I hope we haven't done anything to misrepresent our country. |
Я надеюсь, что мы что-нибудь, чтобы искажать нашу страну не сделали. |
However, users must still observe the Data Protection Act 1998, and must not misrepresent the data. |
В то же время пользователи обязаны соблюдать требования Закона о защите данных 1998 года и не должны искажать информацию. |
It is easy to produce clichés and misrepresent what is foreign. |
Легко использовать клише и искажать то, что чуждо или незнакомо. |
This prevents a more precise understanding of the normative status of these different instruments because reporting on state cooperation and assistance might misrepresent the actual balance of resource provision across these interconnected problems. |
Это мешает более точному пониманию нормативного статуса этих разных инструментов, поскольку отчетность о государственном сотрудничестве и содействии могла бы искажать фактический баланс распределения ресурсов по этим взаимосвязанным проблемам. |
I don't know why you would misrepresent yourself like that. |
Я не знаю, зачем тебе было искажать факты о себе. |
Some politically motivated organizations that report or gather population statistics may, intentionally or unintentionally, misrepresent atheists. |
Некоторые организации, сообщающие или собирающие статистику населения, могут - намеренно или ненамеренно - искажать результаты опросов. |
Further, discard rates and numbers may misrepresent the impacts because for a number of species some fraction of the discard survives. |
Кроме того, масштабы и объемы выброса могут искажать конечные результаты, поскольку какое-то число особей, относящихся к ряду видов, содержащихся в выбросе, выживает. |