When this night's work is done, I will have a mighty ally. |
На сегодня работа закончена, я получу сильного союзника. |
In France it was customary to blow trumpets during Divine service, to recall the sound of the mighty wind which accompanied the Descent of the Holy Spirit. |
Во Франции во время богослужения было принято дуть в трубы, в воспоминание звука сильного ветра, который сопровождал сошествие Святого Духа. |
Take that away, and the world will again, as in centuries past, become hostage to the power of the mighty. |
Убрать ее - и мир вновь, как и в прошлые века, окажется заложником права сильного. |
It will make little sense if we manage to eradicate violence against children on one day and they drown in a mighty flood or starve in a drought or famine on the next. |
Вряд ли имеет смысл добиваться искоренения насилия в отношении детей, если уже на следующий день эти дети могут утонуть во время сильного наводнения или погибнуть в результате засухи или вызванного ею голода. |
It is a challenge to ensure that the collective wisdom of the United Nations, and of the Security Council in particular, not be eroded by the will of the mighty. |
Эта задача сводится к обеспечению того, чтобы коллективная мудрость Организации Объединенных Наций, и Совета Безопасности в частности, не подрывалась волей сильного. |
The beginning of the twenty-first century differs from past decades and centuries in that the existence of a single global super-Power will make the rule of the mighty global in both scale and consequence. |
Отличие начала ХХI века от прошлых десятилетий и столетий в том, что существование единственной глобальной сверхдержавы сделает право сильного глобальным по масштабу и последствиям. |
"A nd I saw another mighty angel come down from heaven clothed with a cloud: and a rainbow was upon his head and his face was as it were the sun and his feet as pillars of fire." |
"И видел я другого Ангела сильного, сходящего с неба, облеченного облаком; над головою его была радуга, и лице его было как солнце, и ноги его как столпы огненные". |
At no time should they seek to pander to the whims and caprices of the mighty against the weak. |
Они никогда не должны идти на поводу у сильного в ущерб слабому. |
But we should not forget about the Daily chart, because if the hourly signal coincides with the daily trend, then there appears a brilliant possibility for a mighty movement along the trend. |
Но нельзя забывать и о дневном графике и в случае совпадения сигналов часовика с дневным масштабомб создается отличная возможность сильного хода по тренду. |
We are looking for a mighty dragon. |
Мы отправляемся на поиски самого сильного из драконов! |
And he flourished under their care, until he was a fully grown mighty lion. |
И вот он жил у зебр, пока не вырос в большого сильного льва. |
The earthquake of the Hour is a mighty thing. |
Прощение есть свойство сильного . |
A nd I saw another mighty angel come down from heaven clothed with a cloud: |
И видел я другого Ангела сильного, сходящего с неба, облеченного облаком; |