| The request further indicates that one minefield in the buffer zone in the area south of Varosha still remains. | Запрос далее указывает, что в "буферной зоне" все еще остается одно минное поле в районе к югу от Вароши. |
| The plan is to destroy the only minefield in the area starting in February 2014. | С конца февраля 2014 года тут планируется уничтожить единственное минное поле, которым он обладает. |
| We can't make it through this minefield if we don't know where the mines are. | Через минное поле это сделать не получится, мы не знаем, где могут быть мины. |
| Harry's past is a minefield. | прошлое Гарри - минное поле. |
| There is a minefield. | Но там минное поле! |
| This issue has been addressed by UNOPS and hardware and software have been procured to establish a database that will eventually produce detailed maps complete with minefield overlays. | ЮНОПС занималось решением этой проблемы, и были закуплены средства технического и программного обеспечения для создания базы данных, которая в конечном итоге позволит составлять подробные карты в комплекте со схемами минных полей. |
| Given the convergence or lack thereof detailed in Paragraphs six and seven above it would seem appropriate that the CCW GGE Meeting of Military Experts should best expend continuing effort on the areas of detectability, fuse design and minefield marking etc. | С учетом конвергенции или ее отсутствия, как детализировано в пунктах 6 и 7 выше, было бы, пожалуй, лучше, если бы Совещание военных экспертов ГПЭ по КОО распространило текущие усилия на такие области, как обнаруживаемость, конструкция взрывателей и маркировка минных полей и т.д. |
| However, the Government of Rwanda has not yet responded to the offers of the United Nations for assistance in mine clearance and minefield survey and marking. | Однако правительство Руанды пока не дало ответа на предложение Организации Объединенных Наций об оказании помощи в разминировании и в рекогносцировке и обозначении минных полей. |
| Whenever feasible the minefield record shall show the exact location of every MOTAPM, except in row minefields where the row location is sufficient. | Всякий раз, когда это осуществимо, в регистрационном документе по минному полю показывается точное местоположение каждой НППМ, за исключением рядных минных полей, где достаточно указать местоположение ряда. |
| During the period from August 1998 to March 1999, marking teams marked 154,869 m of minefield perimeters and cleared 229,785 sq m of pathways. | За период с августа 1998 года по март 1999 года группы установщиков указателей обозначили периметры минных полей общей протяженностью 154869 метров и расчистили проходы общей площадью 229785 кв. метров. |
| We're still in the middle of this minefield. | Мы все еще в середине этого минного поля. |
| In mapping the minefield with the help of a rangefinder, the distances from the points being mapped to the reference points are determined and recorded on the reference diagram in a logbook. | Для фиксации минного поля при помощи дальномера с фиксируемых точек определяют расстояния до ориентиров, которые наносятся на схему привязки формуляра. |
| The reference diagram indicates the outline of the minefield, one or two reference points, bearings and distances from reference points to the corners of the minefield. | На схеме привязки отражаются контур минного поля, один-два ориентира, азимуты и расстояния от ориентиров до угловых точек минного поля. |
| Sir, maintaining current speed, we'll reach the end of the minefield in less than four minutes. | Сэр, на данной скорости мы выйдем из минного поля через 4 минуты. |
| In June 2011, Thailand reported that since the 10MSP it has demined an area of 2.2 square kilometres, reducing the total minefield clearance area to 546.8 square kilometres. | В июне 2011 года Таиланд сообщил, что с СГУ-10 он разминировал район площадью 2,2 кв. км, сократив общий размер минного поля, подлежащего расчистке, до 546,8 кв. км. |
| However the SADF had two vehicles damaged in the minefield. | Однако ЮАСО повредило два автомобиля на минном поле. |
| Opening, by enemy forces, of a way inside a minefield in the occupied territory | Вражеские силы проделали проход в минном поле на оккупированной территории |
| It's like a minefield in there. | Я словно на минном поле. |
| You were in a minefield. | Ты была на минном поле. |
| His predecessor, Colonel-General Eugen Ritter von Schobert, perished when his Fiesler Storch aircraft landed in a Soviet minefield. | Её бывший командующий - генерал-полковник Ойген фон Шоберт - погиб при неудачной посадке самолёта на советском минном поле. |
| In broad daylight through the minefield? | Белым днем, по минному полю? |
| Whenever feasible the minefield record shall show the exact location of every MOTAPM, except in row minefields where the row location is sufficient. | Всякий раз, когда это осуществимо, в регистрационном документе по минному полю показывается точное местоположение каждой НППМ, за исключением рядных минных полей, где достаточно указать местоположение ряда. |
| Do not walk into a hazardous substance; a hazardous substance site should be avoided like a minefield; | Ь) не наступать на опасное вещество; к участку, на котором находятся опасные вещества, следует подходить как к минному полю; |
| You're tiptoeing through a minefield. | Ты крадешься по минному полю. |
| I mean, did he step on the entire minefield? | Он что, по минному полю прошелся? |
| We are preparing to destroy your minefield. | Мы приготовились уничтожить ваши минные поля. |
| to prevent the Dominion from taking down the minefield. | Чтобы не позволить Доминиону нейтрализовать минные поля. |
| In 2003, approximately 78 square kilometres of affected area were cleared, with over 22 square kilometres of minefield and 56 square kilometres of former battlefield returned to communities. | В 2003 году было очищено от взрывоопасных предметов около 78 квадратных километров: местным общинам было возвращено более 22 квадратных километров, где ранее были минные поля, и 56 квадратных километров, где ранее велись бои. |
| The request indicates that, during the period of the extension, Zimbabwe will resurvey minefields where no demining takes place while continuing with demining of the Sango Border Post to Crooks Corner minefield. | Запрос указывает, что в период продления Зимбабве будет повторно обследовать минные поля, где не проходило разминирование, и в то же время продолжать разминирование минного поля от пограничного поста "Санго" до Крукс-корнер. |
| The obligations incumbent upon the Albanian authorities consisted in notifying, for the benefit of shipping in general, the existence of a minefield in Albanian territorial waters and in warning the approaching British warships of the imminent danger to which the minefield exposed them. | «Обязательства, которые несут албанские власти, состоят в том, что они должны были сообщить в интересах судоходства в целом о существовании минных полей в территориальных водах Албании, а также предупредить приближающиеся британские военные корабли о неминуемой опасности, которую для них представляют минные поля. |
| The minefield of collective emotions is not a good place to discuss questions of belief. | В обсуждении вопросов веры нельзя руководствоваться коллективными эмоциями, которые можно сравнить с минным полем. |
| Weyoun... I said I will deal with the minefield and I will. | Вейюн... Я сказал, что я разберусь с минным полем, и я разберусь. |
| The entire battery covered an area roughly four hundred metres in diameter and was surrounded by an inner perimeter of barbed wire, a minefield, and an outer perimeter of barbed wire as well as an anti-tank ditch. | Батарея занимала площадь диаметром около 400 м и была окружена по внутреннему периметру колючей проволокой и минным полем, а по внешнему периметру - колючей проволокой и противотанковым рвом. |
| What about the minefield? | Что с минным полем? |
| Tourism has also been affected, especially by the Sango Border Post to Crooks Corner minefield, where a tripartite game park was established. | Затронут также туризм, и особенно минным полем от пограничного поста "Санго" до Крукс-корнер, где был создан трехсторонний сафари-парк. |
| The National Guard has stated its readiness to hand over minefield records provided that the other side does the same. | Национальная гвардия заявила о своей готовности представить данные по минным полям при условии, что это будет сделано и другой стороной. |
| The Ethiopian authorities have also provided some minefield information, but additional clarifications are being sought. | Эфиопские власти также предоставили некоторую информацию по минным полям, но нужны дополнительные уточнения. |
| To elaborate higher standards for minefield documentation and marking. | Разработать повышенные стандарты на предмет документации и маркировки по минным полям. |
| The request further indicates that the HALO Trust will seek to increase its capacity in the Musengezi to Rwenya minefield from 3 sections in November 2013, to ten sections by April 2014 to 12 sections in 2015. | В запросе далее указано, что "ХАЛО траст" постарается расширить свое присутствие на минном поле Музенгези - Рвения с трех секций в ноябре 2013 года до десяти секций к апрелю 2014 года и до 12 секций в 2015 году. |
| (e) A Troop from National Mine Clearance Unit assigned to clear the Mukumbura encirclement which is part of the Musengezi to Rwenya minefield cleared an area of 10850 m2 and destroyed 44 Anti-personnel mines from December 2013 to 31 March 2014. | ё) с декабря 2013 года по 31 марта 2014 года подразделение Национальной саперной группы, которому была поручена расчистка периметра Мукумбура, являющийся частью минного поля Музенгези - Рвения, расчистило район площадью 10850 кв. м и уничтожило 44 противопехотные мины. |
| Clear 1,280,000 square meters (432,000 square meters in Musengezi to Rwenya minefield, 550,000 square meters in Sango Border Post to Crooks Corner minefield, and 300,000 square meters in Rusitu to Muzite Mission minefield). | Расчистка 1280000 кв. м (432000 кв. м на минном поле Музенгези - Рвения, 550000 кв. м на минном поле пограничный пост "Санго" - Крукс-корнер и 300000 кв. м на минном поле Руситу - миссия Музите). |
| Further financial assistance was provided by the European Union between 1999 and 2000 to demine the 145.28 square kilometres Musengezi to Rwenya minefield. | Дальнейшее финансовое содействие было предоставлено Европейским союзом в период 1999 - 2000 годов на разминирование минного поля Музенгези - Рвения площадью 145,28 кв. км. |
| They allege that "Ethiopia continues to reject appeals to provide minefield information" to UNMEE. | Они заявляют о том, что «Эфиопия продолжает отвергать требования представить информацию о минных полях» МООНЭЭ. |
| The programme established a database for the collection and collation of minefield data. | программы была создана база данных для сбора и сопоставления информации о минных полях. |
| The activities related to updating the minefield database, as well as to the mine awareness campaigns, are being continued under the present transition phase (1 January-30 June 1998). | В рамках нынешнего переходного этапа (1 января-30 июня 1998 года) продолжается осуществление мероприятий, связанных с обновлением базы данных о минных полях, а также проведением кампаний по информированию о минной опасности. |
| A database has been established and considerable progress has been made thus far, in large part because both parties to the conflict have made minefield records available. | Уже создана база данных, и достигнут значительный прогресс, во многом благодаря тому, что обе стороны конфликта предоставили данные о минных полях. |
| However, military counter-mine technology has been almost exclusively focused on minefield breaching to enable forces to pass through. | Однако военные методы разминирования почти всегда направлены на проделывание в минных полях проходов для войск. |