With what I've got in hand... I could demand Miranda in the flesh and make any deals myself. |
С тем, что есть у меня... я мог бы требовать Миранду живьём и ставить условия сам. |
You suggesting' I forget about Miranda? |
Думаете, я забыл бы Миранду? |
Mr. Valdivieso: I would like to welcome the Minister of Foreign Affairs of Angola, Mr. João Bernardo de Miranda and to thank him for his statement. |
Г-н Вальдивьесо: Я хотел бы приветствовать министра иностранных дел Анголы г-на Жоау Бернарду ди Миранду и поблагодарить его за его заявление. |
You haven't seen Miranda, have you, sarge? |
Ты не видел Миранду, сержант? |
You're looking for Miranda, aren't you? |
Ты ищешь Миранду, не так ли? |
You claim to love Miranda and care more than anything for the child you fathered, but you carry on with me... like they don't exist. |
Ты утверждал, что любишь Миранду, и беспокоишься о своем ребенке, но увлекся мной... будто их и не было. |
Why not come out to Miranda? |
Что если всем съездить в Миранду? |
In the 2013 summer season at Shakespeare's Globe she played Miranda in The Tempest, and singer Arabella Hunt and Kate in Samuel Adamson's Gabriel. |
В рамках летнего сезона 2013 года в Shakespeare's Globe она сыграла Миранду в пьесе «Буря» и певицу Арабеллу Хантruen и Кейт в пьесе Сэмюела Адамсона «Дэниел». |
Well, we know Diaz didn't murder Miranda, because he couldn't unless he's Harry Houdini. |
Мы знаем, что Диаз не убивал Миранду, так как смог бы это сделать только, если бы был Гарри Гудини. |
He killed Elena, he killed Hannah, - and he killed Miranda. |
Он убил Елену, он убил Ханну, и он убил Миранду. |
However, at a meeting held on 2 October, the Vice-Minister for External Relations of Angola, Mr. Joao Miranda, assured me that President dos Santos would reply to my letter and would receive my Special Representative soon. |
Вместе с тем на встрече 2 октября заместитель министра иностранных дел Анголы г-н Жуан Миранду заверил меня в том, что президент душ Сантуш ответит на мое письмо и в ближайшее время примет моего Специального представителя. |
And now may I take a moment to express my utter disbelief that Mark, my award-winning sportswriter, has not gotten us Richie Miranda. |
Сейчас я хочу воспользоваться моментом, чтобы выразить полное разочарование тем, что Марк, мой превосходный спортивный репортер, не заполучил нам Ричи Миранду. |
We are delighted to welcome Foreign Minister Miranda back to the Security Council and - through the presidential statement that we will soon adopt - reassure him of our collective commitment to peace in Angola based on the Lusaka Protocol and the relevant Security Council resolutions. |
Мы рады вновь приветствовать министра иностранных дел Миранду в Совете Безопасности и посредством заявления Председателя, которое мы скоро примем, заверить его в нашей коллективной приверженности достижению мира в Анголе на основе Лусакского протокола и соответствующих резолюций Совета Безопасности. |
Should I bring miranda along? |
Мне взять Миранду с собой? |
Look, you guys, all you have to know is that from the second I fell in love with Miranda, I have not once cheated on her with my wife, okay? |
Слушайте, ребята, вы только знайте - стой минуты, как я полюбил Миранду, я ни разу не изменил ей с женой, ясно? |
You-You hate Runway and Miranda. |
Ты, ненавидишь "Подиум" и Миранду. |
And it was here that I found Miranda. |
И тут встретил Миранду. |
Miranda and I met in 1989 at Bloomingdale's. |
Миранду я встретила в Блумингдэйле. |
The next night, Miranda got a pleasant surprise. |
Ночью Миранду ждал приятный сюрприз... |
Miranda and I met in 1989 at Bloomingdale's. |
Миранду я встрётила в Блумингдэйлё. |
Take my shot at getting to Miranda. |
Поехали со мной на Миранду. |
Anyone would think you were frightened of Miranda. |
Ты что, боишься Миранду? |
Do you remember a doctor named Miranda? |
Вы помните доктора Миранду? |
Or he fell in love with Miranda. |
Или влюбился в Миранду. |
Tonight I would ask Miranda. |
Вместо этого я расспрашивала Миранду. |