Just lay down on the floor, young Missy. | Просто ложитесь на пол, юная мисс. |
15 feet, Missy. | Не ближе 5 метров, мисс. |
Anyway, you should head home, Missy. | В любом случае, тебе следует отправляться домой, юная мисс. |
I'll talk to you in a minute, Missy. | Я поговорю с тобой позже, юная мисс. |
Plain I will be, Missy. | Я выражусь ясно, юная мисс. |
Alright, Missy, you're tough. | Хорошо, барышня, ты сильная. |
You have overdue book fees totaling 3 dollars, Missy. | Вы просрочили книгу и должны заплатить З доллара, барышня. |
What be your pleasure, Missy? | Что бы ты хотела, барышня? |
And you can stick your eyes back inside your head, Missy! | И можете вернуть ваши глаза на место, барышня! |
You button it, Missy! | Застегни его, барышня! |
All right, Missy, this better be good. | Так, дорогуша, будь паинькой. |
It's an emphatic no, Missy. | Твёрдое "нет", дорогуша. |
Not this time, Missy. | Не в этот раз, дорогуша. |
Not so fast, Miss Missy. | Не так быстро, дорогуша. |
It's an emphatic no, Missy. | Даже не думай. Твёрдое "нет", дорогуша. |
So just take a breather, Missy. | Так что пойти подыши воздухом, милочка. |
I still have one in the chamber, and it's got your name on it, Missy. | У меня есть еще одно в спальне, и на нем твое имя, милочка. |
You owe me, Missy. | Ты у меня в долгу, милочка. |
I would call this back-talk, Missy, and you're not just back-talking me. | Ты со мной огрызаешься, милочка, а со мной так огрызаться нельзя. |
AND YOU ARE ON THIN ICE, MISSY. | А вы испорченная девчонка, милочка. |
And that, Miss Missy, is why I put that tattoo on my back. | Вот поэтому девочка моя, я набила эту татуху. |
Who do you think you are, Missy? | Кем ты себя возомнила, девочка? |
Watch your tone with me, Missy. | Как ты со мной разговариваешь, девочка? |
Come on, Missy. | Ну же, девочка. |
Listen here, Missy. | Хорошо, послушай, девочка. |
Missy, I think your detective must be a few cups in. | Дамочка, думаю ваш детектив немного перебрал. |
You had your chance, Missy. | У тебя был твой шанс, дамочка. |
Just remember who you're talking to, Missy. | Не забывайте, с кем вы разговариваете, дамочка. |
That's right, Missy. | Это правда, дамочка. |
Okay, Missy, this does not concern you. I think it does. | Так, дамочка, это не твоё дело. |
It was a good deal on a good car, Missy. | Это была хорошая сделка за хорошую машину, деточка. |
You're playing with some serious fire here, Missy. | Деточка, ты играешь с опасным огнем. |
Wake up Missy, let's go! | Проснись деточка, поехали! |
Two words for you, Missy: | Два слова, деточка: |
Under the supervision of record producer and rapper Missy Elliott, they released the song in April 2001. | Под покровительством записывающего продюсера и рэпера Missy Elliott они выпустили песню в апреле 2001 года. |
On July 26, 2018, Ciara premiered the song's official remix, featuring Missy Elliott and Fatman Scoop. | 26 июля вышел официальный ремикс песни при участии Missy Elliott и Fatman Scoop. |
Lyrics | Missy Misdemeanor Elliott Lyrics | 1 Min. | Тексты песен | Тексты песен Missy Misdemeanor Elliott | Текст песни 1 Min. |
The Missy Misdemeanor Elliott Gossip Folk! | Ïåñíÿ Missy Misdemeanor Elliott Gossip Folk! ïåäñòàâëåíà âàì Lyrics-Keeper. |
Jean Rousset de Missy (Laon, 26 August 1686-Uithoorn?, 13 August, 1762) was a French Huguenot writer, from early in life in the Netherlands. | Жан Руссе де Мисси (фр. Jean Rousset de Missy; 26 августа 1686, Лаон - 1762, Брюссель) - французский писатель, жил в Голландии. |
In the Vault, Missy expresses remorse for those she has killed. | При визите Доктора в Хранилище Мисси выражает угрызения совести по поводу тех, кого она убила. |
They can't know I'm blind, Missy. | Им нельзя знать, что я слеп, Мисси. |
Well, I have information for you, Missy. | Что ж, вынуждена тебя огорчить, мисси. |
Missy, sonic the lift, keep it here! | Мисси, задержи лифт зонтом! |
Hector Trujo and Missy Osborne. | Гектор Трухо и Мисси Осборн. |
And, Sandy, this is Missy Johnson. | И, Сэнди, это Миси Джонсон. |
Umm, you know what Missy, why don't we have you meet some of the patients? | Эмм, знаете Миси, почему бы нам не встретиться с некоторыми из наших пациентов? |
You just stay on your side of the cocoon, Missy. | Просто оставайся на своей части кокона, детка. |
No. [Exhales] Missy, you are not. | Не на воле, детка. |
What's your name, Missy? | Как тебя звать, детка? |
There's no point in hiding, Missy. | Нет смысла прятаться, детка. |
I'll have you know, Missy, in my day I was considered a bit of a catch. | Да будет тебе известно, детка, что раньше я была первой красоткой. |