So just take a breather, Missy. |
Так что пойти подыши воздухом, милочка. |
You'll pay for that, Missy. |
Ты за это заплатишь, милочка. |
I still have one in the chamber, and it's got your name on it, Missy. |
У меня есть еще одно в спальне, и на нем твое имя, милочка. |
You warm in there, Missy? |
Тебе там не холодно, милочка? |
Don't you talk to me like that, young Missy. |
Что Вы себе позволяете, милочка! |
And I don't mean to burst your bubble here, Missy, but I am not out here because of my so-called crush on you, based on my actions that led you to believe I have a crush on you. |
И не хочу тебя разочаровывать, милочка, но я здесь не из-за моей так называемой влюблённости, основанной на моих действиях, которые заставили тебя поверить, что я запал на тебя. |
You owe me, Missy. |
Ты у меня в долгу, милочка. |
And you'll like it, little Missy. |
И тебе понравится, милочка. |
Was it you, Missy? |
Это была ты, милочка? |
It's over, Missy. |
Всё кончено, милочка. |
You're fired, Missy. |
Ты уволена, милочка. |
Where have you been, Missy? |
Где ты пропадала, милочка? |
I would call this back-talk, Missy, and you're not just back-talking me. |
Ты со мной огрызаешься, милочка, а со мной так огрызаться нельзя. |
AND YOU ARE ON THIN ICE, MISSY. |
А вы испорченная девчонка, милочка. |