Way more interesting than Monterey even today. |
Даже интересней, чем сегодняшняя погода в городе Монтерей. |
Behind the scenes is a working lab at Stanford University partnered with the Monterey Bay Aquarium. |
Незримо для посетителей ведется работа в лаборатории Стенфордского университета при сотрудничестве с "Монтерей Бэй Аквариум". |
He had been going up to Monterey and the Russian River Valley a lot, but he wouldn't be out of touch like this. |
Он часто ездил в Монтерей и Рашн Ривер Вэлли, но всегда оставался на связи. |
The performance version of the SL 65 AMG was unveiled in Monterey in 2008. |
Серия SL 65 AMG Black Series была представлена в городе Монтерей в 2008 году. |
In 1908, the Great White Fleet visited Monterey, California, from 1-4 May. |
С 1 по 4 мая 1908 года флот посетил г. Монтерей, штат Калифорния. |
When the war ended, they emigrated to the United States in 1946 settling in Monterey, California where Prince Nikita Alexandrovich taught Russian in army units. |
После Второй Мировой войны Мария Илларионовна вместе с семьей переехала в США, в штат Калифорния, в город Монтерей, где князь Никита Александрович преподавал русский язык в частях американской армии. |
Although set in early 20th century Monterey, California, much of the film was actually shot on location in Mendocino, California. |
Хотя действие происходит в начале ХХ века в городе Монтерей в Калифорнии, большая часть фильма была отснята в городе Мендочино, а также в долине Салинас. |
Dr. William C. Potterab Professor and Director of the Center for Non-proliferation Studies Monterey Institute of International Studies Monterey, California |
Д-р Уильям К. ПоттераЬ Профессор, Директор Центра исследований по вопросам нераспространения Монтерейский институт международных исследований Монтерей, Калифорния |
In 1964, he attended the U.S. Naval Postgraduate School, Monterey, California, for studies in mathematics and physics and for a brief time in 1965 studied the Russian language at the Defense Language Institute in Monterey. |
В 1964 году в Аспирантуре ВМС США в городе Монтерей проходил дополнительную подготовку по математике и физике, а в 1965 году некоторое время изучал русский язык в Институте иностранных языков Министерства обороны. |
Behind the scenes is a working lab at Stanford University partnered with the Monterey Bay Aquarium. |
Незримо для посетителей ведется работа в лаборатории Стенфордского университета при сотрудничестве с "Монтерей Бэй Аквариум". |
That change in thinking has led to a dramatic shift, not only in the fortunes of Monterey Bay, but other places around the world. |
Это изменение в мышлении привело к значительным сдвигам не только в судьбе залива Монтерей, но и других мест по всему миру. |
Monterey is one of those. |
Монтерей - одно из таких мест. |
The Japanese could have discovered Monterey. |
Японцы могли бы открыть Монтерей. |
Salmon sharks go down to the tropics to pup and come into Monterey. |
Лососёвые акулы плывут в тропические воды, чтобы размножаться, и приплывают в Монтерей. |
There we are in Monterey - hopefully I can get it right. |
Это в Монтерей - наконец-то я смог понять это. |
I started out showing how much we had distressed the Monterey Bay ecosystem with pollution and the canning industry and all of the attendant problems. |
Я начал с того, что показал, насколько сильно мы расшатали экосистему залива Монтерей загрязнениями и консервной промышленностью, а также всеми сопутствующими проблемами. |