Примеры в контексте "Moustache - Усы"

Все варианты переводов "Moustache":
Примеры: Moustache - Усы
The growth of my moustache is uneven. У меня усы криво растут.
I don't like your moustache. Мне не нравятся ваши усы.
It looks a little bit like a moustache. Это немного похоже на усы.
Mine had a moustache. У моего были усы.
The moustache is new though. Хотя усы только отрастил.
The waiter has a fine moustache anyhow. У официанта красивые усы.
But I have a moustache. У меня же усы.
I could grow a moustache. Я могу отрастить усы.
Just enough time for her to take a ride on some bank teller's moustache. Как раз достаточно времени, чтобы оседлать усы какого-нибудь банковского клерка.
I said he wears a grey a moustache. Говорю тебе: у того серое габардиновое пальто и усы.
In an ambiguous ending, Agnès suggests that Marc shave his moustache so she can see him without it at least once. Вечером Агнес просит Марка сбрить усы, чтобы хоть раз увидеть его без них.
But this "beh-h-h" sort of moustache is... Такие усы типа "бе-е-е" должны...
You've missed the one detail that the state of Madhya Pradesh will pay policemen an extra 30 rupees a month to grow a moustache. Вы упустили одну деталь: в штате Мадхья Прадеш полицейскому доплачивают 30 рупий в месяц, если он отрастит усы.
Well, Simon Pedgrift once dared me to draw a moustache on one. Как-то Саймон Педгрифт поспорил, что мне слабо подрисовать усы одному из них.
One of his most memorable moments as a pundit was when he shaved off his trademark moustache after betting on Football Focus that Bolton would be relegated from the Premiership in the 2001-2002 season. Одним из самых примечательных моментов в его теле-карьере стало то, что Марк сбрил свои «фирменные» усы, после того, как в эфире программы Football Focus предсказал, что «Болтон» покинет Премьер-Лигу по итогам сезона 2001/02.
Barbra Streisand ate her moustache and poohed it, it seemed amusing to me. Барбара Стрейзанд съела усы, а затем выкакала их,
He has put on a full-dress coat, polished his boots and buttons on the costume, curled the moustache for the young woman sitting overthere, behind, with a blank look. Он одел парадный костюм, начистил до блеска сапоги и пуговицы мундира, завил усы для юной особы, сидящей там, сзади, с отсутствующим видом.
I was stripping her moustache the other day, and she was shouting it all round my salon about how he slipped in and bled her radiators. Недавно я выщипывала ей усы, и она кричала на весь салон о том, как он проскользнул к ней и "починил батареи".
Nobly gent, light grey suit, and a bouncy moustache. Благородный такой господин в светло-сером костюме и усы пижонистые.
You paint a moustache on a Volkswagen, she says, Нарисуй машине усы, и она скажет:
See, when women see me with a moustache of that type they're transported back when the moustache was king: - The '70s, the early '80s. И когда они меня видят с этими усами, они возвращаются в то время, когда усы были в моде - в 70-80-е.
But he had a moustache, I think. Нет, это была светлая шляпа, но у того были усы, по-моему.
Look at this one with a moustache, riding around stirring folk up. Да, а знтот усы распушил, разъезжает на конике, народ мутит.
When you first met Hardy did he have a moustache? Откуда мне знать? ... что ты имеешь в виду? у Харди были усы, когда ты с ним познакомилась?
I almost thought you'd shave your moustache off earlier. Сегодня когда ты брился, я подумала вот если бы ты и усы сбрил