| It belongs to us already, mortal. | Она принадлежит нам уже, глупый смертный. |
| Valiant effort, Mr. Queen, but still only mortal. | Достойная попытка, мистер Квин, но вы простой смертный. |
| No mortal has ever survived their touch. | Ни один смертный не может пережить их прикосновения. |
| Alas, I blame you not, for you are mortal... and mortal eyes cannot endure the devil. | Увы, не осуждаю: вы ведь -люди, а смертный взор пред дьяволом бессилен. |
| He was mortal, as we are mortal. | Он был такой же смертный, как и мы. |
| I'm in mortal sin because of you! | Ради тебя я пошла на смертный грех. |
| Well, you've become too big to be served by the efforts of one adoring mortal. | Ты стал слишком велик чтобы тебе служил только один смертный. |
| And any other mortal man, "jamais plus". | И любой другой смертный мужчина, "никогда больше." |
| And they shall be struck, from this mortal world by the hand Gaius Claudius Glaber! | И они покинут этот смертный мир благодаря руке Гая Клавдия Глабера! |
| He rocks too hard because he's not a mortal man | Он играет тяжелый рок, потому что не смертный |
| Although he is only mortal, Creel's fantastic abilities make him a worthy opponent for Thor, who is later forced to end the battle due to Loki's kidnapping of Jane Foster. | Несмотря на то, что он всего лишь смертный, фантастические способности Крила делают его достойным противником Тора, которого позже вынуждают закончить битву из-за похищения Локи Джейн Фостер. |
| "I pray thee gentle mortal, sing again." | Молю: еще, прекрасный смертный, спой! |
| Carrying a knife about... wasn't that a mortal sin? | А как же нож, что ты месяц носила ссобой? Это не смертный грех? |
| Alan Davies is human - we can say that - therefore Alan Davies is mortal. | Алан Дейвис - человек, мы можем это утверждать, следовательно, Алан Дейвис - смертный. |
| My angel, it does you credit to be so think for a moment of me, who's been looking forward to this encounter as to a mortal's taste of heaven. | Ангел мой, такая щепетильность делает тебе честь, но подумай и обо мне, я мечтал об этой встрече, как смертный о небесах. |
| However, after their performance, the band finds themselves in Lou's Inferno, and is forced to play a live show for the netherworld in order to return to the mortal world. | Однако после их исполнения группа оказывается в Аду у Лу, и они вынуждены играть прямо в Аду, чтобы вернуться в смертный мир. |
| And in exchange war gives man purpose meaning, a chance to rise above his petty, mortal little self and be courageous Noble! | А взамен, война дает человеку цель, смысл, шанс возвыситься над их жалкими смертный никчемными жизнями, и быть храбрыми, благородными! |
| Mortal or not, he is trying to save the Republic. | Смертный или нет, он пытается спасти республику. |
| When a woman commits a mortal sin with a man that man commits a mortal sin with that woman! | Если женщина совершает смертный грех с мужчиной, то и мужчина совершает смертный грех с этой женщиной. |
| But there will come a time when he sees that he is all too mortal and it is up to us to protect him. | Но придет время, и он увидит, что он простой смертный, и тогда МЫ должны будем его защищать. |
| So, therefore, you are preventing a mortal sin, okay? | Он не покончит с собой, так что ты не дашь совершить смертный грех. |
| "Dreaming dreams no mortal ever dared to dream before." | "Мечтая о том, о чём ни один смертный не осмеливался даже мечтать" |
| Better than mortal man deserves. | Ни один смертный мужчина не заслуживает таких, как мы. |
| No mortal has ever passed. | Ее еще не прошел ни один смертный. |
| Mortal man, mortal needs. | Смертный человек, смертные нужды. |