предоставляет своему владельцу уникальное чувство расслабления и удовольствия во время езды на максимальной скорости 340 км/ч. |
The burnishing procedure of FMVSS 122 requires 200 stops with both brakes applied, simultaneously, decelerating from a speed of 30 mph at 12 fps2 with an initial brake temperature between 55 oC and 65 oC. |
Процедурой приработки по стандарту FMVSS 122 предписано 200 остановок при одновременном применении обоих тормозов с замедлением 12 фт/с2 со скорости 30 миль/ч и при начальной температуре тормозов 55ºС-65ºС. |
Further, measurements of ICE vehicles measured under the same test conditions produced an SPL of 53 to 80 dB(A) at 10 km/h (6 mph) and 45 to 72 dB(A) in a standstill condition. |
Кроме того, УЗД, измеренный на транспортных средствах с ДВС при тех же условиях, составил 53-80 дБ(А) на скорости 10 км/ч (6 миль/час) и 45-72 дБ(А) в недвижном состоянии. |
Specially modified Nieuport 29 and 31 aircraft set speed and height records, and the 31 was the first aircraft to exceed 200 mph (320 km/h) in level flight, in the hands of Joseph Sadi-Lecointe. |
Специально модифицированные варианты Ньюпоров 29 и 31 установили рекорды скорости и высоты, а 31-й, кроме того, стал первым самолётом, превысившим скорость 200 миль/ч (320 км/ч) в горизонтальном полёте под управлением Жозефа Сади-Леконта (фр. Joseph Sadi-Lecointe). |
The first road fulfilling these requirements was opened in the same year between Cologne and Bonn, and was built for speeds up to 75 mph, although only a few vehicles could even reach such speeds at the time. |
Первая трасса, отвечающая данным требованиям, была открыта в том же году между Кельном и Бонном и была уже в то время рассчитана на скорости движения до 120 км/ч, хотя лишь очень немногие автомобили могли тогда их достигнуть. |
a) The American Society for Testing and Materials E1136 standard reference test tyre, in accordance with ASTM Method E1337-90, at a speed of 40 mph without water delivery; or |
а) либо эталонной испытательной шины, соответствующей стандарту Е1136 Американского общества по испытаниям и материалам по методу ASTM Е1337-90 на скорости 40 миль/ч без подачи воды, |
You throw a gangster out a train going 80 MPH and then you throw a second one... how much time passes between the 2 events? |
Ты выкидываешь человека из поезда на скорости 80 миль в час и потом ещё одного. |
Though Vamei was officially designated as a tropical storm, its intensity is disputed; some agencies classify it as a typhoon, based on sustained winds of 140 km/h (85 mph) and the appearance of an eye. |
Хотя официально этот тропический циклон обозначается как тропический шторм, его интенсивность спорная, а некоторые агентства классифицируют его как тайфун, основываясь на скорости ветра в 39 м/ с и наличии глаза. |
Aside from two layout changes to make the circuit shorter, the Le Mans circuit was largely unaltered since the inception of the race in 1923, when top speeds of cars were typically in the region of 100 km/h (60 mph). |
За исключением изменений в двух местах с целью её укорочения, трасса Ле-Ман, по большей части, оставалась неизменной со времени учреждения гонок в 1923 году, когда максимальные скорости автомобилей не превышали 100 км/ч. |