She just mixes in water and baby oil. |
Она просто смешивает воду и детское молочко. |
Hotel Tiara Park Atlantic Lisboa harmoniously mixes wood and colours, resulting in tranquil spaces and a warm and cosy ambience. |
Tiara Park Atlantic Lisboa гармонично смешивает дерево и краски, результатом чего является теплая и уютная атмосфера. |
A modulus that takes the overflow bits and mixes them into the lower bits provides better error detection. |
Модуль, который принимает бит переполнения и смешивает их с нижними битами, обеспечивает лучшее обнаружение ошибок. |
This migration mixes the bonobo gene pools, providing genetic diversity. |
Эта миграция смешивает генофонд бонобо, таким образом обеспечивает генетическое разнообразие. |
Performance art often consciously mixes the aesthetics of several forms. |
Спектакль часто сознательно смешивает эстетику нескольких форм. |
Fourth, the working paper mixes the issues of the programme of work and its implementation. |
В-четвертых, рабочий документ смешивает проблемы программы работы и ее осуществления. |
It mixes the informal discussions held by the coordinators with the proposed formal programme of work. |
Она смешивает неофициальные дискуссии, проводимые координаторами, с предлагаемой официальной программой работы. |
Historians dismiss his works, pointing out that Kurowski mixes fact and fiction and advances the discredited concept of Nur-Soldat ("merely soldier"). |
Историки не считают его работы достоверными, отмечая, что он смешивает факты и выдумку и продвигает дискредитированную концепцию «только солдата» (нем. Nur-Soldat). |
The player mixes and matches the cookies such that entire rows or columns consist only of cookies of the same type. |
Игрок смешивает и сопоставляет печенья, чтобы целые строки или столбцы состояли только из печенья одного типа. |
The overall sound of the album mixes eastern and western musical styles, with the single "Bad Girls" noted for its combination of a Middle Eastern influence and a pop chorus. |
Общее звучание альбома смешивает восточные и западные стили, сингл «Bad Girls» стал известен благодаря комбинации влияния музыки Ближнего Востока и поп-хора. |
Nintendo Power has noted that Atlus always mixes "familiar gameplay" with surprising settings when creating games for the series, citing Persona, with its "modern-day horror stories" and "teams of Japanese high-school kids", as the perfect example. |
Nintendo Power отметил что Atlus всегда смешивает «знакомый геймплей» с удивительными комбинациями когда создает игры для серии, например Persona, со своей «страшные истории в наше время» и «команды японских старшеклассников», идеальный пример. |
SNPs that are separated by a large distance on the chromosome are typically not very well correlated, because recombination occurs in each generation and mixes the allele sequences of the two chromosomes. |
ОНП, которые разделены большим расстоянием на хромосоме, как правило, не очень хорошо коррелируются, поэтому рекомбинация происходит в каждом поколении и смешивает последовательности аллели этих двух хромосом. |
"Ceiling Of Plankton" is a song that mixes moments of dancing nonstop to those times when you just want to close your eyes and reflect on life. |
"Потолок планктона" это песня, которая смешивает моментов танцы без перерыва до тех времен, когда вы просто хотите, чтобы закрыть глаза и подумать о жизни. |
He is a pro-Western Azerbaijani who mixes Azerbaijani, Russian and French when he speaks, continually disrupting conversations and showing off. |
Этот прозападный азербайджанец, который когда говорит, смешивает азербайджанский, русский и французский, всё время лезет в споры, показывая себя умным. |
He places the colours one after another and gradually, as he mixes tools (brushes, knives, fingers) and techniques (erasure, collage, water jet...), his work takes shape. |
Он размещает цвета один за другим и постепенно, когда он смешивает инструменты (кисти, ножи, пальцы) и методы (стирание, коллаж, водяная струя...), создаётся его произведение. |
If the allegation of shortcomings is not well founded, neither is the agenda, because it ignores the facts I have set out and mixes all types of situations and approaches. |
Если недостаточно обоснованы утверждения о недостатках, то необоснованна и сама новая программа, ибо она игнорирует названные мной факты и смешивает все виды ситуаций и подходов. |
It eventually mixes different realities (students, workers who have the intention of staying less than twelve months, tourism related to prolonged visits to relatives), all liable to be classified as temporary migration, and therefore being counted in the non-resident population. |
Он в конечном итоге смешивает различные реалии (учащиеся, работники, имеющие намерение остаться менее 12 месяцев, туризм, связанные с длительным посещением родственников), которые все могут классифицироваться в качестве временных мигрантов и, следовательно, относиться к нерезидентному населению. |
Doctorine usually mixes this and this, doesn't she? |
Докторина обычно смешивает это и это Э? |
Otros Aires mixes the first tangos and milongas structures from the beginning of the last century (Gardel, Razzano, D'Arienzo, etc.) with electronic sequences, melodies and lyrics of the 21st century. |
Otros Aires смешивает первые ритмы танго и милонги начала прошлого века (Гарделя, Раззано, Д'Арьенцо и т. д.) с электронными секвенциями, мелодией и лирикой 21 века. |
He alternates or mixes French, Italian and English types of sonnets, and uses unusual for sonnets rhyme schemes, and quite atypical (for example, in the last stanza) a breakdown of the sonnet into parts. |
Он чередует или смешивает французский, итальянский и английский типы сонетов, а также использует нетипичные для сонетов схемы рифмовки и совсем нетипичную (например, в последней строфе) разбивку сонета на части. |
Who mixes everything up? |
Который всё смешивает в одну кучу? |
Who mixes the cocktails? |
А кто смешивает коктейли? |
He mixes prints really well. |
Он смешивает рисунки отлично. |
He mixes some lighter fluid. |
Он смешивает какую-то горючую жидкость. |
Russia's scheme to rehabilitate the rail line from its territory into the secessionist Georgian province of Abkhazia similarly mixes economics with neo-imperial aspirations. |
Проект России восстановить железнодорожную линию со своей территории в сепаратистскую грузинскую провинцию Абхазия так же смешивает экономику с нео-имперскими стремлениями. |