Английский - русский
Перевод слова Mlle
Вариант перевода Мадемуазель

Примеры в контексте "Mlle - Мадемуазель"

Все варианты переводов "Mlle":
Примеры: Mlle - Мадемуазель
When Mlle. Restarick drew her bath this evening, Mlle. Cary saw this as the opportunity irresistible of replicating the circumstances of the suicide of her mother. Когда мадемуазель Рэстрик в тот вечер наполнила ванну... мадемуазель Кэри решила, что это прекрасная возможность воспроизвести все обстоятельства самоубийства её матери.
Then why did Madame Rice say that the car accident was all an invention by Mlle Buckley? Почему же мадам Райс утверждает, что мадемуазель Бакли выдумала историю с машиной?
One: why has Mlle Nick been sleeping so badly of late? Первый: почему в последние дни мадемуазель Ник плохо спала?
You wished to steal the inheritance of Mlle. Norma Restarick by driving her to suicide or insanity. Вы хотели довести мадемуазель Норму Рэстрик до безумия или до самоубийства и присвоить её наследство!
She told to me that she had moved straight from her employment as the tutor to Mlle. Она сказала мне, что была домашней учительницей мадемуазель
Get Mlle De la Valliére. Пошлите за мадемуазель де Лаварьер.
Mlle phoned Mr. Mulligan. Мадемуазель звонила месье Маллигэну.
Nothing can bring back Mlle. Norma. Кое-кто может вернуть мадемуазель Норму.
Mlle. Leonie, I am perhaps, all that stands between your master and the guillotine. Мадемуазель Лиони, возможно, я единственный стою между Вашим хозяином и гильотиной.
Furthermore, send Mlle Armfeldt fifty red roses, with a message. Послать мадемуазель Армфельд 50 алых роз и поклон от меня.
When Mlle. Maillardi came home an hour ago she found your wife dead. Когда мадемуазель Малларди час тому назад вернулась к себе домой, она обнаружила вашу жену убитой.
And pauvre Mlle. Norma Restarick, who is now so frail, had became your prey. Бедная мадемуазель Норма Рэстрик, слабая, беззащитная; она казалась вам лёгкой добычей.
You could have shown it to Mlle. Norma Restarick at The Merry Shamrock tearooms, and yet you did not. Вы могли показать это мадемуазель Норме Рэстрик в кафе "Весёлый трилистник", но вы не решились.
And when Mlle. Daphne from The Merry Shamrock tearooms telephoned to me to inform me of the whereabouts of Mme. Oliver, you were listening in. А когда из кафе "Весёлый трилистник" мне позвонила мадемуазель Дафни и сообщила, где сейчас мадам Оливер, вы подслушивали.
In the terms of the legacy of her mother, your new husband inherits half a portion of the fortune of Mlle. Norma. По завещанию её матери, ваш новый муж получит половину всего состояния мадемуазель Нормы.
You know, Mlle. Patricia, I once loved a very young, beautiful English girl who resembled you, alas, she could not cook. Знаете, мадемуазель Патрисия когда-то я любил очень молодую прекрасную англичанку, очень похожую на Вас.
Through Mlle Lespinasse's support he was elected to the Académie française on 11 April 1771 and was received into it by Châteaubrun on 13 May, making the subject of his reception speech On the character of ancient languages compared to the French language. Благодаря поддержке мадемуазель Леспинас, он был избран во Французскую академию 11 апреля 1771 года и был представлен ее составу Жан Батистом де Шатобреном 13 мая, произнеся вступительную речь о характере древних языков по сравнению с французским языком.
And for the duration of my visit, the telephone, it sounded only once, and that was for me from Mlle. Daphne on your behalf from The Merry Shamrock tearooms. И за всё то время, что я находился там, раздался всего один телефонный звонок, и нужен был я; это, по вашей просьбе, звонила мадемуазель Дафни из кафе "Весёлый трилистник".
And then before the party, before Mlle. Restarick could reach her, you sealed the fate so brutally of Nanny Seagram, who was helpless and left behind there the second knife. А потом, ещё до вашей вечеринки и прежде, чем мадемуазель Рэстрик зашла к ней... вы безжалостно оборвали жизнь безза- щитной, беспомощной няни Оигрэм... и оставили там второй нож.
From birth, she was known at court as Mademoiselle de Gex but would later take on the courtesy title of Mademoiselle de Sens. She was known as Mlle de Sens most of her life. С самого рождения она была известна при дворе как мадемуазель де Ге, но позже получила титул вежливости мадемуазель де Сен.