The second hit a minefield and the artillery has found the range. | Они попали на минное поле, - их обнаружила артиллерия. |
We need a new rug to cover this splinter minefield on the floor. | Нам нужен новый ковёр, чтобы накрыть это минное поле заноз на полу. |
Finally, newly graduated students should be put to work in a high-density minefield to gain immediate experience dealing with live mines. | Наконец, завершившие подготовку специалисты должны направляться на минное поле высокой плотности, чтобы сразу же приобрести опыт практической работы с минами. |
A chemical minefield, pressure pads in the ground, dosing you up every time that you came back here. | Химическое минное поле, пусковые механизмы в земле, реагируют на нажатие, выдавая новую дозу каждый раз как вы сюда возвращались |
The Great Grimpen Minefield, they call it. | Эм, нет. "Гримпенское минное поле" - вот что это. |
Principles of minefield protection were divided into three issues: | Принципы защиты минных полей были разбиты на три проблемы: |
Bhutan indicated that a week-long training is conducted for all officers and troops annually and that this training includes mine identification and awareness, minefield marking and layout, detection and destruction techniques. | Бутан указал, что для всех солдат и офицеров ежегодно проводится недельный курс подготовки и что эта подготовка охватывает идентификацию мин и предупреждение о минной опасности, обозначение и схемы минных полей, а также методы обнаружения и уничтожения. |
Minefield Marking - predominantly differences in opinion over the extent or otherwise to which an emplaced minefield is marked and/or monitored. | маркировка минных полей - преимущественно расхождения во мнениях по поводу того, в какой степени или как-либо иначе промаркировано и/или наблюдается установленное минное поле. |
It's the minefield. | Это касается минных полей. |
This included the total area represented by 11,228 minefield records obtained by the Croatian Mine Action Centre (CROMAC). | Это включало всю площадь, отраженную за счет 11228 формуляров минных полей, которые были получены хорватским Центром по противоминной деятельности (ХЦПМД). |
The location of MOTAPM shall be recorded by mapping minefields and drawing up a minefield logbook. | Регистрация местоположения НМОП осуществляется путем нанесения установленных минных полей на карту и составления формуляра минного поля. |
Because of this internal breeding programme, the clearance costs in Afghanistan as compared to other countries' are very low: only US$ 0.77 per square metre minefield. | И благодаря этой внутренней программе внутреннего собаководства в Афганистане, по сравнению с другими странами, отмечаются очень низкие расходы на разминирование: лишь 0,77 доллара США на квадратный метр минного поля. |
In the area of humanitarian demining operations, it has carried out the following activities: clearing two minefields on its border with Peru; clearing one minefield and beginning to clear a second on its border with Bolivia; and clearing two minefields on its border with Argentina. | В области операций по гуманитарному разминированию оно осуществляет следующие виды деятельности: разминирование двух минных полей на своей границе с Перу; разминирование одного минного поля и начало работы над следующим на своей границе с Боливией; разминирование двух минных полей на своей границе с Аргентиной. |
The request indicates that the HALO Trust commenced survey operations in mid-August 2013 with two survey teams having completed survey from the Ruya River west to Mukumbura town and began surveys of the Mukumbura minefield. | В запросе указано, что "ХАЛО траст" начала операции по обследованию в середине августа 2013 года, причем две группы, занимающиеся проведением обследований, завершили обследование к западу от реки Руя до города Мукумбура и приступили к обследованиям минного поля Мукумбура. |
I'm in a minefield. | Я посреди минного поля, и со мной еще трое. |
However the SADF had two vehicles damaged in the minefield. | Однако ЮАСО повредило два автомобиля на минном поле. |
That's for not telling us about the minefield. | Поэтому не стоит упоминать о минном поле. |
As indicated in my last report, the Government of Eritrea has handed over 331 minefield records to UNMEE. | Как отмечалось в моем последнем докладе, правительство Эритреи передало МООНЭЭ данные о 331 минном поле. |
we're dancing on a minefield. | ты танцуешь на минном поле. |
Military mechanical and explosive equipment has generally been developed to clear a 10-metre lane through a minefield quickly under battlefield conditions, often by pushing the land-mines to one side. | Военные механические и взрывные технические средства предназначались главным образом для оперативной расчистки в минном поле 10-метровой полосы в условиях ведения боевых действий; при этом наземные мины обычно сдвигали в одну сторону. |
The terrain in some of these areas is mountainous and rocky thus making access to the minefield and employment of some of the demining equipment very difficult. | Некоторые из этих районов имеют горный и скалистый рельеф, что сильно затрудняет доступ к минному полю и использование того или иного саперного оборудования. |
Whenever feasible the minefield record shall show the exact location of every MOTAPM, except in row minefields where the row location is sufficient. | Всякий раз, когда это осуществимо, в регистрационном документе по минному полю показывается точное местоположение каждой НППМ, за исключением рядных минных полей, где достаточно указать местоположение ряда. |
It's like sailing through a minefield. | Идем как по минному полю. |
It's a minefield out there. | Здесь ходишь как по минному полю. |
I mean, did he step on the entire minefield? | Он что, по минному полю прошелся? |
To prevent one's own forces and civilians from entering a detected minefield, its perimeter is fenced and marked. | Для исключения доступа своих войск и гражданского населения на обнаруженные минные поля их границы ограждаются и маркируются. |
Once we disable the replication units in all the mines, we can detonate the entire minefield. | Как только мы выведем из строя репликационные устройства на всех минах, мы сможем полностью уничтожить минные поля. |
In 2003, approximately 78 square kilometres of affected area were cleared, with over 22 square kilometres of minefield and 56 square kilometres of former battlefield returned to communities. | В 2003 году было очищено от взрывоопасных предметов около 78 квадратных километров: местным общинам было возвращено более 22 квадратных километров, где ранее были минные поля, и 56 квадратных километров, где ранее велись бои. |
In these circumstances the minefields are usually marked to define the minefield perimeter and to prevent the inadvertent entry into the minefield by innocent parties. | В этих условиях минные поля, как правило, обозначаются для определения периметра минного поля и предотвращения случайного попадания на минное поле невинных лиц. |
The minefield's coming down in three days. | Судя по этому, минные поля исчезнут через три дня. |
High school is a social minefield. | Средняя школа является социальным минным полем. |
The minefield of collective emotions is not a good place to discuss questions of belief. | В обсуждении вопросов веры нельзя руководствоваться коллективными эмоциями, которые можно сравнить с минным полем. |
The dual-use potential of bio-technology will always remain a minefield, requiring a careful balancing act, so as not to deprive states of the benefits of bio-technology. | Двухцелевой потенциал биотехнологии всегда будет оставаться своего рода минным полем, требующим тщательного балансирования, с тем чтобы не лишать государства выгод биотехнологии. |
The entire battery covered an area roughly four hundred metres in diameter and was surrounded by an inner perimeter of barbed wire, a minefield, and an outer perimeter of barbed wire as well as an anti-tank ditch. | Батарея занимала площадь диаметром около 400 м и была окружена по внутреннему периметру колючей проволокой и минным полем, а по внешнему периметру - колючей проволокой и противотанковым рвом. |
The task force under Lt. Col. Ram Singh moved towards Zahirabad at dawn, but was slowed down by a minefield, which had to be cleared. | Ударная группировка под командованием подполковника Рам Сингха двинулись к городу Захирабад на рассвете, но её продвижение было замедлено минным полем, которое пришлось разминировать. |
The National Guard has stated its readiness to hand over minefield records provided that the other side does the same. | Национальная гвардия заявила о своей готовности представить данные по минным полям при условии, что это будет сделано и другой стороной. |
The Ethiopian authorities have also provided some minefield information, but additional clarifications are being sought. | Эфиопские власти также предоставили некоторую информацию по минным полям, но нужны дополнительные уточнения. |
To elaborate higher standards for minefield documentation and marking. | Разработать повышенные стандарты на предмет документации и маркировки по минным полям. |
The request further indicates that the HALO Trust will seek to increase its capacity in the Musengezi to Rwenya minefield from 3 sections in November 2013, to ten sections by April 2014 to 12 sections in 2015. | В запросе далее указано, что "ХАЛО траст" постарается расширить свое присутствие на минном поле Музенгези - Рвения с трех секций в ноябре 2013 года до десяти секций к апрелю 2014 года и до 12 секций в 2015 году. |
(e) A Troop from National Mine Clearance Unit assigned to clear the Mukumbura encirclement which is part of the Musengezi to Rwenya minefield cleared an area of 10850 m2 and destroyed 44 Anti-personnel mines from December 2013 to 31 March 2014. | ё) с декабря 2013 года по 31 марта 2014 года подразделение Национальной саперной группы, которому была поручена расчистка периметра Мукумбура, являющийся частью минного поля Музенгези - Рвения, расчистило район площадью 10850 кв. м и уничтожило 44 противопехотные мины. |
Clear 1,280,000 square meters (432,000 square meters in Musengezi to Rwenya minefield, 550,000 square meters in Sango Border Post to Crooks Corner minefield, and 300,000 square meters in Rusitu to Muzite Mission minefield). | Расчистка 1280000 кв. м (432000 кв. м на минном поле Музенгези - Рвения, 550000 кв. м на минном поле пограничный пост "Санго" - Крукс-корнер и 300000 кв. м на минном поле Руситу - миссия Музите). |
Further financial assistance was provided by the European Union between 1999 and 2000 to demine the 145.28 square kilometres Musengezi to Rwenya minefield. | Дальнейшее финансовое содействие было предоставлено Европейским союзом в период 1999 - 2000 годов на разминирование минного поля Музенгези - Рвения площадью 145,28 кв. км. |
The database will also record all incidents involving violations of cease-fire positions and minefield information. | В эту базу данных будет также заноситься информация о всех случаях нарушения прекращения огня и информация о минных полях. |
They allege that "Ethiopia continues to reject appeals to provide minefield information" to UNMEE. | Они заявляют о том, что «Эфиопия продолжает отвергать требования представить информацию о минных полях» МООНЭЭ. |
A database has been established and considerable progress has been made thus far, in large part because both parties to the conflict have made minefield records available. | Уже создана база данных, и достигнут значительный прогресс, во многом благодаря тому, что обе стороны конфликта предоставили данные о минных полях. |
Mines in minefields along borderlines etc. are excluded from limited lifespan, if minefield is in a perimeter marked area, monitored by military and/or protected by other means; | Мины в минных полях вдоль пограничных рубежей и т.д. пользуются изъятием в отношении ограниченного срока службы, если минное поле находится в районе с промаркированным периметром, наблюдается военным персоналом и/или защищается иными способами. |
At the very least, it will require that parties to the conflict provide immediately all relevant information on landmines laid, including minefield records and technical information on types and characteristics of mines used. | Стороны в конфликте будут обязаны, как минимум, незамедлительно предоставить всю соответствующую информацию об установленных наземных минах, включая сведения о минных полях и техническую информацию о типе и характеристиках установленных мин. |