Английский - русский
Перевод слова Moloch
Вариант перевода Молоха

Примеры в контексте "Moloch - Молоха"

Все варианты переводов "Moloch":
Примеры: Moloch - Молоха
And until then, we spend every waking moment looking for a way to defeat Moloch and the Horsemen. А до этого, мы проведем каждую минуту в поисках способа победить Молоха и Всадника.
Which also means that Katrina hasn't been able to kill Moloch. Что так же значит, что у Катрины не было возможности убить Молоха.
We must find a weapon to defeat Moloch. Мы должны найти оружие, чтобы победить Молоха.
It started not long after we saw Moloch in the woods. Это началось вскоре после того, как мы увидели Молоха в лесу.
I killed Moloch for you, Mother. Я убил Молоха ради тебя, мама.
Or Moloch's plan for Armageddon? Или о планах Молоха на конец света.
Henry follows Moloch because he had no family to grab onto, but now we are here. А Генри следует приказам Молоха потому что у него не было семьи, за которую можно было бы ухватиться, но сейчас мы здесь.
This is why I saved you from Moloch: Поэтому я и спас тебя от Молоха:
What about the rest of Moloch's riddle? А как насчет остальных загадок Молоха?
If we plan on taking Henry and Moloch, we can't be fighting a war on two fronts. Если мы хотим победить Генри и Молоха, мы не можем сражаться на два фронта.
It does seem fitting that a creation of Moloch's would inflict such a Hobson's choice on an innocent family. Кажется довольно удобно, что создание Молоха могло повлиять на выбор Хобсона в этой невинной семье.
In my dream, you said that you killed Moloch in order to save my life. В моих снах, ты говорил, что убил Молоха, чтобы спасти мою жизнь.
So you were liberated the night Moloch died? Значит, ты освободился в ночь гибели Молоха?
With Moloch gone, they search for a new master to pledge their allegiance to. Теперь, когда Молоха нет, они ищут нового хозяина, чтобы принести ему клятву верности.
We stopped Moloch the first time he tried to raise his demon army, but this pentagram may let the rest of them in. Мы остановили Молоха первый раз, когда он пытался поднять свою армию демонов, но эта пентаграмма даст возможность всем им проникнуть сюда.
My guess is that when we find Moloch, the Horseman of War will be standing beside him. Думаю, что когда мы найдем Молоха, у него за спиной будет стоять Всадник Войны.
I need to know that if your son interferes with us killing Moloch, you'll be able to use this sword against him. Я должна знать, что если твой сын помешает нам убить Молоха, ты сможешь использовать этот меч против него.
Well, if we don't do this job, those same people will die in Moloch's Apocalypse. Ну, если мы не будем делать свое дело, эти же люди умрут от апокалипсиса Молоха.
I killed Moloch for you, Mother, for our kind. Я убил Молоха для нас, мама, для нашего вида.
So you want me to babysit this guy while you and the A-Team go stop the Horseman of War and his boss, Moloch. Так ты хочешь, чтобы я нянчился с этим парнем, пока ты и команда А остановите Всадника Войны и его босса, Молоха.
Meanwhile, we find a magic sword to kill the Horseman when he comes after us, which then we use to stop Moloch's rise. А пока мы найдем волшебный меч, чтобы убить Всадника, когда он придет за нами, который мы потом используем, чтобы отановить Молоха.
My son, let me pass and I will dispatch Moloch to hell and you will be free to live a life of your making, not a pawn in his game, but as a loved one in a world of free will. Сын мой, дай мне пройти... и я отправлю Молоха в ад, а ты будешь свободен и станешь жить своей жизнью, вместо того, чтобы быть пешкой в его игре, ты будешь любим в свободном мире.
I figured out Moloch's warning - Я поняла предупреждение Молоха -
They're designing again for Moloch's rise. Они снова готовят приход Молоха.
We're in Moloch's lair. Мы в логове Молоха.