There's a lot more, little Missy, to being an artist than just altering your consciousness on a daily basis. | Быть художником, маленькая мисс, нечто большее, чем ежедневно менять мировоззрение. |
You come visit Missy Cooper? | Пришли навестить Мисс Купер? |
Anyway, you should head home, Missy. | В любом случае, тебе следует отправляться домой, юная мисс. |
Ms. Aldrin, please don't let emem eat Missy. | Мисс Адриан, не дайте им съесть Мисси. |
Missy, where do you think you're going? | Юная мисс, куда ты по-твоему собралась? |
Alright, Missy, you're tough. | Хорошо, барышня, ты сильная. |
'cause I know what's waiting for you, Missy. | Потому что я знаю Что ждет вас, барышня. |
So Missy, I've got a headache. | Барышня, у меня болит голова. |
What be your pleasure, Missy? | Что бы ты хотела, барышня? |
Hello, Missy, it's me again. | Барышня, это опять я. |
All right, Missy, this better be good. | Так, дорогуша, будь паинькой. |
It's an emphatic no, Missy. | Твёрдое "нет", дорогуша. |
That wasn't playin' fair, Missy! | Это было нечестной игрой, дорогуша! |
Not so fast, Miss Missy. | Не так быстро, дорогуша. |
It's an emphatic no, Missy. | Даже не думай. Твёрдое "нет", дорогуша. |
So just take a breather, Missy. | Так что пойти подыши воздухом, милочка. |
And I don't mean to burst your bubble here, Missy, but I am not out here because of my so-called crush on you, based on my actions that led you to believe I have a crush on you. | И не хочу тебя разочаровывать, милочка, но я здесь не из-за моей так называемой влюблённости, основанной на моих действиях, которые заставили тебя поверить, что я запал на тебя. |
Was it you, Missy? | Это была ты, милочка? |
You're fired, Missy. | Ты уволена, милочка. |
I would call this back-talk, Missy, and you're not just back-talking me. | Ты со мной огрызаешься, милочка, а со мной так огрызаться нельзя. |
I want you to know, Missy, | Я хочу, чтобы ты знала, девочка, |
Watch your tone with me, Missy. | Как ты со мной разговариваешь, девочка? |
Come on, Missy. | Ну же, девочка. |
You got yourself a deal, Missy! | Напрашиваешься на пари, девочка! |
Listen here, Missy. | Хорошо, послушай, девочка. |
Missy, I think your detective must be a few cups in. | Дамочка, думаю ваш детектив немного перебрал. |
Come on, Missy, we've had you under surveillance for weeks. | Ну же, дамочка, мы давно уже следили за вами. |
I'm your worst nightmare, Missy. | Ваш страшнейший кошмар, дамочка. |
Now, go do your job, Missy! | Идите и работайте, дамочка! |
What was that, Missy? | Вы о чём это, дамочка? |
It was a good deal on a good car, Missy. | Это была хорошая сделка за хорошую машину, деточка. |
You're playing with some serious fire here, Missy. | Деточка, ты играешь с опасным огнем. |
Wake up Missy, let's go! | Проснись деточка, поехали! |
Two words for you, Missy: | Два слова, деточка: |
The official remix of the song features vocals from Missy Elliott and AJ Tracey. | Официальный ремикс на песню включает вокалы от Missy Elliott и AJ Tracey. |
Under the supervision of record producer and rapper Missy Elliott, they released the song in April 2001. | Под покровительством записывающего продюсера и рэпера Missy Elliott они выпустили песню в апреле 2001 года. |
On July 26, 2018, Ciara premiered the song's official remix, featuring Missy Elliott and Fatman Scoop. | 26 июля вышел официальный ремикс песни при участии Missy Elliott и Fatman Scoop. |
Lyrics | Missy Misdemeanor Elliott Lyrics | 1 Min. | Тексты песен | Тексты песен Missy Misdemeanor Elliott | Текст песни 1 Min. |
Jean Rousset de Missy (Laon, 26 August 1686-Uithoorn?, 13 August, 1762) was a French Huguenot writer, from early in life in the Netherlands. | Жан Руссе де Мисси (фр. Jean Rousset de Missy; 26 августа 1686, Лаон - 1762, Брюссель) - французский писатель, жил в Голландии. |
Nardole asks Missy for help getting back. | Чтобы вернуться обратно, Нардол вынужден обратиться за помощью к Мисси. |
You better show me more respect, Missy. | Будет лучше, если ты начнешь проявлять побольше уважения, мисси. |
All right, Missy, calm down! | Так, Мисси, спокойно! |
Emily fields, Missy Franklin. | Эмили Филдс, Мисси Франклин. |
And we've got a recurring phone number on Jensen's cell to a Missy Dawkins out of Reston. | И с сотового Дженсена неоднократно звонили некой Мисси Докинс из Рестона. |
And, Sandy, this is Missy Johnson. | И, Сэнди, это Миси Джонсон. |
Umm, you know what Missy, why don't we have you meet some of the patients? | Эмм, знаете Миси, почему бы нам не встретиться с некоторыми из наших пациентов? |
You just stay on your side of the cocoon, Missy. | Просто оставайся на своей части кокона, детка. |
No. [Exhales] Missy, you are not. | Не на воле, детка. |
What's your name, Missy? | Как тебя звать, детка? |
There's no point in hiding, Missy. | Нет смысла прятаться, детка. |
I'll have you know, Missy, in my day I was considered a bit of a catch. | Да будет тебе известно, детка, что раньше я была первой красоткой. |