Английский - русский
Перевод слова Militarization
Вариант перевода Милитаризация

Примеры в контексте "Militarization - Милитаризация"

Примеры: Militarization - Милитаризация
Its militarization threatened the security of mankind and was unacceptable. Его милитаризация несет в себе серьезную угрозу безопасности человечества, и поэтому недопустима.
One major issue was the excessive militarization that was affecting the very fabric of Eritrean society. Одной из самых главных проблем является чрезмерная милитаризация, которая пронизала все сферы эритрейского общества.
Conflict and militarization differently and disproportionately affect women and girls. Конфликты и милитаризация различным образом и несоразмерно затрагивают женщин и девочек.
Outer space is an equally unique environment, the weaponization of which will surely serve mankind no better than the militarization of Antarctica. Космическое пространство - столь же уникальная среда, вепонизация которой наверняка послужит человечеству не лучше, чем милитаризация Антарктики.
Indeed, the two areas of greatest concern for the Chamoru were militarization and privatization. Милитаризация и приватизация - эти две проблемы вызывают наибольшую обеспокоенность народа чаморро.
Its militarization is a source of instability threatening international peace and security. И его милитаризация является источником дестабилизации международного мира и безопасности.
The militarization of police forces in cities across the U.S. Милитаризация полицейских сил в разных городах США.
In particular, the creeping militarization of the refugee camps has created a painful dilemma for the international community. В частности, "ползучая" милитаризация лагерей беженцев поставила международное сообщество перед необходимостью трудного выбора.
The militarization of the refugee camps outside Rwanda is a source of great concern to Malawi. Милитаризация лагерей беженцев за пределами Руанды - это источник большой тревоги для Малави.
The militarization of refugee camps also remained a key challenge. Милитаризация лагерей беженцев также остается ключевой проблемой.
The politicization and militarization of the refugee camps and some IDP sites are major and increasing concerns. Политизация и милитаризация лагерей беженцев и некоторых мест проживания внутренне перемещенных лиц вызывают все более серьезное беспокойство.
The militarization of refugee and IDP camps has become a serious problem for the international community. Серьезной проблемой для международного сообщества стала милитаризация лагерей беженцев и лагерей для внутренних перемещенных лиц.
A great threat to refugee security is the infiltration of armed elements in refugee-populated areas and the militarization of refugee camps. Большой угрозой безопасности беженцев является инфильтрация вооруженных элементов в населенные беженцами районы и милитаризация лагерей беженцев.
The general militarization of society has further consequences for women. Общая милитаризация общества влечет за собой дополнительные последствия для женщин.
Maintaining humanitarian space in the area continues to be a challenge, as does the militarization of refugee and internally displaced person camps. Обеспечение гуманитарного присутствия в регионе, а также милитаризация лагерей для беженцев и внутренне перемещенных лиц по-прежнему вызывают проблемы.
Also underlying the violence is the widespread proliferation of arms together with the increased militarization of civilian communities. Кроме того, насилию способствуют широкое распространение оружия и растущая милитаризация общин гражданского населения.
Yet another alarming trend is the incremental militarization of outer space, the consequences of which we are yet to fully grasp. Еще одной тревожной тенденцией является растущая милитаризация космоса, последствия которой мы осознаем пока не в полной мере.
Increased militarization and security-driven policies adversely impact the right to freedom of movement. Возросшая милитаризация и политика, определяемая соображениями безопасности, ограничивают право на свободу передвижения.
The militarization of the conflict deepened the humanitarian crisis. ЗЗ. Милитаризация конфликта усугубила гуманитарный кризис.
The increased militarization of the conflict is disastrous for the Syrian people and could provoke tragic consequences for the entire region. Возросшая милитаризация конфликта пагубна для сирийского народа и может спровоцировать трагические последствия для всего региона.
The militarization of rural areas has created a vicious circle of impoverishment of villagers. Милитаризация сельских районов порождает порочный круг обнищания жителей деревень.
The militarization of the area was a direct impediment to self-determination for the people of Guam. Милитаризация района является непосредственным препятствием на пути народа Гуама к самоопределению.
Arms embargo violations and the militarization of central and southern Somalia continue. Нарушения эмбарго в отношении оружия и милитаризация центральной и южной частей Сомали продолжаются.
This pattern of militarization and the trend towards increasing volatility greatly increases the chances of more fighting and the resulting loss of life. Такая милитаризация и наметившаяся тенденция к все большей нестабильности значительно увеличивают угрозу продолжения столкновений и гибели людей.
The militarization of the region served only one purpose: to conduct full-scale open aggression against Georgia under the cover of a peacekeeping operation. Милитаризация этого района преследует только одну цель - развернуть полномасштабную открытую агрессию против Грузии под предлогом проведения миротворческой операции.