| There is one other person here who has the claim to the fortune of Mlle. Norma Restarick. | Здесь есть ещё один человек, готовый предъявить права на состояние мадемуазель Нормы Рэстрик. |
| Why should Vyse say Mlle Buckley had a fanatical devotion to the house? | Почему Чарльз Уайс говорит, что мадемуазель Бакли фанатично привязана к своему дому? |
| He told to me that he asked Mlle. Claudia Reece-Holland for you to be the third girl? | Он сказал мне, что это он попросил мадемуазель Клодию Рис-Холлэнд позвать вас к себе "третьей девушкой". |
| Why does Mlle. Saintclair run to the "Willows", instead of the house of the front, which is much nearer? | Почему мадемуазель Сен-Клер побежала к "Ивам"? Вместо того, чтобы бежать к дому, который ближе? |
| And then before the party, before Mlle. Restarick could reach her, you sealed the fate so brutally of Nanny Seagram, who was helpless and left behind there the second knife. | А потом, ещё до вашей вечеринки и прежде, чем мадемуазель Рэстрик зашла к ней... вы безжалостно оборвали жизнь безза- щитной, беспомощной няни Оигрэм... и оставили там второй нож. |
| I met Mlle. Darnley when I was in Egypt. | Я встречался с мадмуазель Дарнли в Египте. |
| Mlle. Darnley, a moment ago, you mentioned the beach at Pixy Cove. | Мадмуазель Дарнли, минуту назад вы упоминали о бухте Духов. |
| Mlle. Horner! What a surprise! | Мадмуазель Хорнер, какой приятный сюрприз! |
| I know, just as you knew, that a love affair between Mlle. Deane and M. Claude Langton is far from being over, as they claimed. | Я знаю, как и вы, что связь между мадмуазель Дин и месье Лэнгтоном не кончена, хотя они утверждают обратное. |
| The brakes of Mlle. Deane - Why do they suddenly fail her only a few hours after they had been examined by M. John Harrison? | Тормоза у машины мадмуазель Дин, почему они отказали всего час спустя, как месье Харрисон обследовал их? |
| Mlle. Debenham, why do you and Colonel Arbuthnot pretend not to know each other when it was quite clear in Istanbul that you were intimate? | М-ль Дебенхэм, почему вы и полковник Арбатнот делаете вид, что незнакомы, хотя в Стамбуле было очевидно, что вы близки. |
| And also the lover to Mlle. Francoise. | А также любовник м-ль Франсуаз. |
| And you, Mlle. Debenham. | А вы м-ль Дебенхэм? |
| As a result Povl Bylling ApS made the difficult decision to sell Aller Mlle and focus its energies exclusively on Aller Petfood. | В результате компанией Povl Bylling ApS было принято нелегкое решение продать Aller Mlle и сосредоточить все силы и ресурсы на производстве кормов для домашних животных в Aller Petfood. |
| The story of Aller Petfood begins at Aller Mlle, an ancient mill located in Aller, Denmark, with a history that dates back to Viking days. | Aller Petfood берет свое начало от Aller Mlle, древней мельницы, расположенной в городке Аллер, история которой уходит в глубь веков, к эпохе викингов. |
| The current miller, Ferdinand Tams, sold Aller Mlle to a company owned by Danes - a move that wasn't popular with the German authorities. | Тогдашний владелец мельницы Фердинанд Тамс продал Aller Mlle компании, принадлежащей датчанам, вопреки неодобрению немецких властей. |
| Although the Bylling family has strong emotional ties to the original mill, there is no doubt that selling Aller Mlle and focusing its strengths solely on Aller Petfood was the right decision to make. | Хотя семья Бюллингов испытывала сильную привязанность к своим корням - мельнично-крупяному комплексу, - не может быть сомнения в том, что продажа Aller Mlle и специализация исключительно на производстве кормов для домашних животных были правильным решением. |
| Before 1769, Aller Mlle was owned by the Danish king who leased it out to various millers. | До 1769 года мельница Aller Mlle принадлежала королю, который сдавал ее в аренду. После 1769 года мельница переходила из рук в руки. |