| And speaking of miracles... | К слову о чудесах. |
| Just mine or all miracles? | Только моём или обо всех чудесах? |
| What's wrong with miracles? | А что же плохого в чудесах? |
| Soon the hearing about these miracles has flown by across Russia and has increased numbers of Christians. | Вскоре слух об этих чудесах пролетел по Руси и умножил ряды христиан. |
| He was visited by Saints Ciarán and Brendan, and other holy men, who had heard of his sanctity and miracles. | Киарана и Брендана, а также иных людей, известных своей святостью, которые слышали о его чудесах. |
| She admirably quoted quite an unusual comedy, like only the hysterical daughter of an hysterical woman would, raised to speak of religion and miracles. | Она превосходно разыграла необычную комедию об истеричке, дочери другой истерички, наслушавшейся историй о религии и чудесах. |
| Numerous legends are preserved in the Bashkir public memory about the miracles and healings performed by Zaynulla Rasulev. | В народной памяти башкир сохранилось множество легенд о чудесах и случаях исцеления больных, совершённых Зайнуллой Расулевым. |
| The Bibliotheca Hagiographica Graeca is a catalogue of Greek hagiographic materials, including ancient literary works on the saints' lives, the translations of their relics, and their miracles, arranged alphabetically by saint. | Bibliotheca Hagiographica Graeca (Библиоте́ка гре́ческой агиогра́фии) - каталог греческих агиографических материалов, в числе которых древние литературные произведения: жития святых, сказания о перенесении их мощей, рассказы о их чудесах. |
| "About Miracles." - Miracle? | "О чудесах". |
| In April 2001, HBO aired a documentary entitled A Question of Miracles that focused on Hinn and a well-documented fellow Word-of-Faith German minister based in Africa, Reinhard Bonnke. | В апреле 2001 телеканал HBO выпустил фильм под названием "Вопрос о чудесах", в котором идёт речь о Бенни Хинне и ещё одном последователе движения веры, немецком служителе Рейнхарде Боннке. |
| Entangled in the miracles, having lost and found his own image more than once, the man goes back home with empty hands. | Запутавшись в чудесах, неоднократно потеряв и снова обретя собственный облик, мужик возвращается домой ни с чем. |
| But I hear rumors of miracles yet to come, of a new society being forged here on Earth. | Но до меня дошли слухи о грядущих чудесах, о новом обществе, которое будет основано на Земле. |
| Miracles are said to have occurred at his tomb. | Биографы сообщают о чудесах, которые происходили на его могиле. |