Английский - русский
Перевод слова Mount

Перевод mount с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гора (примеров 157)
Despite having been sacred to the huilliches for centuries, the mount became famous when several landslides near Tralcan dammed the Riñihue Lake after the 1960 Valdivia earthquake. Несмотря на то, гора веками была священной у уильиче, известность ей принёсли несколько оползней, перегородивших озеро Риньиуэ после Великого Чилийского землетрясения.
Mount Kenya is a stratovolcano created approximately 3 million years after the opening of the East African rift. Гора Кения является стратовулканом, который возник приблизительно через З млн лет после возникновения Восточно-Африканского рифта.
The summit of Mount Waddington is the highest point of the Coast Mountains. Берёзовая гора - наивысшая отметка Косинского хребта.
He wrote the following account of the mountain: Mount K'lamm is a unique mountain of grand beauty. Он оставил следующую запись о горе: Келам - это уникальная и красивая гора.
Another valuble to see cavern is Molla Deligi cavern, and present on eastern slope of Mount Tahtali, which rises at west of Kemer. You can only reach to this cavern by foot from Asagi Kuzdere or Tekirova villages on Kemer - Kumluca highway. Другие достопримечательности которые можно посетить в районе Кемер - Идирос, античный город Фаселис, Олимпос, Химера (горящая гора), Адрасан, Три острова, каньон Гейнюк, Скалы Близнецы, Экопарк, Улыпынар охотничий домик Сельджуклу.
Больше примеров...
Вулкан (примеров 24)
c) Lahar and mudflow hazards from Mount Pinatubo с) Опасность селевых и грязевых потоков, источником которых является вулкан Пинатубо
Located at the foot of Mount Apo, it is a popular destination from late October to December and in the summer, when thousands of tourists climb the country's highest mountain. Это популярный центр туризма, особенно летом и с октября по декабрь, когда тысячи туристов восходят на вулкан Апо, высочайшую точку страны.
The highest mountain, and the world's largest volcano, is the one I think you were struggling towards, Alan, which is in Hawaii, and it's called - oddly enough for the highest mountain in the world - Mount Loa. Высочайшая гора, и самый большой в мире вулкан, тот, к которому ты с трудностями подбирался, Алан, и который расположен на Гавайях называется, как это ни странно для самой высокой горы в мире, Мауна-Лоа.
These can be expressed as alternative names where officially either name could be used (Mount Taranaki or Mount Egmont) or dual names where both names should be used together (Matiu/ Somes Island). Они могут использоваться как по отдельности (вулкан Таранаки или Эгмонт), так и парой, где оба названия должны использоваться вместе (остров Матиу/Сомес).
In the west it is cut into two arms by the Tralcán Mount, and on the east side lies the Mocho-Choshuenco volcano. На западе оно разделяется на два рукава горой Тралькан, а у восточного берега находится вулкан Мочо-Чосуэнко.
Больше примеров...
Организовать (примеров 38)
By definition, such people have the political wherewithal to mount a fierce fight to preserve their wealth. По определению, такие люди имеют необходимые политические средства, чтобы организовать ожесточенное сопротивление и сохранить свое богатство.
We plan to mount a campaign against the repeal of president Obama's health care plan. Мы планируем организовать кампанию... против медицинской реформы Президента Обамы.
Adopt large-scale measures to strengthen human resources to provide HIV prevention, treatment, care and support and to enable health, education and social systems to mount an effective AIDS response. Принятие крупномасштабных мер по укреплению людских ресурсов для обеспечения профилактики ВИЧ, лечения, ухода и поддержки и предоставления системам здравоохранения, просвещения и социального обеспечения возможности организовать эффективную работу по борьбе со СПИДом.
In addition, participation in high-level politics is regarded as a male domain with most women contented to play supportive roles. Furthermore, many women lack financial resources to mount political campaigns and political parties predominantly prefer candidates who are men. Помимо этого, у многих женщин нет финансовых средств для того, чтобы организовать политическую кампанию, а политические партии, как правило, предпочтение отдают кандидатам из числа мужчин.
In a letter dated 30 June 1997, the Special Rapporteur transmitted to the Government reports stating that on 11 July 1996 opposition sympathizers preparing to mount a peaceful demonstration had been attacked by a police patrol using tear-gas grenades. В письме от 30 июня 1997 года Специальный докладчик препроводил правительству сообщения о том, что 11 июля 1996 года сторонники оппозиции, которые готовились организовать мирную демонстрацию, подверглись нападению со стороны патрульного отряда полиции, применившего гранаты со слезоточивым газом.
Больше примеров...
Смонтировать (примеров 27)
You can simply mount them manually after the boot. Вы можете просто смонтировать их после загрузки.
We will also have to mount the proc filesystem (a virtual interface with the kernel) on/proc. Нам также необходимо будет смонтировать ФС ргос (виртуальный интерфейс ядра) в каталог/ргос.
or other filesystems, you should initialize and/or mount them now. или других файловых систем, то необходимо смонтировать их сейчас.
We can supply, design, build and program your control system or mount it on your workplace and connect the panel to your compressor package. Мы сами можем спроектировать, изготовить, поставить и запрограммировать для Вас систему управления, смонтировать ее на рабочем месте и подключить панель управления к Вашей компрессорной системе.
Now that your partitions are initialized and are housing a filesystem, it is time to mount those partitions. Теперь, когда разделы созданы и файловые системы размещены настало время смонтировать эти разделы.
Больше примеров...
Расти (примеров 17)
As the death toll continues to mount and the situation continues to perilously decline, it is imperative that measures be undertaken to bring this vicious cycle to an end. В свете того, что количество жертв продолжает расти, а ситуация опасно ухудшаться, настоятельно необходимо принять меры, чтобы разорвать этот порочный круг.
The demands for such cooperation continue to mount as we move into a new phase of peacekeeping partnerships with the establishment of the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID) and the multilateral presence in Chad. Спрос на такое сотрудничество продолжает расти, поскольку с развертыванием Смешанной операции Африканского союза - Организации Объединенных Наций в Дарфуре (ЮНАМИД) и многостороннего присутствия в Чаде мы выходим на новый уровень партнерского взаимодействия в сфере операций по поддержанию мира.
But this debt continues to mount. Однако эта задолженность продолжает расти.
Though the evidence that austerity is not working continues to mount, Germany and the other hawks have doubled down on it, betting Europe's future on a long-discredited theory. Хотя доказательства того, что жесткая экономия не работает, продолжают расти Германия и другие ястребы удваивают ставку на нее, делая ставку будущего Европы за счет теории с длинной историей дискредитирования.
As we sorted out our little niggles, the tally continued to mount. Пока мы устраняли свои небольшие неполадки, счет продолжал расти.
Больше примеров...
Монтировать (примеров 26)
You can now mount and unmount image and backup files from the command line. Теперь вы можете монтировать и демонтировать образ и файлы бекапа из командной строки.
MountMan wo not (un)mount the following mount-points: Менеджер монтирования не будет (от) монтировать следующие точки:
It also emulated up to 4 virtual CD/DVD drives, so you can mount (insert) and unmount (eject) images. Программа эмулирует максимум 4 виртуальных CD/DVD привода, на которых вы можете монтировать (загружать) и размонтировать (извлекать) образы.
You can therefore immediately mount those partitions at/mnt/gentoo. Таким образом, вы можете сразу монтировать эти разделы в/mnt/gentoo.
Mount root filesystem & read-only Монтировать корневую файловую систему в режиме & только для чтения
Больше примеров...
Крепление (примеров 9)
This is the safety mount for the F.A.E., and it is empty. Это крепление для сохранности А.Т.В., и оно пусто.
He can pre-rig the mount to the exact height as long as he stops in the right spot. Он может заранее подтасовать крепление на точную высоту как только он остановится в нужном месте.
The bears and their friends are made by the traditional Teddy Bear technique. High quality, hinge mount of heads and paws, maximum use of natural materials, careful stuffing. Медведи и их друзья выполнены в традиционной технике изготовления медведей Тедди (Teddy Bear) - высокое качество исполнения, шарнирное крепление лап и головы, максимальное использование натуральных материалов, тщательная набивка.
If your aim is to achieve a discreet appearance, a flat to wall mount may be ideal for your room. Если Вы хотите, чтобы ТВ был малозаметным, плоское настенное крепление идеально подходит для Вашей комнаты.
We found a rifle mount behind the water cooler in his house. Мы нашли у него в доме, за куллером крепление для винтовки.
Больше примеров...
Развертывания (примеров 17)
The commitments made to date do not, however, cover the whole spectrum of resources required to mount and execute future peace-keeping operations adequately. Однако взятые на сегодняшний день обязательства не покрывают всего спектра ресурсов, необходимых для надлежащего развертывания и осуществления будущих операций по поддержанию мира.
Inherent to an overall objective of maintaining and enhancing a flexible capacity to undertake peacekeeping operations is the requirement to build the capacity to mount such operations quickly and efficiently. Составным элементом общей цели поддержания и укрепления гибкого потенциала в области проведения операций по поддержанию мира является необходимость создать потенциал для быстрого и эффективного развертывания таких операций.
The Advisory Committee was aware of the need to strengthen the Organization's capacity at Headquarters to mount and sustain peace operations but cautioned that additional posts and structural changes were only part of the reform equation. Консультативный комитет осознает необходимость укрепления потенциала Организации в Центральных учреждениях в области развертывания и поддержания миротворческих операций, однако он предупреждает, что учреждение новых должностей и структурные преобразования являются только элементом реформы.
Concrete proposals on restructuring and increasing the staff of the Department should be considered vigorously and expeditiously, in order to strengthen its capacity to plan, mount and manage United Nations peacekeeping operations. Следует активно и быстро рассмотреть конкретные предложения об изменении структуры и увеличении численности персонала Департамента, чтобы укрепить его потенциал в области эффективного планирования, развертывания и проведения операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
The Council believes that the first priority in improving the capacity for rapid deployment should be the further enhancement of the existing standby arrangements, covering the full spectrum of resources, including arrangements for lift and headquarters capabilities, required to mount and execute peace-keeping operations. Совет считает, что первостепенное значение в расширении возможностей для быстрого развертывания должно иметь дальнейшее укрепление действующих резервных соглашений, охватывающих весь комплекс ресурсов, включая меры в отношении транспортировки и возможности на уровне штабов, необходимых для учреждения и осуществления операций по поддержанию мира.
Больше примеров...
Провести (примеров 22)
For its part, Europe needs to mount a charm offensive to persuade Putin and Medvedev that Russia's real interest is in improving bilateral relations. Со своей стороны Европа должна провести наступление очарованием, чтобы убедить Путина и Медведева в том, что реальный интерес России заключается в улучшении двусторонних отношений.
The Berlin operation that we are entrusted to mount cannot be compared to anything else. Предстоящая берлинская операция, которую нам поручено провести, ни с чем не сравнима.
For the Education and Training Fair to be held in November 2002, it was decided to mount a joint effort to raise girls' awareness of the occupations open to them, by having women from non-traditional occupations present. Было решено провести во время Ярмарки образования и профессиональной подготовки, которая состоится в ноябре 2002 года, совместную акцию по профессиональной ориентации в форме встречи девушек с женщинами, занятыми в нетрадиционных профессиях.
Thus forcing him to make the decision that someone needed to spend the night monitoring the situation on Mount Esmee. И заставили его принять решение, что кто-то должен был провести ночь, следя за ситуацией на вулкане Эсми.
The Committee urges the State party to consult with all concerned parties in order to address the issues over Mount Canatuan in a manner that respects customary laws and practices of the Subanon people, and welcomes information from the State party in relation to further developments. Комитет настоятельно призывает государство-участник провести консультации со всеми заинтересованными сторонами и решить проблему горы Канатуан, не нарушая законов и обычаев племени субанон; Комитет также просит государство-участник сообщать ему о дальнейшем развитии событий в этой области.
Больше примеров...
Нарастать (примеров 9)
If we do not strive to respect and understand each other, tensions will mount and instability will reign. Если мы не будем стремиться уважать и понимать друг друга, напряженность будет нарастать и возобладает нестабильность.
Opposition to the process begun in Rome has continued to mount among extremists and has compelled President Buyoya to engage in an intensive campaign throughout the country. Оппозиция начатому в Риме процессу продолжала нарастать и среди экстремистских элементов, что заставило президента Буйою начать активную разъяснительную кампанию во всех районах страны.
Although recent declines in population growth have improved the outlook for future water availability, the problems associated with water scarcity will continue to mount as the size of the world's population increases. Хотя недавнее снижение темпов роста народонаселения улучшило перспективы наличия воды в будущем, проблемы, связанные с нехваткой воды, будут и впредь нарастать по мере роста численности мирового народонаселения.
Trade tensions continue to mount. Напряжение в сфере торговли продолжает нарастать.
In this regard, a struggle between these two groups as the wage gap widens and frustrations mount in the unorganized sector is a potential problem. В этой связи еще одной возможной проблемой является соперничество между этими двумя группами, возникающее тогда, когда разрыв в размере заработной платы увеличивается и в неорганизованном секторе начинает нарастать недовольство.
Больше примеров...
Лошадь (примеров 24)
I had my mount and my provisions. У меня была лошадь и провизия.
Unlike Scott, who suffered from obesity, gout, and other ailments, Wool was still reasonably fit and could mount a horse. В отличие от Скотта, который страдал ожирением, подагрой и другими недугами, Вул всё ещё был в хорошей форме и мог садиться на лошадь.
The most prominent hills were called Mount Austen, the Galloping Horse, and the Sea Horse by the Americans. Самым выдающимся холмам американцы дали названия Гора Остин, Скачущая Лошадь и Морской Конёк.
Jersey states that Kokusho wasn't killed at this time, instead being killed on 2 January 1943 during the Battle of Mount Austen, the Galloping Horse, and the Sea Horse (Jersey, Hell's Islands, pp. 360). Джерси пишет, что Кокусё погиб не в этом бою, а гораздо позднее, 2 января 1943 года в боях за гору Остин, Скачущая Лошадь и Морской Конёк (Jersey, Hell's Islands, pp. 360).
After some difficulty, the U.S. succeeded in taking Mount Austen, in the process reducing a strongly defended position called the Gifu, as well as the Galloping Horse and the Sea Horse. Испытывая определённые трудности, американские войска смогли занять гору Остин, что потребовало уничтожения хорошо укреплённого пункта, который назывался Гифу, а также высот Скачущая Лошадь и Морской Конёк.
Больше примеров...
Организовывать (примеров 7)
The Commission for Racial Equality may also mount formal investigations, issue non-discrimination notices and/or make recommendation for changes to practices where it believes racial discrimination is occurring. Комиссия по обеспечению расового равенства также может организовывать официальное расследование, предупреждать о недопустимости дискриминации и/или выносить рекомендацию об изменении практики, если, по ее мнению, имеет место расовая дискриминация.
The Secretary-General now urges Member States to agree on arrangements and provide the means that would enable the United Nations to mount and deploy peacekeeping operations rapidly. Сейчас Генеральный секретарь обращается к государствам-членам с настоятельным призывом договориться об условиях заключения соглашений и предоставить средства, которые позволили бы Организации Объединенных Наций оперативно организовывать и развертывать операции по поддержанию мира.
The reforms have generally yielded the intended benefit of the considerably strengthened ability of the United Nations to mount, manage and sustain peacekeeping operations and that they have laid an important foundation on which to consolidate the gains achieved. Указанные реформы в целом обеспечили запланированное преимущество существенного укрепления способности Организации Объединенных Наций организовывать, осуществлять и поддерживать миротворческие операции и заложили важную основу для закрепления достигнутых результатов.
Since the option of an OSI should contribute to deterring possible violations of the treaty, the Netherlands believes that an on-site inspection should go ahead automatically upon request, unless there are overriding reasons not to mount an OSI. Поскольку механизм ИНМ должен способствовать сдерживанию возможных нарушений договора, Нидерланды полагают, что механизм инспекций на месте должен вступать в действие автоматически по поступлении запроса, если нет веских причин для того, чтобы не организовывать ИНМ.
Through successive reforms, the Secretariat has been able to more professionally, effectively and efficiently mount, sustain and transition from peacekeeping operations. Ряд реформ, проведенных Секретариатом, позволил ему более профессионально, действенно и эффективно организовывать и на устойчивой основе обеспечивать функционирование операций по поддержанию мира, а также проводить деятельность по их преобразованию.
Больше примеров...
Взобраться (примеров 8)
Stand close enough that you can mount when he passes. Стой близко, чтобы взобраться, когда он будет рядом.
You look like you're trying to mount someone. Ты двигаешься как-будто хочешь на кого-нибудь взобраться.
He'll be trampled if he tries to mount. Его затопчут, если он попытается взобраться.
The first thing we have to cover is the proper way to mount a dragon. Первое, что мы нужно сделать, это правильно взобраться на дракона.
The first one was to get to the top of mount M'Goun, which is the second highest peak in Morocco. Первая - взобраться на вершину М'Гун, которая является второй по высоте в Марокко.
Больше примеров...
Устанавливать (примеров 7)
This allows the manufacturer to mount certified powertrains in any vehicle and reduces test effort. Это позволит изготовителю устанавливать сертифицированные силовые установки на любое транспортное средство и сократит число необходимых испытаний.
They continue to mount widespread roadblocks on the ring road connecting Kabul to Kandahar and Herat and to target senior public officials and community leaders. Они продолжают устанавливать многочисленные блок-посты на «кольцевой» дороге, соединяющей Кабул с провинциями Кандагар и Герат, и совершать нападения на высокопоставленных чиновников и общинных лидеров.
The group of inventions makes it possible to automatically mount the vanes of wind impellers in an optimum direction relative to the wind and ensures adjustment of the speed of rotation of the wind impeller relative to the wind speed without using additional mechanisms. Группа изобретений позволяет автоматически устанавливать паруса ветроколес в оптимальном направлении относительно ветра, обеспечивает регулирование скорости вращения ветроколеса относительно скорости ветра без применения дополнительных механизмов.
If Governments and central banks set too low a ceiling for the growth of the economy, firms would not expand their capacity and, as a result, unemployment would mount. Если правительства и центральные банки будут устанавливать очень низкие максимальные показатели темпов экономического роста, то предприятия не будут расширять свои производственные мощности, в результате чего безработица будет увеличиваться.
We suggest to mount a two-way valve in pipeline for returning flow. Рекомендуется устанавливать двухходовой клапан на возвратном трубопроводе.
Больше примеров...
Бугорок (примеров 1)
Больше примеров...
Mount (примеров 83)
You can try to work around this by booting the installer in expert mode and, in the "Detect and mount CD-ROM" step, selecting only the drivers needed for CD support. Вы можете обойти это, загрузив систему установки в экспертном режиме (expert mode) и, на шаге "Detect and mount CD-ROM (Определить и подключить CD-ROM)", выбрать только драйвера, необходимые для поддержки компакт-дисков.
Prominent mountain peaks near Ogden include Mount Ogden to the east and Ben Lomond to the north. Невдалеке от города выделяются горные вершины "Mount Ogden" на востоке и "Ben Lomond" на севере.
Old Montreal and Laval were used as filming locations, and Mount Royal Park in Montreal served as Central Park in New York and other outdoor locations. Старый Монреаль и Лаваль превратились в Нью-Йорк, а парк «Mount Royal Park» в Монреале использовали в качестве «Центрального парка Нью-Йорка» и других природных локаций фильма.
In 1972, the Berry family made their final move, to Macon, Georgia, just in time for Bill to start high school at Mount de Sales Academy. В 1972 семейство Берри окончательно переехало, обосновавшись в городе Мэйкон, штат Джорджия, как раз в это время, Билл достиг возраста, чтобы поступить среднюю-школу Mount de Sales Academy.
The fourth field shows the mount options used by mount when it wants to mount the partition. В четвертом поле указываются параметры подключения (mountoptions), используемые mount при подключении раздела.
Больше примеров...
Маунт (примеров 243)
The government has secured financing to rehabilitate the Mount Coffee Hydropower plant, which could become operational at end of 2015 to address the country's substantial energy shortage. Правительство обеспечило финансирование восстановления гидроэлектростанции «Маунт кофе», которая может начать функционировать к концу 2015 года, с целью решения проблемы существенной нехватки электроэнергии в стране.
It is with the same emotions and sadness that the African Group has learned of the death, on 15 November 1996 at Mount Elizabeth Hospital in Singapore, of Mr. Ahmed Zaki, Ambassador and Permanent Representative of the Maldives to the United Nations. С таким же глубоким сожалением и прискорбием Группа африканских государств узнала о кончине в госпитале Маунт Элизабет в Сингапуре 15 ноября 1996 года г-на Ахмеда Заки, посла и Постоянного представителя Мальдивских Островов при Организации Объединенных Наций.
Several Auckland landmarks, including the hill and suburb Mount Eden and the sports ground Eden Park are named directly or indirectly after the family. Некоторые достопримечательности в Окленде, в том числе холм и пригород Маунт Иден и спортивный стадион Иден Парк были прямо или косвенно связаны с семьей Иден.
And Mount St. Gary's is going И Маунт Сент-Гэрис попадает...
Mulder sidestepped security... at a facility known as Mount Weather... a place where they say our so-called "Shadow Government" is installed. Малдер убегал по лестнице от охраны... в здании известном как Маунт Везер... месте, где, как они сказали, располагается наше так называемое "Теневое Правительство".
Больше примеров...