| To what point and purpose, young Missy? | А какой в этом смысл, юная мисс? |
| 15 feet, Missy. | Не ближе 5 метров, мисс. |
| You have a name, Missy? | Как вас зовут, мисс? |
| Now look, Missy... | Эй, полегче, мисс... |
| Well, guess what, Missy Hangover? | Знаешь что, мисс Похмелье? |
| You is in Dream Country now, Missy. | Ты в Стране снов, барышня. |
| No one likes a braggart, Missy. | Никто не любит хвастунов, барышня. |
| I know how to protect my girls, I've been doing it for twenty-three years, Missy. | Я знаю, как защитить моих девочек, я занимаюсь этим уже 23 года, барышня. |
| What be your pleasure, Missy? | Что бы ты хотела, барышня? |
| You button it, Missy! | Застегни его, барышня! |
| All right, Missy, this better be good. | Так, дорогуша, будь паинькой. |
| But I can't help you today, Missy. | Но я сегодня я не смогу тебе помочь, дорогуша. |
| Not this time, Missy. | Не в этот раз, дорогуша. |
| Well, that does it, Missy! | Ну, всё, дорогуша! |
| It's an emphatic no, Missy. | Даже не думай. Твёрдое "нет", дорогуша. |
| You'll pay for that, Missy. | Ты за это заплатишь, милочка. |
| Don't you talk to me like that, young Missy. | Что Вы себе позволяете, милочка! |
| It's over, Missy. | Всё кончено, милочка. |
| You're fired, Missy. | Ты уволена, милочка. |
| AND YOU ARE ON THIN ICE, MISSY. | А вы испорченная девчонка, милочка. |
| Watch your tone with me, Missy. | Как ты со мной разговариваешь, девочка? |
| I said "frenema," and I meant "frenema," Missy. | Девочка, я сказал о чём подумал. |
| Come on, Missy. | Ну же, девочка. |
| No, Missy is a California girl. | Нет, Мисси калифорнийская девочка. |
| Too late for second thoughts now, Missy. | Теперь уже поздно, девочка моя. |
| You need to read you some Saint Paul, Missy. | Вам нужно почитать Святого Петра, дамочка. |
| Missy, I think your detective must be a few cups in. | Дамочка, думаю ваш детектив немного перебрал. |
| And you, Missy, why's your hair down? | И вы, дамочка, почему волосы распущены? |
| Say, little Missy, you notice any trouble around these parts? | Скажи-ка, дамочка, не заметила ли ты какого-нибудь непорядка в наших краях? |
| What was that, Missy? | Вы о чём это, дамочка? |
| It was a good deal on a good car, Missy. | Это была хорошая сделка за хорошую машину, деточка. |
| You're playing with some serious fire here, Missy. | Деточка, ты играешь с опасным огнем. |
| Wake up Missy, let's go! | Проснись деточка, поехали! |
| Two words for you, Missy: | Два слова, деточка: |
| The official remix of the song features vocals from Missy Elliott and AJ Tracey. | Официальный ремикс на песню включает вокалы от Missy Elliott и AJ Tracey. |
| Under the supervision of record producer and rapper Missy Elliott, they released the song in April 2001. | Под покровительством записывающего продюсера и рэпера Missy Elliott они выпустили песню в апреле 2001 года. |
| On July 26, 2018, Ciara premiered the song's official remix, featuring Missy Elliott and Fatman Scoop. | 26 июля вышел официальный ремикс песни при участии Missy Elliott и Fatman Scoop. |
| Lyrics | Missy Misdemeanor Elliott Lyrics | 1 Min. | Тексты песен | Тексты песен Missy Misdemeanor Elliott | Текст песни 1 Min. |
| The Missy Misdemeanor Elliott Gossip Folk! | Ïåñíÿ Missy Misdemeanor Elliott Gossip Folk! ïåäñòàâëåíà âàì Lyrics-Keeper. |
| You should know they've taken Missy in for questioning. | Тебе стоит знать, что Мисси вызвали на допрос. |
| Missy, go play with Dawn. | Мисси, иди, поиграй с Дон. |
| Missy, seriously, why? | Мисси. Серьёзно, почему? |
| Sure did yourself proud Missy. | Конечно гордишься собой, мисси. |
| German Empress Victoria, Marie's aunt, wrote to her daughter, Crown Princess Sophia of Greece, that "Missy is till now quite delighted, but the poor child is so young, how can she guess what is before her?" | Вдовствующая немецкая императрица Виктория, тётка Марии, писала своей дочери Софии: «Мисси до сих пор вполне довольна, но бедный ребёнок так молод, и как она может знать, что её ждёт?» |
| And, Sandy, this is Missy Johnson. | И, Сэнди, это Миси Джонсон. |
| Umm, you know what Missy, why don't we have you meet some of the patients? | Эмм, знаете Миси, почему бы нам не встретиться с некоторыми из наших пациентов? |
| You just stay on your side of the cocoon, Missy. | Просто оставайся на своей части кокона, детка. |
| No. [Exhales] Missy, you are not. | Не на воле, детка. |
| What's your name, Missy? | Как тебя звать, детка? |
| There's no point in hiding, Missy. | Нет смысла прятаться, детка. |
| I'll have you know, Missy, in my day I was considered a bit of a catch. | Да будет тебе известно, детка, что раньше я была первой красоткой. |