Английский - русский
Перевод слова Mighty

Перевод mighty с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Могучий (примеров 140)
And at this corner wearing dark trunks, the mighty Dexter. А в этом углу, в темных трусах, могучий Декстер.
To the people of the Gamma Forests the word "doctor" means "mighty warrior". Для народа Гамма-Лесов слово "Доктор" значит могучий воин.
I'm Orion, the mighty hunter. Я - Орион, могучий охотник!
The mighty kings return! Могучий царь зверей вернулся!
Universally considered the greatest pound-for-pound fighter who ever lived, the mighty, mythical Russian has never fought on US soil in his legendary career. Повсеместно считающийся величайшим бойцом ММА из всех, могучий, мифический русский никогда не дравшийся на американской земле за всю свою легендарную карьеру.
Больше примеров...
Могущественный (примеров 43)
Hail to the mighty master of heaven and earth! Здравствуй, могущественный хозяин неба и земли!
Bring me back this mighty gift. Привези мне этот могущественный дар.
And back again, it's the mighty Dud Bolt... with that incredible racing machine, the Vulptereen 327. И снова с нами, могущественный Дуд Болт с его невероятной машиной Вульпетерин 327.
How the mighty have fallen. Как низко пал могущественный.
He is described as being vastly more powerful than other mighty demonic enemies, such as Satannish and Mephisto, and is capable of automatically destroying multiple galaxies through aura-pressure alone. Он описывается как куда более могущественный, чем другие демонические существа, такие как Сатаниш и Мефисто, и способен мгновенно уничтожать несколько галактик.
Больше примеров...
Великий (примеров 35)
Let us seek Heracleo, and a future even the mighty Crassus will not see coming. Давайте же встретим Гераклио, а вместе с ним - будущее, которое даже великий Красс может не застать.
Mighty Richard greets good Prince Myshkin STOP. РИЧАРД ВЕЛИКИЙ ПРИВЕТСТВУЕТ БЛАГОРОДНОГО КНЯЗЯ МЫШКИНА ТЧК
This is mighty potent stuff. Он - великий».
Your chariot awaiteth "withouteth," O mighty king. Ваша колесница к Вашим услугам, о, Великий король.
Great One, we ask only that the dryfoots and their abominations be crushed by thy mighty power! Великий, мы просим лишь, чтобы сухоногие и все их мерзости были сокрушены твоей могущественной силой!
Больше примеров...
Мощный (примеров 13)
Your own people have continued to exploit your resources to build the mighty Narn war machine. Ваш собственный народ продолжил эксплуатировать ресурсы чтобы построить мощный военный комплекс Нарна.
Well, it's shaping up to be pretty mighty. Ну, он вырисовывается довольно мощный.
You might as well, though. I have a mighty roar. Тем не менее, вы можете У меня мощный рев
That is why Russia actively supported the convening of the World Summit for Social Development at Copenhagen and why we believe that the results of the Summit can and must give a mighty impetus to the development of international cooperation in the social field. Вот почему Россия активно выступала в поддержку проведения в Копенгагене Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития и считает, что результаты форума могут и должны дать мощный импульс развитию международного сотрудничества в социальной сфере.
And you a mighty man, А ты мощный человек,
Больше примеров...
Всемогущий (примеров 27)
Mighty god cursed you eternally you unjust devil! Всемогущий Бог проклял тебя навеки, нечестивый дьявол!
Fortunately, I am mighty. К счастью, я всемогущий.
Mighty god orders you! Всемогущий боже приказывает тебе!
Once again, the mighty... И снова всемогущий Вектор...
Our mighty and everlasting lord. Affiliate with the humanity of dead appear on us, your one and only son. Revive us with his immortal new light. Великий и всемогущий Господь, возьми нас в царствие мёртвых, ниспошли к нам твоего единственного сына, воскреси нас его бессмертным светом.
Больше примеров...
Сильных (примеров 16)
"And the weak shall be made mighty,"Donna. "И слабые победят сильных", Донна.
Security should no longer be defined in terms of the survival or dominance of the mighty. Безопасность не должна более определяться с точки зрения выживания или господства сильных.
Secret diplomacy and double games are privileges of the mighty. Тайная дипломатия и двойная игра являются привилегией сильных.
'Tis mightiest in the mighty. Оно всего сильнее в самых сильных,
It is through that conviction that we find the valour to contribute to this debate and to tell the world that what is of concern to the mighty and powerful has bearing and effect on and is also of real concern to the weak and isolated. Благодаря этой убежденности, мы достойно участвуем в этих обсуждениях и говорим миру, что вопросы, касающиеся сильных и могущественных государств, непосредственным образом затрагивают и волнуют слабые и изолированные государства.
Больше примеров...
Сильного (примеров 13)
In France it was customary to blow trumpets during Divine service, to recall the sound of the mighty wind which accompanied the Descent of the Holy Spirit. Во Франции во время богослужения было принято дуть в трубы, в воспоминание звука сильного ветра, который сопровождал сошествие Святого Духа.
The beginning of the twenty-first century differs from past decades and centuries in that the existence of a single global super-Power will make the rule of the mighty global in both scale and consequence. Отличие начала ХХI века от прошлых десятилетий и столетий в том, что существование единственной глобальной сверхдержавы сделает право сильного глобальным по масштабу и последствиям.
We are looking for a mighty dragon. Мы отправляемся на поиски самого сильного из драконов!
And he flourished under their care, until he was a fully grown mighty lion. И вот он жил у зебр, пока не вырос в большого сильного льва.
The earthquake of the Hour is a mighty thing. Прощение есть свойство сильного .
Больше примеров...
Низко (примеров 6)
Look how the mighty Sith Lord has fallen. Взгляни, как низко пал Лорд Ситхов.
'But no other city so mighty as Berlin has fallen so low. Но ни один такой могущественный город, как Берлин, не падал так низко.
How far the mighty have fallen. Как низко ты собираешься пасть?
How the mighty have fallen. Даже великие падают низко.
How the mighty have fallen. Как низко ты пал.
Больше примеров...
Mighty (примеров 64)
Mighty AdSense has a similar function as a plug-in. Mighty AdSense имеет аналогичную функцию в качестве плагина.
In early February 2009, Shinee won the "Best Newcomer" award along with Davichi and Mighty Mouth at the 18th Seoul Music Awards. В феврале 2009 года SHINee наряду с Davichi и Mighty Mouth выиграли номинацию «Лучшие новички» на восемнадцатой премии Seoul Music Awards.
2009 The Mighty Boosh won Best TV Show at the Shockwaves NME Awards 2009. 2009 The Mighty Boosh выиграл Лучшее телевизионное шоу на Shockwaves NME Awards 2009.
He later formed a garage rock inspired band called Thee Milkshakes (1980-1984) with Mickey Hampshire, Thee Mighty Caesars (1985-1989), The Delmonas then Thee Headcoats (1989-1999). Позже основал группы Thee Milkshakes (1980-1984) вместе с Микки Хэмпширом, Thee Mighty Caesars (1985-1989), The Del Monas, позже - Thee Headcoats (1989-1999).
During the Dark Reign storyline, Norman Osborn dug up Foster's grave and removed his clavicle, hoping to use the Pym particle residue to track down Hank Pym's Mighty Avengers. Как показано в комиксе Mighty Avengers #24, Норман Озборн выкопал могилу Фостера, надеясь найти остаток Частиц Пим, чтобы разыскать Генри и Могучих Мстителей.
Больше примеров...
Майти (примеров 14)
Petey, run down to the rental department at Malloy Consolidated and place an order for one Mighty Max, one Junior Spitfire, and a long-range Tornado 375 Turbo. Пити, беги в арендный отдел "Маллой Консолидейтид" и закажи один "Майти Макс", один "Джуниор Спитфайр" и "Торнадо 375 турбо" дальнего действия.
Come with us to The Mighty Boosh (Elephant trumpets) OK, gather round. Отправляйтесь с нами в путешествие сквозь пространство и время... в мир Майти Буш.
Since then, she has also appeared in Children of the Corn V: Fields of Terror (1998), National Lampoon's Pledge This! (2006), as well as various TV shows including Felicity, Brothers & Sisters, and The Mighty Boosh. Также она появлялась в таких фильмах как Дети кукурузы 5: Поля страха (1998), Блондинка в шоколаде (2006) и в различных телевизионных шоу, включая Фелисити, Братья и сёстры и Майти Буш.
The Mighty Boosh is a British comedy troupe featuring comedians Julian Barratt and Noel Fielding. Майти Буш (англ. The Mighty Boosh) - британская комедийная труппа с участием Джулиана Бэррэтта и Ноэля Филдинга.
After his first year with Minnesota, scoring 23 points, Leopold was drafted in the 1999 NHL Entry Draft in the second round, 44th overall, by the Mighty Ducks of Anaheim as a prospective offensive defenseman. После своего первого сезона с «Миннесотой», заработав 23 очка, Леопольд был приглашен на драфт НХЛ 1999 года, в котором был выбран во 2 раунде под общим 44-м номером клубом «Анахайм Майти Дакс», как перспективный атакующий защитник.
Больше примеров...
Очень (примеров 102)
These credentials will come in mighty handy. Твоя ксива мне может очень пригодиться.
Your Honor, it's mighty convenient they can't locate her now that her entire testimony is in doubt. Ваша честь, это очень удобно, что они не могут найти ее именно сейчас, когда все ее показания вызывают сомнения.
Country's mighty nice this time of the year. Деревня в это время года очень хороша.
Ellen looked mighty pretty. Эллен была очень симпатичной.
Mr Parish, you seem mighty curious about Peg Leg's circumstances. Мистер Париш, похоже, вы очень заинтересовались положением Деревяшки.
Больше примеров...
Сильный (примеров 13)
Well, that would have to be a mighty storm indeed. Ну, тогда это должен быть довольно сильный шторм.
Again and again, in the course of history, we see that a mighty spirit precedes a fall. За свою историю мы вновь и вновь убеждались в том, что сильный дух предшествует падению.
There he is, the mighty warrior who traded his gun for a wheelbarrow. Вот он, сильный воин, обменявший своё оружие на тележку.
Put to shame and confusion them that have devised evil against us, and let Thy mighty angel confound and destroy their ilk. Smite down our enemies and trample them swiftly underfoot. Да постыдятся и посрамятся мыслящии нам злая... и ангел твой сильный да будет погоняяй их, порази враги наши и сокруши их вскоре.
I know that you are powerful, mighty Jabba... and that your anger with Solo must be equally powerful. Я знаю, что вы - сильный, могучий Джабба... и что ваш гнев на Соло, должно быть, так же силен.
Больше примеров...