| The only child of Fay and Milton Bowman. | Единственная дочь Фей и Мильтона Боуман. |
| I have managed two pages of Mr. Milton. | Я осилила две страницы мистера Мильтона. |
| Safe houses, contacts, all of Milton Winter's operational details. | Места, контакты, все рабочие детали Мильтона Уинтера. |
| Pandæmonium is the capital of Hell in John Milton's epic poem Paradise Lost. | Пандемониум - столица Ада в поэме Джона Мильтона «Потерянный Рай». |
| Scenes were filmed around the campuses of two Massachusetts prep schools, Phillips Academy and Milton Academy. | Некоторые сцены были отсняты вокруг студенческих городков двух массачусетских подготовительных школ, Академии Филлипса и Академии Мильтона. |
| This statement by the late Nobel laureate Milton Friedman has never lost its validity. | Это утверждение покойного нобелевского лауреата Мильтона Фридмана никогда не переставало быть верным. |
| I should like to conclude by quoting John Milton. | Я хотел бы закончить свое выступление цитатой из Джона Мильтона. |
| Confirmed: Address registered to Milton Winter. | Подтверждаю: адрес зарегестрирован на Мильтона Уинтера. |
| Paradise Regained is a poem by English poet John Milton, first published in 1671. | Возвращённый рай (англ. Paradise Regained) - поэма английского поэта Джона Мильтона, впервые опубликованная в 1671 году Джоном Макоком. |
| Why am I spending 40 hours a week working for Milton? | Почему я расходую 40 часов в неделю работал на Мильтона? |
| The Miller effect was named after John Milton Miller. | Эффект Миллера назван в честь Джона Мильтона Миллера. |
| It's a shame for a good Scotsman to admit it, but I'm not up on Milton. | Мне, как шотландцу, стыдно, но я не очень хорошо знаю Мильтона. |
| I live in a Poland that is now free, and I consider Milton Friedman to be one of the main intellectual architects of our liberty. | Я живу в ныне свободной Польше, и я считаю Мильтона Фридмана одним из главных интеллектуальных архитекторов нашей свободы. |
| Are you really willing to go down for Milton Winter? | Ты готов отправиться в тюрьму из-за Мильтона Уинтера? |
| Lahore's reputation for beauty fascinated the English poet John Milton, who wrote "Agra and Lahore, the Seat of Great Mughal" in 1670. | Красота Лахора очаровала английского поэта Джона Мильтона, который написал «Агра и Лахор, средоточие Великих Моголов» в 1670 году. |
| It's from Milton. "Paradise Lost." | Это строка из Мильтона. "Потерянный рай". |
| Have you ever read Milton, captain? | Вы когда-нибудь читали Мильтона, капитан? |
| William Tate, Milton Winter, Janice Channing, Luke Hayden, | Уильяма Тейта, Мильтона Уинтера, Дженис Ченнинг, Люка Хейдена, |
| You didn't find Milton's rhymes a little pouncing? | Вам не показалось, что у Мильтона чересчур хлёсткие рифмы? |
| At its 451st meeting, on 26 July, the Committee also elected, by acclamation, Adam M. Tugio (Indonesia) and Ben Milton (Australia) Vice-Chairmen. | На своем 451-м заседании 26 июля Комитет также избрал путем аккламации заместителями Председателя Адама М. Тужио (Индонезия) и Бена Мильтона (Австралия). |
| Also, Mr. Spenser, Mr. Milton, and The Odyssey. | А также мистера Спенсера, мистера Мильтона и "Одиссею". |
| He's written on everything from Keats, Tennyson, Milton and TS Eliot, but he doesn't shy away from popular culture. | Он писал про всё, начиная с Китса, Тэннисона, Мильтона и Элиота, но он не бежит и поп-культуры. |
| The title is an allusion to the phrase "tripping the light fantastic", meaning to dance or move to musical accompaniment, originally from the poem L'Allegro by John Milton. | Название альбома - аллюзия на фразу «tripping the light fantastic», означающая «танцевать или двигаться под музыкальный аккомпанемент»; исходно это строка из стихотворения L'Allegro английского поэта XV века Джона Мильтона. |
| The Milton Cato Memorial Hospital (MCMH) in 2007/2008 was allocated EC $18 million and in 2008/2009 EC $18.5 million. | Мемориальной больнице им. Мильтона Като в 2007/08 году было выделено 18 млн., а в 2008/09 году - 18,5 млн. восточнокарибских долларов. |
| Yes, and read all Milton, whose rhymes do not pounce, Miss Brawne, because there are none! | Да, и читать Мильтона, чьи рифмы вовсе не хлёстки, мисс Брон, потому что их у него нет! |