And we agree to provide you and your family protection, so long as you are deemed a cooperative witness when charges are filed against Reginald Moses. |
И мы предоставляем вам и вашей семье защиту до тех пор, пока вы считаетесь сотрудничающим со следствием свидетелем. при выдвижении обвинений против Реджи Мозеса. |
It had been justified as compensation to the City for giving up the Robert Moses playground and ultimately granting the United Nations property rights to the land and the Consolidation Building. |
Обоснованием ее является необходимость выплаты компенсации администрации города за утрату парка им. Роберта Мозеса и, в конечном итоге, передачу Организации Объединенных Наций прав собственности на этот участок и общее здание. |
The New York state legislature was about to act to approve a bill to extend the United Nations District in Manhattan to include Robert Moses Playground at 42nd Street and First Avenue. |
Законодательное собрание штата Нью-Йорк готово принять решение об утверждении законопроекта о расширении территории комплекса Организации Объединенных Наций на Манхэттене с целью включения в него спортивной площадки им. Роберта Мозеса на 42й улице и 1й авеню. |
The plan includes the rehabilitation of the remaining part of Robert Moses Park and of the adjacent courts, as well as the construction of a new esplanade park along the East River between 41st and 51st Streets. |
План предусматривает благоустройство оставшейся части парка им. Роберта Мозеса и прилегающих игровых площадок, а также строительство нового парка-эспланады вдоль реки Ист-Ривер между 41й и 51й улицами. |
The concept of a new building on the Robert Moses Playground which would provide swing space and subsequently be utilized as a consolidation building had been integral to the capital master plan when it had been approved by Member States. |
Идея строительства нового здания в парке им. Роберта Мозеса, которое обеспечило бы подменные помещения и впоследствии использовалось бы в качестве консолидирующего здания, имела важное значение в рамках генерального плана капитального ремонта в тот момент, когда он был одобрен государствами-членами. |
When considering the efforts of the United States of America as the host nation, account must also be taken of the separate but related efforts of the city and state of New York to design and build a secure building on Robert Moses Park. |
Оценивая усилия Соединенных Штатов Америки как страны пребывания, необходимо также учитывать самостоятельные, но предпринимаемые в том же направлении действия города и штата Нью-Йорк по проектированию и возведению здания на отгороженной территории в парке Роберта Мозеса. |
The Council also heard statements from the Minister for Foreign Affairs of Kenya and Chair of the Peace and Security Council of the African Union, Moses Wetangula, and the Minister of Defence of Uganda, Crispus Kiyonga. |
Совет также заслушал выступления министра иностранных дел Кении и Председателя Совета мира и безопасности Африканского союза Мозеса Ветангулы и министра обороны Уганды Криспуса Кийонги. |
The Council was briefed by the Secretary-General, the African Union Commissioner for Peace and Security, Ramtane Lamamra, and the Minister for Foreign Affairs of Kenya and Chair of the African Union Peace and Security Council, Moses Wetangula. |
Совет заслушал брифинги Генерального секретаря, Комиссара Африканского союза по вопросам мира и безопасности Рамтана Ламамры и Председателя Совета мира и безопасности Африканского союза министра иностранных дел Кении Мозеса Ветангулы. |
The city of New York has reviewed the issue of the timing of the required state legislation for alienation of Robert Moses Park and has determined when the legislation should be introduced so that it will most efficiently be passed by the State and supported by the community. |
Город Нью-Йорк рассмотрел вопрос о сроках принятия законодательным органом штата необходимого постановления по отчуждению парка им. Роберта Мозеса и определил момент, когда проект такого постановления следует внести на рассмотрение, с тем чтобы оно было наиболее эффективным образом принято штатом и поддержано жителями района. |
He was the great-nephew of Sir Moses Montefiore. |
Внучатый племянник сэра Мозеса Монтефиоре. |
Got his hands on Moses as well. |
Доберется также и до Мозеса. |
Should I be looking at Reggie Moses? |
Мне поискать Реджи Мозеса? |
You went to look for Moses? |
Вы отправились на поиски Мозеса? |
You took the gun from Moses? |
Вы отобрали у Мозеса пистолет? |
A favor from Frank Moses... |
Услуга от самого Фрэнка Мозеса? |
I met Moses Taylor. |
Я встретила Мозеса Тэйлора. |
A mercy from Frank Moses... |
Услуга от самого Фрэнка Мозеса? |
Frank Moses' file. |
Личное дело Фрэнка Мозеса. |
The case of Frank Moses. |
Досье на Фрэнка Мозеса. |
A service of Frank Moses. |
Услуга от самого Фрэнка Мозеса? |
I suspect Old Moses knows just about everything leastways if it concerns Hudsucker. |
От старого Мозеса ничто не укроется. Он знает все, что происходит в "Хадсакере". |
He also signed fellow Albion midfielder Remi Moses for £500,000. |
Также «Юнайтед» купил другого полузащитника «Вест Бромвича» Реми Мозеса за 500 тыс. фунтов. |
In 1960, at the suggestion of Robert Moses, the Perkins-Freeman family deeded Wave Hill to the City of New York. |
В 1960 году, по предложению Роберта Мозеса, семья Перкинсов-Фрименов передала дом городу Нью-Йорку. |
In 1882, at the age of 14, Sarah married Moses McWilliams, possibly to escape abuse from her brother-in-law, Jesse Powell. |
В возрасте 14 лет она вышла замуж за Мозеса Макуильямса, чтобы избежать плохого отношения Пауэлла. |
Disgusted by what he has seen and fearing public reaction should any of those secrets leak out, Beesley orders the assassination of Moses. |
Ужаснувшись тому, что увидел, и страшась реакции общественности в случае, если вдруг эти тайны всплывут на поверхность, он приказывает устранить Мозеса. |