Английский - русский
Перевод слова Mined

Перевод mined с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Заминированных (примеров 47)
By 2004, progress in some areas will be essential (e.g., the completion of stockpile destruction by many State parties and significant advances made in clearing mined land). К 2004 году будет иметь существенное значение прогресс в некоторых областях (например, завершение уничтожения запасов многими государствами-участниками и значительные сдвиги в расчистке заминированных территорий).
After consultations among Government officials, UNITA representatives, donors, United Nations organizations, NGOs and local communities, work has begun on an assessment of the extent of the areas in Angola which have been mined and on plans for a mine awareness programme. После консультаций между должностными лицами правительства, представителями УНИТА, донорами, организациями системы Организации Объединенных Наций, НПО и местными общинами началась работа по оценке заминированных районов в Анголе и составлению планов осуществления программы информирования населения о минной угрозе.
Their activities in surveying and demining the areas that had been mined during the civil conflict (1992-1997) are conducted with the financial support of the Government of Japan. Их деятельность по исследованию территорий, заминированных в ходе гражданского конфликта (1992 - 1997 годов), и их разминированию осуществляется при финансовой поддержке правительства Японии.
A long term demining programme for the whole of Algeria is currently being drawn up on the basis of the information held on areas mined by the colonial army and areas newly contaminated by the terrorist groups. В настоящее время на основе имеющейся информации о районах, заминированных колониальной армией, и новых районах, загрязненных террористскими группировками, составляется долгосрочная программа разминирования для всего Алжира.
The total loss because of mined agricultural areas per year is estimated at Euro 44.0 million, and, according to the Croatian Forest Ltd., the value of wood wealth that can not be used because of mines is Euro 178.0 million. Общие потери из-за заминированных сельскохозяйственных угодий в годичном исчислении оцениваются в размере 44 млн. евро, а согласно хорватскому ООО "Лес", стоимость древесного фонда, который не может быть использован из-за мин, составляет 178 млн. евро.
Больше примеров...
Заминированные (примеров 23)
In other areas the inhabitants are forced to make long and arduous detours to avoid mined roads. В других районах население вынуждено совершать длительные и трудные обходы, чтобы обойти заминированные дороги.
Even today they cannot be accurately assessed, because mined land and destroyed roads make it impossible to carry out a complete appraisal of the situation. Даже сегодня они не могут быть оценены достоверно, поскольку заминированные участки земли и разрушенные дороги делают невозможным провести полную оценку положения.
In any event, it was clear that many indigenous people had abandoned their land, which was mined, and were living in squalid conditions while working in agriculture on terms akin to slavery. Представляется очевидным, что многим коренным народам пришлось покинуть их заминированные земли и жить в ужасных медико-санитарных условиях, проводя при этом сельскохозяйственные работы в условиях, близких к рабству.
Mined houses make reconstruction and the return of the displaced impossible. Заминированные дома невозможно восстановить, в них не могут вернуться перемещенные лица.
In April 1995, a lull in the fighting in Kabul encouraged thousands of refugees to return to homes and neighbourhoods that had been heavily mined - often with tragic consequences. В апреле 1995 года - период временного затишья между боями в Кабуле - тысячи беженцев решили вернуться в свои сплошь заминированные дома и кварталы, и последствия этого были нередко трагическими.
Больше примеров...
Заминированы (примеров 38)
Whole villages are mined, road systems, power plants, bridges, dams and the areas around United Nations safe havens. Заминированы целые деревни, дорожные системы, электростанции, мосты, плотины и зоны вокруг "безопасных районов" Организации Объединенных Наций.
In 1996/1997 the WFP was not able to deliver food aid to the town of Bahr el Ghazal because of mined roads. В 1996-1997 годах МПП не могла доставить продовольственную помощь в город Бахр-эль-Газаль по той причине, что дороги были заминированы.
Our countries, which for more than a decade have suffered the effects of war, can on the basis of their own experience bear witness to the tragic situation confronting any country with broad geographical regions that have been mined. Наши страны, которые на протяжении больше чем десятилетия страдали от последствий войны, могут, исходя из собственного опыта, засвидетельствовать трагическую ситуацию, с которой сталкивается любая страна, где огромные территории были заминированы.
In May 1999, it was estimated that 700 sq km of the country remained mined, about half of which has a significant impact on the lives of the Afghan population. По оценкам, сделанным в мае 1999 года, 700 кв. км территории страны по-прежнему заминированы, причем половина из этой территории имеет существенно важное значение для жизнеобеспечения афганского населения.
The movement of civilian populations into mine-affected areas is a major problem to be overcome, particularly when routes are suspected or known to have been mined. В этих случаях необходимо решать такую важную проблему, как перемещение гражданского населения в районы, затронутые минами, особенно когда имеются основания полагать или известно, что дороги заминированы.
Больше примеров...
Мин (примеров 62)
è When the humanitarian organisations entered Kosovo after the NATO-bombing had stopped, the relief workers were frustrated when they realised that they were not able to reach the people that needed their assistance the most because of mined roadways. Когда гуманитарные организации прибыли в Косово после прекращения бомбардировок НАТО, гуманитарные работники были весьма разочарованы, когда они обнаружили, что не в состоянии добраться до людей, которые нуждались в их помощи, главным образом из-за наличия мин на дорогах.
Afghanistan remains one of the most heavily mined countries in the world, with an estimated 10 million mines scattered across the country. Афганистан по-прежнему фигурирует среди стран, в которых минная проблема стоит особенно остро: по оценкам, на всей территории страны насчитывается свыше 10 млн. мин.
Thanks to the cooperation of these various actors, the production, transfer, stockpiling and use of anti-personnel mines have declined, millions of square meters of mined land have been cleared and the number of mine accidents and victims has decreased as a consequence. Благодаря сотрудничеству этих различных субъектов производство, поставки, накопление запасов и применение противопехотных мин снизились, разминированы миллионы квадратных метров минных полей, и вследствие этого уменьшилось и число связанных с минами несчастных случаев и их жертв.
Over 5.8 million m2 of mined or suspected hazardous areas in seven regions have been assessed, while some 3,724 anti-personnel mines, 318 other mines and over 182,000 explosive hazards have been destroyed. Была произведена оценка состояния заминированных или условно-опасных районов общей площадью свыше 5,8 млн. кв. м в семи округах, и было уничтожено примерно 3724 противопехотные мины, 318 прочих мин и более 182000 взрывоопасных предметов.
Because of the shifting nature of the conflict, many areas have been mined more than once, and sophisticated mine-laying techniques have been employed to hamper detection and clearance. Поскольку конфликт неоднократно перемещался из одной зоны в другую, многие районы подвергались минированию по несколько раз и при этом использовались усовершенствованные методы миноукладки, затрудняющие обнаружение мин и разминирование.
Больше примеров...
Добыча (примеров 34)
Only in China are arsenic ores intentionally mined. В настоящее время интенсивная добыча мышьяковых руд ведётся только в Китае.
There is one large-scale mine at Mwadui, the Williamson Diamond mine, which is mined in a joint venture by De Beers (75% shareholding) and the Government of the United Republic of Tanzania (25% shareholding). В Мвадуи имеется один большой рудник - «Уильямсон Даймонд майн», где добыча алмазов осуществляется в рамках совместного предприятия, созданного компанией «Де Бирс» (75 процентов акций) и правительством Объединенной Республики Танзании (25 процентов акций).
Increase "green gold" marketing and develop methods to identify sustainably mined gold. Увеличение объема сбыта "зеленого золота" и разработка методов для идентификации золота, добыча которого осуществлялась на устойчивой основе.
The key sources at present are mined mercury and mercury recovered from the chlor-alkali industry. Главными источниками являются первичная добыча и извлечение ртути из хлорно-щелочных установок.
Their mining and metallurgy were quite advanced, with bronze, silver and gold being mined and worked for weapons and jewelry. Довольно развитыми были металлургия и горная добыча бронзы, серебра и золота, которые использовались в ювелирном деле и для изготовления оружия.
Больше примеров...
Добывается (примеров 31)
It is true as well for coal which in some countries is mined by individuals using rather simple underground extraction methods. В равной степени это относится и к углю, который в некоторых странах добывается отдельными людьми, применяющими довольно простые методы подземной добычи.
More than 70 different minerals are mined, 40 of them of key importance to the economy. Добывается свыше 70 различных минералов, 40 из которых имеют ключевое значение для экономики страны.
Lignite is mined by opencast methods in four mines, namely Adamov (5 Mt/y), Belchatow (35 Mt/y), Konin (13 Mt/y) and Turow (10 Mt/y). Лигнит добывается открытым способом в четырех разрезах: Адамове (5 млн. т/год), Бельчатове (35 млн. т/год), Конине (13 млн. т/год) и Турове (10 млн. т/год).
Over the centuries they have been mined for minerals, notably ironstone from which iron is extracted for making steel. На протяжении многих веков здесь добывают полезные ископаемые, в частности, железную руду, из которой добывается железо для производства стали.
This invasion of others is a raw material, efficiently and ruthlessly mined, packaged and sold at a profit. Для них жизнь других - это сырьё, которое технологично добывается, упаковывается и продаётся с прибылью.
Больше примеров...
Добываемых (примеров 25)
This helps explain why 80% of mined diamonds (equal to about 100 million carats or 20 tonnes annually) are unsuitable for use as gemstones and known as bort, are destined for industrial use. Это помогает объяснить, почему 80 % добываемых алмазов (что эквивалентно примерно 100 млн. каратам или 20000 кг в год), непригодно для использования в качестве драгоценных камней и известны как борт, предназначенные для промышленного использования.
On 26 July, the Government decided to prioritize the establishment of State-controlled trading centres for artisanally mined minerals in the conflict-free areas of Maniema and Katanga Provinces, rather than the Kivus. 26 июля правительство приняло решение в первую очередь открыть государственные торгово-закупочные центры для добываемых кустарным способом полезных ископаемых не в Северном и Южном Киву, а в тех районах провинций Маниема и Катанга, которые избежали конфликта.
Although there is a large variety of minerals mined, they can be generally divided into four major groups: precious and semi-precious minerals, including gemstones; heavy minerals; industrial minerals; and base minerals. Несмотря на многообразие добываемых полезных ископаемых, в целом их можно подразделить на четыре основные группы: драгоценные и полудрагоценные полезные ископаемые, включая драгоценные камни, тяжелые минералы, полезные ископаемые промышленного значения и базовые минералы.
Of the approximately 60 minerals mined in India, 38 are mined uniquely in small mines from small deposits that are located all over the country, and 85 per cent of the 4,200 mines that report to the Government are small mines. Разработка 38 из примерно 60 видов полезных ископаемых, добываемых в Индии, ведется исключительно на мелких шахтах, осваивающих небольшие по размерам месторождения, расположенные на всей территории страны; 85 процентов из 4200 шахт, официально зарегистрированных правительством, занимаются мелким горным промыслом.
To the extent that there are differences between the diamond deposits mined by UNITA and those mined by other players, expert analysis of any diamonds captured during police operations may reveal the source of the diamonds. В той степени, в которой наблюдаются различия между месторождениями алмазов, добываемых УНИТА или другими участниками, экспертный анализ любых алмазов, захваченных в ходе полицейских операций, может содействовать выявлению источника таких алмазов.
Больше примеров...
Минный (примеров 3)
In September 1899, he was appointed a listener in a mined officer class. В сентябре 1899 года назначен слушателем в минный офицерский класс.
Since June 1903 - the youngest mined officer of the cruiser of the 1st rank "Rurik". С июня 1903 года - младший минный офицер крейсера I ранга «Рюрик».
Vietnamese Dig The height Mined underground tunnel ВЬЕТНАМЦЫ РОЮТ ПОД ВЫСОТОЙ МИННЫЙ ПОДЗЕМНЫЙ ХОД
Больше примеров...
Заминирован (примеров 19)
We're twelve men here, and the whole outpost is mined. Нас 12 человек и весь опорный пункт заминирован.
The explosion happened in an area which was known to be mined. Взрыв произошел в районе, в отношении которого было известно, что он заминирован.
During operations in the caves of Marmoul, a large number of warehouses with weapons and ammunition were seized, the entrance to them was mined. В ходе операций в пещерах Мармоля захватывалось большое количество складов с оружием и боеприпасами, вход в них, был заминирован.
MONUC observers have thus far been unable to verify the disengagement in Bolomba, as they are deployed on the FAC side and the area between them and FLC is mined and inaccessible. Наблюдатели МООНДРК пока еще не могли проверить разъединение в районе Боломбы, поскольку они размещаются на стороне КВС, а участок между ними и ФОК заминирован и неприступен.
Its route was heavily mined and strewn with anti-infantry and anti-tank obstacles. Путь его наступления оказался сильно заминирован и оборудован множеством противотанковых и противопехотных препятствий.
Больше примеров...
Добываются (примеров 20)
It will be important for Sierra Leone's Government Gold and Diamond Office to ensure, therefore, that only diamonds mined in government-controlled areas are actually certified. Поэтому важно, чтобы Государственное управление по золоту и алмазам Сьерра-Леоне обеспечило фактическую сертификацию только тех алмазов, которые добываются в районах, контролируемых правительством.
More than 70 different minerals are mined, 40 of them are of key importance to the economy (hard coal accounts for 40 per cent, sand and gravel 35 per cent, and lignite and limestone 8 per cent each). В стране добываются свыше 70 различных минералов, 40 из которых имеют ключевое значение для ее экономики (на долю антрацита приходится 40%, песка и гравия - 35%, лигнита и известняка - по 8%).
The recently announced 12-year exploration programme by China's Ministry of Geology and Mineral Resources emphasized that future prospecting activities will be shifted to the western part of the country since major energy and mineral resources in eastern and central China have already been mapped and are being mined. В недавно опубликованной министерством геологии и минеральных ресурсов Китая 12-летней программе разведки природных ресурсов подчеркнуто, что в будущем разведка будет проводиться в основном в западной части страны, так как основные энергетические и минеральные ресурсы Восточного и Центрального Китая уже разведаны и добываются.
A series of agreements between the Taliban and private investors has licensed the private extraction of marble, chromate, gold and precious stones, to be mined or quarried and taken to Pakistan for processing. На основе серии соглашений между движением «Талибан» и частными инвесторами были выданы лицензии на частную добычу мрамора, хромата, золота и драгоценных камней, которые добываются закрытым или открытым способом и вывозятся в Пакистан для обработки.
Because almost a quarter of Angola's diamonds are mined in the lower-value Catoca kimberlite mine, the value of the diamonds is almost equally divided between the official sector, worth $398.5 million, and the unofficial diamond sector, worth $347.6 million. Учитывая, что почти четверть алмазов в Анголе добываются на низкорентабельном кимберлитовом месторождении в Катоке, стоимость алмазной добычи официального и неофициального секторов почти одинакова и составляет, соответственно, 398,5 млн. долл. США и 347,6 млн. долл. США.
Больше примеров...
Заминированными (примеров 12)
Given the extent of the challenges facing countries with mined territories, mine action programmes must be sustainable. Ввиду серьезности вызовов, с которыми сталкиваются страны с заминированными территориями, программы разминирования должны иметь устойчивый характер.
There are also indications that 23 per cent of the land thought to be mined throughout the country has been cleared. Существуют также признаки того, что 23 процента земель, считавшихся заминированными, по всей стране уже свободны от мин.
Regarding demining, an expert mission was sent to evaluate the extent of the zones that are presumed to be mined. Что касается разминирования, то для определения границ зон, считающихся заминированными, была выслана экспертная группа.
Many of the children are cared for by host families and organizations near these schools but the children must nevertheless travel over mined roads to return to their homes. Заботу о многих детях берут на себя принимающие семьи и организации, действующие при этих школах, но, тем не менее, возвращаясь домой, дети вынуждены пользоваться заминированными дорогами.
Transfers of mines have virtually halted, large tracts of previously mined lands have been cleared and more than 31 million stockpiled mines have been destroyed. Передача мин практически прекратилась, значительные территории, которые ранее были заминированными, были разминированы, и более 31 млн. складированных мин было уничтожено.
Больше примеров...
Заминированным (примеров 8)
In this game Nintendo winks to the fans of the series and repeats the successful formula of the previous games, the plumber with mustache will have to go through dangerous mined platforms in order to free princess Peach. В этой игре Нинтендо подмигивает фанатам сериала и повторяет успешную формулу из предыдущих игр, водопроводчику с усами нужно пройти по опасным заминированным платформам, чтобы освободить принцессу Пич.
The request recalls that when Demark signed the Convention, the area which remained suspected of being mined was approximately 3.0 million square metres covering beach, dunes and marshland on the peninsula of Skallingen. Запрос напоминает, что, когда Дания подписала Конвенцию, район, который оставался предположительно заминированным, составлял приблизительно 3,0 млн. кв.м, охватывая пляж, дюны и марши на полуострове Скаллинген.
Of these five, NPA has already conducted non-technical and technical survey on one, reducing the number further by effectively declaring it not mined and not in need of further clearance. Из этих пяти районов ПНН уже провела нетехническое и техническое обследование в одном, еще больше сократив их число за счет признания его на деле не заминированным и не нуждающимся в дальнейшей расчистке.
(b) Facilitate access to all mined border areas where access may be difficult or contested, without prejudice to potential border delineation, to ensure that survey and clearance can proceed as soon as possible. Ь) облегчать доступ ко всем заминированным пограничным районам, где доступ может быть затруднен или оспариваться, без ущерба для потенциальной делимитации границы, с тем чтобы обеспечить скорейшее возможное проведение обследования и расчистки;
The perception that an area is mined can prevent entire communities from returning. Сама идея о том, что район является заминированным, может отбить желание у целых общин возвращаться в этот район.
Больше примеров...
Добывают (примеров 14)
It's virtually mined out everywhere else, so Zerok's rich. Его добывают буквально везде, так что Зерок - богатая планета.
It's mined by creatures of this world. Это добывают существа, населяющие этот мир.
Over the centuries they have been mined for minerals, notably ironstone from which iron is extracted for making steel. На протяжении многих веков здесь добывают полезные ископаемые, в частности, железную руду, из которой добывается железо для производства стали.
It is said that there was mined oil. Говорят, здесь добывают керосин.
Salt was mined in Araya for centuries and it is being mined nowadays as well. Столетиями на Арайе добывали пищевую соль, добывают ее и сейчас.
Больше примеров...
Заминирована (примеров 15)
In the last year of the Second World War the whole area of the peninsula of Skallingen on the Danish west coast was mined with anti-personnel and anti-tank mines. В последний год Второй мировой войны вся территория полуострова Скаллинген на датском западном побережье была заминирована противопехотными и противотанковыми минами.
The first experimental system of barbed wire perimeter fences, initially mined and then electrified, was put up along the border with Morocco in 1956. Еще в 1956 году вдоль границы с Марокко была установлена первая экспериментальная сеть из колючей проволоки, которая была заминирована, а потом и электрифицирована.
No additional action was taken in the area of the Zunovnica barracks, because the terrain is mined and access is very risky. Не было принято никаких дополнительных мер в месте расположения казарм «Зуновница», поскольку местность заминирована и доступ связан с большим риском.
Acting on this will make places like Tsorona (inside Eritrea and previously heavily mined to avoid its capture by Ethiopia) safer for the displaced to return and United Nation peacekeepers. Благодаря действиям в этой области, такие места, как Цорона (которая находится внутри Эритреи и которая ранее была сильно заминирована в целях недопущения его захвата Эфиопией), станут более безопасными для возвращающихся перемещенных лиц и миротворцев Организации Объединенных Наций.
Seven provinces are still heavily mined, and mine infestation is suspected in 50 per cent of all sites slated for returnees. В семи провинциях имеются обширные районы, которые по-прежнему заминированы, при этом есть основания полагать, что половина всех районов, намеченных для размещения возвращающегося населения, также заминирована.
Больше примеров...
Добывать (примеров 7)
Resources can be mined manually using a hand drill, or by using ships with the necessary equipment. Ресурсы можно добывать вручную с помощью ручного бура или с использованием кораблей с необходимым оборудованием.
For example, during the Second World War a heavy metal like lead was in urgent demand for the defence industry, and began to be mined in Kyrgyzstan's mountains. Так, в годы второй мировой войны оборонная промышленность страны крайне нуждалась в таком тяжелом металле, как свинец, его стали добывать в горах Кыргызстана.
This is the site where ferruginous deposit will be opened and ore will be mined through explosions. Это то место, где откроют железосодержащее месторождение и взрывами будут добывать руду.
It must be mined with greater efficiency and with a view to mitigating the environmental impact. Его нужно добывать очень эффективно и с намерением смягчить экологическое воздействие.
The Most Coal Company as a large scale recultivator is proud to promote and further develop the knowledge and practice of the "Czech recultivation school" and thereby to demonstrate that coal can be mined in an ecologically sound manner. Угольная компания "Мост" как крупная компания по рекультивации земель гордится тем, что она может способствовать расширению знаний и практики применения "Чешской школы рекультивации", и таким образом она может продемонстрировать, что уголь можно добывать, не нанося ущерба окружающей среде.
Больше примеров...