Английский - русский
Перевод слова Mount

Перевод mount с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гора (примеров 157)
Its western counterpart is Mount Biuat (4,510 meters), separated by the valley of the Meshaha river. Его западная копия - гора Биуэт (4510 м), отделенная долиной реки Мешаха.
Despite efforts to maintain peaceful religious coexistence, some sites, such as the Temple Mount, have been a continuous source of friction and controversy. Несмотря на усилия, прилагаемые для поддержания мирного религиозного сосуществования, такие объекты, как Храмовая гора, являются постоянным источником трений и противоречий.
The city stood on a low spur on the north side of Mount Erciyes (Mount Argaeus in ancient times). Город стоял на низкой шпоре на северной стороне горы Эрциес (гора Аргиус в древние времена).
This is Africa's Mount Kenya. Это африканская гора Кения.
because we carry Mount Carmel within us Гора Кармель - в моей душе,
Больше примеров...
Вулкан (примеров 24)
Chuginadak is mainly made up of the active volcano Mount Cleveland. Последний в основном составляет действующий вулкан Кливленд.
Mount Erebus, on Ross Island, was named after one ship and Mount Terror after the other. Вулкан Эребус на острове Росса был назван в честь одного корабля, а вулкан Террор - в честь другого.
Because of its resemblance to Mount Fuji, Taranaki provided the backdrop for the movie The Last Samurai. Из-за внешнего сходства с горой Фудзи, вулкан Таранаки выступил в качестве фона в фильме Последний самурай.
The national response to the earthquake was swift and decisive, thanks to the attention and resources that were already focused on Mount Merapi, a volcano that had become active the previous month, threatening the populations living on its slopes. Из-за того, что за месяц до этого проснулся вулкан Мерапи, представляющий опасность для населения, проживающего на его склонах, и внимание и ресурсы были уже мобилизованы на ликвидацию последствий возможного извержения, в связи с землетрясением на национальном уровне были приняты решительные и оперативные меры.
The region is crossed from south to north-east by the Cameroonian ridge, with an average height of 1,400 m. The latter stretches from Bonny Bay, overlooked by Mount Cameroon (4,095 m), to the Adamaoua region. С юга на северо-восток этот район пересекает массив Камерун со средней высотой в 1400 м, который тянется от залива Бонни - над ним возвышается вулкан Камерун, высотой в 4095м - до гор Адамава.
Больше примеров...
Организовать (примеров 38)
We plan to mount a campaign against the repeal of president Obama's health care plan. Мы планируем организовать кампанию... против медицинской реформы Президента Обамы.
The objective of the anthrax attacks in the United States in October 2001 was also not to cause mass destruction but to mount a series of symbolic attacks against individuals representing the media and centres of power. Цель совершенных в октябре 2001 года в Соединенных Штатах нападений с применением спор сибирской язвы также заключалась не в том, чтобы причинить массовые разрушения, а в том, чтобы организовать серию символических акций против частных лиц, олицетворяющих СМИ и властные центры.
The Centre at Manila, in collaboration with the Philippine Human Rights Commission, displayed the photographs in the province of Zambales, and has plans to mount the exhibit in all 12 regions of the country. Центр в Маниле в сотрудничестве с Комиссией по правам человека Филиппин организовал фотовыставку в провинции Самбалес и планирует организовать выставки во всех 12 регионах страны.
In 1994, the Economic and Social Council endorsed the establishment of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) to help mount and support a coordinated response from the United Nations system. В 1994 году Экономический и Социальный Совет утвердил создание Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС), с тем чтобы организовать и поддержать скоординированные ответные действия системы Организации Объединенных Наций.
In the light of this finding, it was decided to mount a countrywide campaign focusing on discussions of what a police officer should do and avoid, and also on peoples' duties as citizens to assist police work. С учетом сложившегося положения было решено организовать общенациональную пропагандистскую кампанию с показом рекламных кинороликов, в которых рассказывалось бы о том, что вправе делать полицейский и чего он не должен делать, а также об обязанностях гражданина, позволяющих облегчить работу полицейских.
Больше примеров...
Смонтировать (примеров 27)
The 40.000 metres of negative that we recorded on my last movie to mount it. 40.000 метров негатива моего последнего фильма, чтобы смонтировать его.
If you need to mount additional filesystems as well, you can do that at this time. Если нужно смонтировать дополнительные файловые системы, - вы также можете это сделать сейчас.
When installing via the hd-media method, there will be a moment where you need to find and mount the Debian Installer iso image in order to get the rest of the installation files. Если установка производится с помощью метода hd-media, настанет момент, когда вам нужно будет найти и смонтировать ISO образ программы установки Debian, чтобы получить оставшиеся файлы установки.
If you want to have parts of the filesystem (e.g./usr) mounted on separate partitions, you will need to create and mount these directories manually before proceding with the next stage. Если вы хотите монтировать некоторые файловые системы (например,/usr) с отдельных разделов, то нужно создать и смонтировать эти каталоги вручную, перед тем как перейти к следующему этапу.
Now that your partitions are initialized and are housing a filesystem, it is time to mount those partitions. Теперь, когда разделы созданы и файловые системы размещены настало время смонтировать эти разделы.
Больше примеров...
Расти (примеров 17)
While needs were continuing to mount over time, official sources of development resources were dwindling rapidly. В то время как потребности продолжают расти, официальные источники ресурсов на цели развития быстро истощаются.
It states that human demands on the global life-support system continue to mount as poverty and affluence spread in parallel around the globe. В нем отмечается, что потребность человечества в глобальной системе жизнеобеспечения продолжает расти по мере одновременного распространения в мире нищеты и богатства.
As the death toll continues to mount and the situation continues to perilously decline, it is imperative that measures be undertaken to bring this vicious cycle to an end. В свете того, что количество жертв продолжает расти, а ситуация опасно ухудшаться, настоятельно необходимо принять меры, чтобы разорвать этот порочный круг.
There is a close relationship between development and armament and military expenditure: as military expenditure continues to mount, there is an ever increasing shortfall in the provision of resources needed for development. Между развитием и вооружениями и военными расходами существует тесная взаимосвязь: по мере того как военные расходы продолжают расти, все больше сокращается объем ресурсов, необходимых для процесса развития.
Though the evidence that austerity is not working continues to mount, Germany and the other hawks have doubled down on it, betting Europe's future on a long-discredited theory. Хотя доказательства того, что жесткая экономия не работает, продолжают расти Германия и другие ястребы удваивают ставку на нее, делая ставку будущего Европы за счет теории с длинной историей дискредитирования.
Больше примеров...
Монтировать (примеров 26)
Or, in other words, you take some of your memory and pretend it is a hard drive that you can format, mount, save files to etc. Другими словами вы берете немного памяти и притворяетесь что это диск который вы можете форматировать, монтировать, сохранять на нём файлы и т.д.
You can use the arrow keys to select the menu items to initialize and/or mount disk partitions if you have any more partitions to set up. Если вам надо инициализировать и/или монтировать другие разделы диска, то сделайте это сейчас, выбрав при помощи клавиш со стрелками соответствующий пункт меню.
The Rescue Floppy has an Ext2 filesystem (or a FAT filesystem, depending on your architecture), and you should be able to access it from anything else that can mount Ext2 or FAT disks. "Спасательная" дискета использует файловую систему MS-DOS, поэтому вы можете работать с этим диском из любой системы, которая позволяет монтировать досовские диски.
Mount all removable media at login Монтировать все внешние носители при входе в систему
If you plan on mounting NTFS partitions, you may need to specify an nls= option with mount. Если вы планируете монтировать разделы NTFS, то вам понадобиться указать параметр при монтировании nls=.
Больше примеров...
Крепление (примеров 9)
This is the safety mount for the F.A.E., and it is empty. Это крепление для сохранности А.Т.В., и оно пусто.
Think this rifle mount might help? Как думаете, крепление для винтовки может помочь?
He can pre-rig the mount to the exact height as long as he stops in the right spot. Он может заранее подтасовать крепление на точную высоту как только он остановится в нужном месте.
The bears and their friends are made by the traditional Teddy Bear technique. High quality, hinge mount of heads and paws, maximum use of natural materials, careful stuffing. Медведи и их друзья выполнены в традиционной технике изготовления медведей Тедди (Teddy Bear) - высокое качество исполнения, шарнирное крепление лап и головы, максимальное использование натуральных материалов, тщательная набивка.
Alistair said that a snipe broke cover right in front of her mount and she was thrown and... Алистер сказал, что у неё оторвалось крепление стремени и она упала...
Больше примеров...
Развертывания (примеров 17)
To mount an effective communications campaign, centres must have focused messages with clearly identifiable target audiences, and use the most appropriate communications tools with speed, innovation and variety. Для развертывания эффективной коммуникационной кампании центры должны располагать содержательной информацией, нацеленной на конкретные аудитории, и использовать оптимальные коммуникационные методы, действуя быстро, опираясь на новаторские подходы и применяя разнообразные приемы.
Investing in preparedness lowers the potential economic and human losses that disasters can cause and decreases the time required to mount an effective life-saving response. Инвестирование средств в меры по обеспечению готовности к бедствиям может снизить потенциальный экономический и гуманитарный ущерб от стихийных бедствий и сократить сроки развертывания оперативных мероприятий, направленных на уменьшение числа людских потерь.
Support functions (including in the areas of human resources, finance, logistics, communications and information technology, administrative/general management issues and procurement) are strategic enablers allowing the Organization to successfully mount and sustain field missions. Деятельность, связанная с оказанием поддержки (в том числе в области людских ресурсов, финансов, логистики, связи и информационных технологий, административного/общего управленческого обслуживания и закупок), имеет стратегически важное значение для обеспечения успешного развертывания и функционирования полевых миссий.
The Council believes that the first priority in improving the capacity for rapid deployment should be the further enhancement of the existing standby arrangements, covering the full spectrum of resources, including arrangements for lift and headquarters capabilities, required to mount and execute peace-keeping operations. Совет считает, что первостепенное значение в расширении возможностей для быстрого развертывания должно иметь дальнейшее укрепление действующих резервных соглашений, охватывающих весь комплекс ресурсов, включая меры в отношении транспортировки и возможности на уровне штабов, необходимых для учреждения и осуществления операций по поддержанию мира.
Peacekeeping operations in Kosovo and East Timor had underscored the serious lack of staff capacity within the Secretariat to plan, mount and deploy peacekeeping operations in a timely manner. З. Операции по поддержанию мира, развернутые в Косово и Восточном Тиморе, выявили серьезные недостатки в потенциале Секретариата в плане оперативного планирования, организации и развертывания операций по поддержанию мира.
Больше примеров...
Провести (примеров 22)
We want to mount, so to speak, a psychic tank attack. Мы хотим провести, так сказать, психическую танковую атаку.
They should urge the Kosovo government to mount a credible investigation, for the sake of the victims and people in Kosovo who want their state to be ruled by law. Они должны подтолкнуть правительство Косово провести достоверное расследование ради жертв и людей в Косово, которые хотят, чтобы их государство жило по законам.
If Booth and I hadn't questioned Dr. Fitts, we could mount one of our clever undercover operations. Если бы Бут и я не опрашивали др. Фиттса, мы могли бы провести операцию под прикрытием.
It was therefore proposed that reforms be undertaken to the structure of the Secretariat in order to enhance still further its capacity to mount, manage and sustain peacekeeping operations. Поэтому было предложено провести реформы в структуре Секретариата с целью еще большего укрепления его способности развертывать операции по поддержанию мира, управлять ими и поддерживать их.
"'These groups lack the resources and knowledge of the U.S cell to successfully mount an attack.'" "этой группе не хватает ресурсов и знаний, чтобы провести успешную атаку на США."
Больше примеров...
Нарастать (примеров 9)
If we do not strive to respect and understand each other, tensions will mount and instability will reign. Если мы не будем стремиться уважать и понимать друг друга, напряженность будет нарастать и возобладает нестабильность.
Opposition to the process begun in Rome has continued to mount among extremists and has compelled President Buyoya to engage in an intensive campaign throughout the country. Оппозиция начатому в Риме процессу продолжала нарастать и среди экстремистских элементов, что заставило президента Буйою начать активную разъяснительную кампанию во всех районах страны.
For so long as these questions remain unanswered, pressures for pursuing ad hoc processes to deal with issues-based concerns will continue to mount. До тех пор, пока не будет дан ответ на эти вопросы, будет нарастать давление в пользу специальных процедур и процессов применительно к проблемным сферам.
Trade tensions continue to mount. Напряжение в сфере торговли продолжает нарастать.
In this regard, a struggle between these two groups as the wage gap widens and frustrations mount in the unorganized sector is a potential problem. В этой связи еще одной возможной проблемой является соперничество между этими двумя группами, возникающее тогда, когда разрыв в размере заработной платы увеличивается и в неорганизованном секторе начинает нарастать недовольство.
Больше примеров...
Лошадь (примеров 24)
But you're unwounded, your mount is fresher. Но ты здоров, и твоя лошадь свежа.
Do not lose your mount. Не потеряй свою лошадь.
Unlike Scott, who suffered from obesity, gout, and other ailments, Wool was still reasonably fit and could mount a horse. В отличие от Скотта, который страдал ожирением, подагрой и другими недугами, Вул всё ещё был в хорошей форме и мог садиться на лошадь.
The most prominent hills were called Mount Austen, the Galloping Horse, and the Sea Horse by the Americans. Самым выдающимся холмам американцы дали названия Гора Остин, Скачущая Лошадь и Морской Конёк.
After some difficulty, the U.S. succeeded in taking Mount Austen, in the process reducing a strongly defended position called the Gifu, as well as the Galloping Horse and the Sea Horse. Испытывая определённые трудности, американские войска смогли занять гору Остин, что потребовало уничтожения хорошо укреплённого пункта, который назывался Гифу, а также высот Скачущая Лошадь и Морской Конёк.
Больше примеров...
Организовывать (примеров 7)
The Commission for Racial Equality may also mount formal investigations, issue non-discrimination notices and/or make recommendation for changes to practices where it believes racial discrimination is occurring. Комиссия по обеспечению расового равенства также может организовывать официальное расследование, предупреждать о недопустимости дискриминации и/или выносить рекомендацию об изменении практики, если, по ее мнению, имеет место расовая дискриминация.
The Secretary-General now urges Member States to agree on arrangements and provide the means that would enable the United Nations to mount and deploy peacekeeping operations rapidly. Сейчас Генеральный секретарь обращается к государствам-членам с настоятельным призывом договориться об условиях заключения соглашений и предоставить средства, которые позволили бы Организации Объединенных Наций оперативно организовывать и развертывать операции по поддержанию мира.
Encourage industry operators to develop... arrangements... to maintain the capability to mount an effective response to outbreaks and technical experts, to provide expert technical advice on preparedness and response matters as required. Поощрять промышленных операторов разрабатывать... процедуры... поддержания способности организовывать эффективное реагирование на вспышки, а технических экспертов - предоставлять по мере надобности техническое экспертное консультирование на предмет подготовленности и реагирования.
The reforms have generally yielded the intended benefit of the considerably strengthened ability of the United Nations to mount, manage and sustain peacekeeping operations and that they have laid an important foundation on which to consolidate the gains achieved. Указанные реформы в целом обеспечили запланированное преимущество существенного укрепления способности Организации Объединенных Наций организовывать, осуществлять и поддерживать миротворческие операции и заложили важную основу для закрепления достигнутых результатов.
Since the option of an OSI should contribute to deterring possible violations of the treaty, the Netherlands believes that an on-site inspection should go ahead automatically upon request, unless there are overriding reasons not to mount an OSI. Поскольку механизм ИНМ должен способствовать сдерживанию возможных нарушений договора, Нидерланды полагают, что механизм инспекций на месте должен вступать в действие автоматически по поступлении запроса, если нет веских причин для того, чтобы не организовывать ИНМ.
Больше примеров...
Взобраться (примеров 8)
He'll be trampled if he tries to mount. Его затопчут, если он попытается взобраться.
The first thing we have to cover is the proper way to mount a dragon. Первое, что мы нужно сделать, это правильно взобраться на дракона.
I cannot think of leaving you until I see you are fit to mount your horse. Мне немыслимо оставить вас и позволить вам взобраться на лошадь с такой ногой.
All you have to do is make sure you don't mount her by accident before the annulment. Ты только постарайся нечаянно не взобраться на неё до развода.
The first one was to get to the top of mount M'Goun, which is the second highest peak in Morocco. Первая - взобраться на вершину М'Гун, которая является второй по высоте в Марокко.
Больше примеров...
Устанавливать (примеров 7)
This allows the manufacturer to mount certified powertrains in any vehicle and reduces test effort. Это позволит изготовителю устанавливать сертифицированные силовые установки на любое транспортное средство и сократит число необходимых испытаний.
They continue to mount widespread roadblocks on the ring road connecting Kabul to Kandahar and Herat and to target senior public officials and community leaders. Они продолжают устанавливать многочисленные блок-посты на «кольцевой» дороге, соединяющей Кабул с провинциями Кандагар и Герат, и совершать нападения на высокопоставленных чиновников и общинных лидеров.
The group of inventions makes it possible to automatically mount the vanes of wind impellers in an optimum direction relative to the wind and ensures adjustment of the speed of rotation of the wind impeller relative to the wind speed without using additional mechanisms. Группа изобретений позволяет автоматически устанавливать паруса ветроколес в оптимальном направлении относительно ветра, обеспечивает регулирование скорости вращения ветроколеса относительно скорости ветра без применения дополнительных механизмов.
It is not advisable to mount a direct data connection with an unauthorised or unregistered device. Не рекомендуется устанавливать прямую связь с неавторизированным и незарегистрированным устройством.
If Governments and central banks set too low a ceiling for the growth of the economy, firms would not expand their capacity and, as a result, unemployment would mount. Если правительства и центральные банки будут устанавливать очень низкие максимальные показатели темпов экономического роста, то предприятия не будут расширять свои производственные мощности, в результате чего безработица будет увеличиваться.
Больше примеров...
Бугорок (примеров 1)
Больше примеров...
Mount (примеров 83)
He and his family are interred in a mausoleum in Mount Hope Cemetery in Chicago, Illinois. Он и его семья были похоронены в мавзолее в Mount Hope Cemetery в Чикаго, штат Иллинойс.
Responding Gentooers pointed out that the symlinks wouldn't work and suggested using mount - bind instead. Ответившие пользователи Gentoo указали, что символические ссылки не заработают, и предложили использовать вместо них mount - bind.
But the grandest of all was the Mount Washington Hotel, built in 1902 and still operating. Самым значительным зданием является отель «Гора Вашингтон» (англ. Mount Washington Hotel), который был построен в 1902 году.
Mount Obama (known as Boggy Peak until August 4, 2009) is the highest point of the Shekerley Mountains and of the island of Antigua. Гора Обама (англ. Mount Obama, до 4 августа 2009 года была известна как холм Богги англ. Boggy Peak) - высшая точка государства Антигуа и Барбуда, находится в юго-западной части острова Антигуа.
Mount Gram is a mountain in north Eriador; its exact location is unknown but it probably was located either in the Ettenmoors or the Mountains of Angmar, or somewhere else in the northern Misty Mountains. Гора Грам (англ. Mount Gram) - гора в северном Эриадоре; точное место её расположение неизвестно, однако возможно, что она располагалась в Эттенмурсе, или в Ангмарских горах, или где-то ещё в северной части Мглистых гор.
Больше примеров...
Маунт (примеров 243)
He saw it at Mount Weather... where our own secret government will be hiding... when it all comes down. Он видел её в Маунт Везере,... где наше собственное секретное правительство будет скрываться... когда это всё произойдёт.
Been mates since Mount Eden prep, me and Bert. Мы дружили со времен обучения в Маунт Иден...
And I'll fetch Nurse Mount. И я вызову сестру Маунт.
It should also provide detailed information on the action taken on the recommendations made by the Commission on its visit to Mount Lavinia police station on 15 August 2011. Ему также следует представить подробную информацию о мерах по выполнению рекомендаций Комиссии, высказанных ею по итогам своего посещения полицейского участка "Маунт Лавиния" 15 августа 2011 года.
The decentralization process, which will ultimately involve the granting of autonomy to hospitals, has already begun with Mount Carmel Hospital and Sir Paul Boffa Hospital. Осуществление процесса децентрализации, в результате которой больницы обретут право на самоуправление, уже началось с больницы "Маунт Кармель хоспитал" и Больницы им. сэра Поля Боффы.
Больше примеров...