Английский - русский
Перевод слова Mount

Перевод mount с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гора (примеров 157)
This is the Mount of Olives. Это Масличная гора (Елионская).
Mount Iwate consists of a younger eastern symmetrical stratovolcano (Higashi-Iwate, "East Iwate") overlapping an older western stratovolcano (Nishi-Iwate, "West Iwate") which has collapsed to form a caldera. Гора Ивате состоит из более молодого восточного симметричного стратовулкана (Хигаси-Ивате, «Восточный Ивате»), перекрывающего более старый западный стратовулкан (Ниси-Ивате, «Западный Ивате»), который рухнул, сформировав кальдеру.
The entire temple mount will collapse. Вся Храмовая гора может рухнуть.
Mount Robson has a high failure rate on climbing to the top, with only about 10% of attempts being successful. Гора Робсона имеет очень низкую статистику восхождения на вершину - лишь 10 % экспедиций завершились успехом.
Mount Dajt is a mountain and national park in Tirana County, to the east of Tirana. Дайти (алб. Dajtit) - гора и национальный парк в центре Албании, на восток от города Тираны.
Больше примеров...
Вулкан (примеров 24)
On June 15, Mount Pinatubo spewed an ash cloud 40 km (25 mi) into the air and produced huge pyroclastic surges and lahar floods that devastated a large area around the volcano. 15 июня вулкан Пинатубо выбросил пепел на 40 километров вверх над землёй и создал огромные пирокластические потоки и лахары, которые опустошили огромную площадь вокруг вулкана.
Mount St. Helens, a highly active volcano 50 miles (80 km) northeast of the city in Washington state, is easily visible on clear days and is close enough to have dusted the city with volcanic ash after its eruption on May 18, 1980. Активный вулкан Сент-Хеленс на юге штата Вашингтон хорошо различим с возвышенных участков города, находится на достаточно близком расстоянии, чтобы накрыть Портленд вулканической пылью, как это произошло во время извержения 18 мая 1980 года.
Mount Erebus, on Ross Island, was named after one ship and Mount Terror after the other. Вулкан Эребус на острове Росса был назван в честь одного корабля, а вулкан Террор - в честь другого.
The island's most notable feature is Mount Kanaga, a 4,288-foot-high (1,307 m) volcano which last erupted in 1995. Самым заметным элементом рельефа является гора Канага (1307 м) - вулкан, который в последний раз извергался в 1995 году.
It is the sixth highest mountain in the United States and the third highest volcano behind Mount Bona and Mount Blackburn. Это третий по высоте вулкан США после вулканов Бона и Блэкберн.
Больше примеров...
Организовать (примеров 38)
By definition, such people have the political wherewithal to mount a fierce fight to preserve their wealth. По определению, такие люди имеют необходимые политические средства, чтобы организовать ожесточенное сопротивление и сохранить свое богатство.
While opinions may differ as to the likelihood of their success, it is clear that Al-Qaida and its associates aspire to mount attacks of mass casualty using chemical, biological, radiological or nuclear materials, in part because of the added psychological impact. Хотя мнения в отношении вероятности успеха могут различаться, ясно, что «Аль-Каида» и связанные с ней лица стремятся организовать масштабные нападения с применением химических, биологических, радиологических или ядерных материалов, отчасти поскольку это оказывает дополнительное психологическое воздействие.
The objective of the anthrax attacks in the United States in October 2001 was also not to cause mass destruction but to mount a series of symbolic attacks against individuals representing the media and centres of power. Цель совершенных в октябре 2001 года в Соединенных Штатах нападений с применением спор сибирской язвы также заключалась не в том, чтобы причинить массовые разрушения, а в том, чтобы организовать серию символических акций против частных лиц, олицетворяющих СМИ и властные центры.
In 1994, the Economic and Social Council endorsed the establishment of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) to help mount and support a coordinated response from the United Nations system. В 1994 году Экономический и Социальный Совет утвердил создание Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС), с тем чтобы организовать и поддержать скоординированные ответные действия системы Организации Объединенных Наций.
Mount a one-man rescue? В одиночестве организовать спасательную миссию?
Больше примеров...
Смонтировать (примеров 27)
You can simply mount them manually after the boot. Вы можете просто смонтировать их после загрузки.
Create and mount the partitions on which Debian will be installed. Создать и смонтировать разделы, на которые будет установлен Debian.
Many systems require you to be logged in as root to mount and unmount devices. Учтите, что на многих системах для того, чтобы смонтировать или размонтировать устройство необходимо, чтобы вы вошли в систему как root.
or other filesystems, you should initialize and/or mount them now. или других файловых систем, то необходимо смонтировать их сейчас.
+ + You can mount the ramfs with: + mount -t ramfs none/mnt/wherever + + Then just create and use files. + + Вы можете смонтировать ramfs так: + mount -t ramfs none/mnt/гдето + + Теперь просто создавайте и используйте файлы.
Больше примеров...
Расти (примеров 17)
Information provided by Member States of illegal transfers of weapons continues to mount. Продолжает расти объем предоставляемой государствами-членами информации о незаконных поставках оружия.
The number of people living in poverty, who are malnourished, illiterate, in poor health and in substandard housing, stands at approximately 1 billion and continues to mount. Число лиц, проживающих в нищете, голодающих, являющихся неграмотными, больными и не располагающими надлежащим жильем, составляет приблизительно 1 млрд. человек и продолжает расти.
The demands for such cooperation continue to mount as we move into a new phase of peacekeeping partnerships with the establishment of the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID) and the multilateral presence in Chad. Спрос на такое сотрудничество продолжает расти, поскольку с развертыванием Смешанной операции Африканского союза - Организации Объединенных Наций в Дарфуре (ЮНАМИД) и многостороннего присутствия в Чаде мы выходим на новый уровень партнерского взаимодействия в сфере операций по поддержанию мира.
Though the evidence that austerity is not working continues to mount, Germany and the other hawks have doubled down on it, betting Europe's future on a long-discredited theory. Хотя доказательства того, что жесткая экономия не работает, продолжают расти Германия и другие ястребы удваивают ставку на нее, делая ставку будущего Европы за счет теории с длинной историей дискредитирования.
Our losses continue to mount and still he listens to no one. Наши потери продолжают расти, а он так никого и не слушает.
Больше примеров...
Монтировать (примеров 26)
Loading it just for it to see that there is no partition it could mount is a waste of time. Загрузка его только чтобы удостовериться, что нет разделов, которые он смог бы монтировать, пустая трата времени.
Or, in other words, you take some of your memory and pretend it is a hard drive that you can format, mount, save files to etc. Другими словами вы берете немного памяти и притворяетесь что это диск который вы можете форматировать, монтировать, сохранять на нём файлы и т.д.
The important part is to specify the ip=dhcp and init=/linuxrc parameters on the kernel command line, as this will bring up the network interface and tell the initrd scripts to mount the Installation CD via NFS. Важно указать параметры ip=dhcp и init=/linuxrc в командной строке ядра, так как это запускает сетевой интерфейс и указывает сценариям initrd монтировать установочный диск по сети.
You can use the arrow keys to select the menu items to initialize and/or mount disk partitions if you have any more partitions to set up. Если вам надо инициализировать и/или монтировать другие разделы диска, то сделайте это сейчас, выбрав при помощи клавиш со стрелками соответствующий пункт меню.
If you want to have parts of the filesystem (e.g./usr) mounted on separate partitions, you will need to create and mount these directories manually before proceding with the next stage. Если вы хотите монтировать некоторые файловые системы (например,/usr) с отдельных разделов, то нужно создать и смонтировать эти каталоги вручную, перед тем как перейти к следующему этапу.
Больше примеров...
Крепление (примеров 9)
This is the safety mount for the F.A.E., and it is empty. Это крепление для сохранности А.Т.В., и оно пусто.
Think this rifle mount might help? Как думаете, крепление для винтовки может помочь?
The bears and their friends are made by the traditional Teddy Bear technique. High quality, hinge mount of heads and paws, maximum use of natural materials, careful stuffing. Медведи и их друзья выполнены в традиционной технике изготовления медведей Тедди (Teddy Bear) - высокое качество исполнения, шарнирное крепление лап и головы, максимальное использование натуральных материалов, тщательная набивка.
Alistair said that a snipe broke cover right in front of her mount and she was thrown and... Алистер сказал, что у неё оторвалось крепление стремени и она упала...
We found a rifle mount behind the water cooler in his house. Мы нашли у него в доме, за куллером крепление для винтовки.
Больше примеров...
Развертывания (примеров 17)
Inherent to an overall objective of maintaining and enhancing a flexible capacity to undertake peacekeeping operations is the requirement to build the capacity to mount such operations quickly and efficiently. Составным элементом общей цели поддержания и укрепления гибкого потенциала в области проведения операций по поддержанию мира является необходимость создать потенциал для быстрого и эффективного развертывания таких операций.
To mount an effective communications campaign, centres must have focused messages with clearly identifiable target audiences, and use the most appropriate communications tools with speed, innovation and variety. Для развертывания эффективной коммуникационной кампании центры должны располагать содержательной информацией, нацеленной на конкретные аудитории, и использовать оптимальные коммуникационные методы, действуя быстро, опираясь на новаторские подходы и применяя разнообразные приемы.
Investing in preparedness lowers the potential economic and human losses that disasters can cause and decreases the time required to mount an effective life-saving response. Инвестирование средств в меры по обеспечению готовности к бедствиям может снизить потенциальный экономический и гуманитарный ущерб от стихийных бедствий и сократить сроки развертывания оперативных мероприятий, направленных на уменьшение числа людских потерь.
Utilizing the training facilities established in Brindisi, the team will focus on the delivery of courses at UNLB, plus support to field missions, including the capacity to mount short-term deployments during mission start-ups. Используя учебную базу, созданную в Бриндизи, Группа сосредоточит внимание на организации курсов в БСООН, а также оказании поддержки полевым миссиям, а также потенциале краткосрочного развертывания на начальном этапе деятельности миссий.
Peacekeeping operations in Kosovo and East Timor had underscored the serious lack of staff capacity within the Secretariat to plan, mount and deploy peacekeeping operations in a timely manner. З. Операции по поддержанию мира, развернутые в Косово и Восточном Тиморе, выявили серьезные недостатки в потенциале Секретариата в плане оперативного планирования, организации и развертывания операций по поддержанию мира.
Больше примеров...
Провести (примеров 22)
For its part, Europe needs to mount a charm offensive to persuade Putin and Medvedev that Russia's real interest is in improving bilateral relations. Со своей стороны Европа должна провести наступление очарованием, чтобы убедить Путина и Медведева в том, что реальный интерес России заключается в улучшении двусторонних отношений.
Mount a prevention campaign aimed at averting the recurrence of acts of torture (para. 270) Провести кампанию по недопущению повторения практики пыток, направленную на предупреждение пыток (пункт 270)
The Berlin operation that we are entrusted to mount cannot be compared to anything else. Предстоящая берлинская операция, которую нам поручено провести, ни с чем не сравнима.
It was therefore proposed that reforms be undertaken to the structure of the Secretariat in order to enhance still further its capacity to mount, manage and sustain peacekeeping operations. Поэтому было предложено провести реформы в структуре Секретариата с целью еще большего укрепления его способности развертывать операции по поддержанию мира, управлять ими и поддерживать их.
Thus forcing him to make the decision that someone needed to spend the night monitoring the situation on Mount Esmee. И заставили его принять решение, что кто-то должен был провести ночь, следя за ситуацией на вулкане Эсми.
Больше примеров...
Нарастать (примеров 9)
If we do not strive to respect and understand each other, tensions will mount and instability will reign. Если мы не будем стремиться уважать и понимать друг друга, напряженность будет нарастать и возобладает нестабильность.
Opposition to the process begun in Rome has continued to mount among extremists and has compelled President Buyoya to engage in an intensive campaign throughout the country. Оппозиция начатому в Риме процессу продолжала нарастать и среди экстремистских элементов, что заставило президента Буйою начать активную разъяснительную кампанию во всех районах страны.
The toll of the conflict and the exploitation in human lives and suffering continues to mount, adding urgency to the need for action. Потери в результате конфликта и эксплуатация человеческих жизней и страдания продолжают нарастать, что делает еще более безотлагательной необходимость действий.
For so long as these questions remain unanswered, pressures for pursuing ad hoc processes to deal with issues-based concerns will continue to mount. До тех пор, пока не будет дан ответ на эти вопросы, будет нарастать давление в пользу специальных процедур и процессов применительно к проблемным сферам.
Although recent declines in population growth have improved the outlook for future water availability, the problems associated with water scarcity will continue to mount as the size of the world's population increases. Хотя недавнее снижение темпов роста народонаселения улучшило перспективы наличия воды в будущем, проблемы, связанные с нехваткой воды, будут и впредь нарастать по мере роста численности мирового народонаселения.
Больше примеров...
Лошадь (примеров 24)
When you mount it, you take the girl and leave her there. Когда получишь лошадь - отвезешь туда девчонку и оставишь там.
If we take the white horse to the hospital, and he wakes up that's it, we can kiss Mount Genesis goodbye. Если мы отвезём белую лошадь в больницу, он очнётся и тогда конец, мы можем попрощаться с горой "Генезис".
The Allies renewed the offensive on 10 January, reattacking the Japanese on Mount Austen as well as on two nearby ridges called the Seahorse and the Galloping Horse. Союзники возобновили наступление 10 января, снова атаковав гору Остин, а также близлежащие холмы Скачущая Лошадь и Морской Конёк.
Mount the horse, and do the rest Aleia goes through, and many of them to loot. Сел на лошадь, освободил Алейлу и поскакал с большой добычей.
I cannot think of leaving you until I see you are fit to mount your horse. Мне немыслимо оставить вас и позволить вам взобраться на лошадь с такой ногой.
Больше примеров...
Организовывать (примеров 7)
The Commission for Racial Equality may also mount formal investigations, issue non-discrimination notices and/or make recommendation for changes to practices where it believes racial discrimination is occurring. Комиссия по обеспечению расового равенства также может организовывать официальное расследование, предупреждать о недопустимости дискриминации и/или выносить рекомендацию об изменении практики, если, по ее мнению, имеет место расовая дискриминация.
The Secretary-General now urges Member States to agree on arrangements and provide the means that would enable the United Nations to mount and deploy peacekeeping operations rapidly. Сейчас Генеральный секретарь обращается к государствам-членам с настоятельным призывом договориться об условиях заключения соглашений и предоставить средства, которые позволили бы Организации Объединенных Наций оперативно организовывать и развертывать операции по поддержанию мира.
At the same time, the Department continued to mount photo exhibitions at United Nations Headquarters highlighting the Organization's key priorities. Одновременно Департамент продолжал организовывать в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций фотовыставки, посвященные важнейшим направлениям деятельности Организации.
Encourage industry operators to develop... arrangements... to maintain the capability to mount an effective response to outbreaks and technical experts, to provide expert technical advice on preparedness and response matters as required. Поощрять промышленных операторов разрабатывать... процедуры... поддержания способности организовывать эффективное реагирование на вспышки, а технических экспертов - предоставлять по мере надобности техническое экспертное консультирование на предмет подготовленности и реагирования.
Through successive reforms, the Secretariat has been able to more professionally, effectively and efficiently mount, sustain and transition from peacekeeping operations. Ряд реформ, проведенных Секретариатом, позволил ему более профессионально, действенно и эффективно организовывать и на устойчивой основе обеспечивать функционирование операций по поддержанию мира, а также проводить деятельность по их преобразованию.
Больше примеров...
Взобраться (примеров 8)
Stand close enough that you can mount when he passes. Стой близко, чтобы взобраться, когда он будет рядом.
The first thing we have to cover is the proper way to mount a dragon. Первое, что мы нужно сделать, это правильно взобраться на дракона.
Maybe your Majesty would like to mount Them, one after another, and then pick the one You find 'best broken-in'? Может Ваше Величество ещё пожелает взобраться на них, одну за другой, а затем выберет ту, которую приятней всего "объезжать"?
I cannot think of leaving you until I see you are fit to mount your horse. Мне немыслимо оставить вас и позволить вам взобраться на лошадь с такой ногой.
The first one was to get to the top of mount M'Goun, which is the second highest peak in Morocco. Первая - взобраться на вершину М'Гун, которая является второй по высоте в Марокко.
Больше примеров...
Устанавливать (примеров 7)
This allows the manufacturer to mount certified powertrains in any vehicle and reduces test effort. Это позволит изготовителю устанавливать сертифицированные силовые установки на любое транспортное средство и сократит число необходимых испытаний.
Luckily, we didn't have to mount a camera on our head and wait for many years. К счастью, нам не пришлось устанавливать камеру себе на голову и ждать много лет.
They continue to mount widespread roadblocks on the ring road connecting Kabul to Kandahar and Herat and to target senior public officials and community leaders. Они продолжают устанавливать многочисленные блок-посты на «кольцевой» дороге, соединяющей Кабул с провинциями Кандагар и Герат, и совершать нападения на высокопоставленных чиновников и общинных лидеров.
The group of inventions makes it possible to automatically mount the vanes of wind impellers in an optimum direction relative to the wind and ensures adjustment of the speed of rotation of the wind impeller relative to the wind speed without using additional mechanisms. Группа изобретений позволяет автоматически устанавливать паруса ветроколес в оптимальном направлении относительно ветра, обеспечивает регулирование скорости вращения ветроколеса относительно скорости ветра без применения дополнительных механизмов.
We suggest to mount a two-way valve in pipeline for returning flow. Рекомендуется устанавливать двухходовой клапан на возвратном трубопроводе.
Больше примеров...
Бугорок (примеров 1)
Больше примеров...
Mount (примеров 83)
The mount command allows to access different file systems. С помощью команды mount можно получить доступ к разным файловым системам.
"Don't add Reagan's Face to Mount Rushmore". Don't add Reagan's Face to Mount Rushmore (англ.) (недоступная ссылка).
When you want to continue then you just mount the partitions again and continue where you stopped last time. После чего снова монтируете (mount) разделы диска и продолжаете с того места где остановились.
The disk will be mounted read-only so remount it read-write with mount -o rw, remount/dev/ROOT (be sure to change ROOT to your actual root partition). Диск смонтируется в режиме только для чтения, поэтому его нужно перемонтировать в режиме чтения-записи mount -o rw, remount/dev/ROOT (будте уверены что сменили ROOT на ваш реальный корневой раздел диска).
Mount Kennedy is a peak in the Saint Elias Mountains within Kluane National Park, in Yukon, Canada. Гора Кеннеди (англ. Mount Kennedy) - гора (пик) в Северной Америке в горах Святого Ильи в национальном парке Клуэйн на территории Юкон, Канада.
Больше примеров...
Маунт (примеров 243)
Patients with mental health problems are treated in Mount Carmel Hospital. Пациенты с проблемами психического здоровья проходят лечение в больнице "Маунт Кармель".
We both only want what's best for Mount Palms. Мы оба просто хотим лучшего для Маунт Палмс.
Carl Emerson, Mount Weather security detail, come in. Карл Эмерсон, Маунт Везер, прием.
Our only chance against Mount Weather is if we fight together. Наш единственный шанс против Маунт Уезер - сражаться вместе.
So what I need to do is keep everything disentangled from Mount Palms, because everything becomes just so proprietary. Так что мне нужно сделать, так это держаться в стороне от Маунт Палмс, потому что всё становится таким собственническим.
Больше примеров...