Английский - русский
Перевод слова Mighty

Перевод mighty с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Могучий (примеров 140)
The mighty Jabba asks why he must pay 50,000. Могучий Джабба спрашивает, почему он должен платить 50 тысяч.
The mighty crixus, most certainly. Могучий Крикс, и в самом деле.
A mighty volcano will explode one morning and burn all from the fields grass to the giant trees. "Могучий вулкан проснется и сожжет все:" "от травы до высоких деревьев."
He is known to history as "Thorfinn the Mighty", and at his height of power, he controlled all of Orkney and Shetland, the Hebrides, Caithness and Sutherland, and his influence extended over much of the north of Scotland. Он известен как «Торфинн Могучий», на пике своего могущества он контролировал все Оркнейские и Шетландские острова, Гебриды, Кейтнесс и Сазерленд, его влияние распространялось на большую часть Шотландии.
At last we have the mighty Chewbacca. Наконец-то могучий Чубакка у нас.
Больше примеров...
Могущественный (примеров 43)
O mighty Thor, we need your help. О, могущественный Тор, нам нужна твоя помощь.
To think, a house so mighty brought to its knees like this! Подумать только, такой могущественный дом пал таким образом!
I'm mighty Mac. Я же могущественный Мак.
Abu al-Hassan's fleet was wrecked on its homeward journey by a tempest off Bougie, and the once mighty sultan was left stranded in the heart of enemy territory. Флот Абу-л-Хасана был разбросан штормом на пути из Беджаи, и когда-то могущественный султан оказался в центре вражеской территории.
I know that you are powerful, mighty Jabba... and that your anger with Solo must be equally powerful. Я знаю, что ты, могущественный Джабба... разгневан на Соло... и гнев твой равен твоему могуществу.
Больше примеров...
Великий (примеров 35)
Mighty Richard greets good Prince Myshkin STOP. РИЧАРД ВЕЛИКИЙ ПРИВЕТСТВУЕТ БЛАГОРОДНОГО КНЯЗЯ МЫШКИНА ТЧК
'Look on my works, ye Mighty, and despair! Великий, обрати свой взор на то, что я создал!
A mighty powerful grand dragon in these parts. Сильный, могучий, великий дракон здешних мест.
Is this not the great Babylon that I have built as my royal palace with my mighty power for the glory of my majesty? Разве это не Вавилон великий, который я построил как мой царский дворец моей могучей силой во славу моего величия!
Manatoa, great spirit of mighty seawater, speak! Говорит великий дух всех морей и океанов Манатоя!
Больше примеров...
Мощный (примеров 13)
So now, only the mighty Magnum could beat Hammond. И так, только мощный Магнум мог побить Хамонда.
You might as well, though. I have a mighty roar. Тем не менее, вы можете У меня мощный рев
The mighty Mustang has filled the American with vigour, and he's being surprisingly tidy. Этот мощный Мустанг зарядил Американца энергией И он проходит поворот с удивительной чистотой
And you a mighty man, А ты мощный человек,
That is proven by the fact that the mighty Soviet nuclear and conventional arsenals were not able to prevent the implosion of its Empire, the liberation of hundreds of millions of people or the reunification of Germany. Об этом свидетельствует тот факт, что мощный арсенал ядерного и обычных вооружений, которым располагал Советский Союз, так и не смог предотвратить краха этой империи, освобождения сотен миллионов людей или воссоединения Германии.
Больше примеров...
Всемогущий (примеров 27)
Then what does the mighty Edward Darby have to say? И что всемогущий Эдвард Дарби может сказать?
All mighty Azal, in the name of Atame, I dedicate this offering! Всемогущий Азал, во имя Атама, я посвящаю тебе эту жертву!
Smite me, O mighty smiter! О, всемогущий обидчик!
Fortunately, I am mighty. К счастью, я всемогущий.
Jesus, Lord All Mighty, knock it off! Боже всемогущий, прекрати уже.
Больше примеров...
Сильных (примеров 16)
"And the weak shall be made mighty,"Donna. "И слабые победят сильных", Донна.
Secret diplomacy and double games are privileges of the mighty. Тайная дипломатия и двойная игра являются привилегией сильных.
'Tis mightiest in the mighty. Оно всего сильнее в самых сильных,
Does the United Nations really need reform which creates preconditions for the more frequent and more arbitrary use of force at the sole discretion of the mighty? Разве Организации Объединенных Наций нужна «реформа», которая создаст предпосылки для более частого и более произвольного применения силы по усмотрению сильных?
Are we meant to conclude that democracy and good governance at the international level should only be at the pleasure and behest of the mighty and powerful? Должны ли мы заключить, что демократия и благое управление на международном уровне должны находиться в полном распоряжении могучих и сильных мира сего?
Больше примеров...
Сильного (примеров 13)
When this night's work is done, I will have a mighty ally. На сегодня работа закончена, я получу сильного союзника.
Take that away, and the world will again, as in centuries past, become hostage to the power of the mighty. Убрать ее - и мир вновь, как и в прошлые века, окажется заложником права сильного.
It will make little sense if we manage to eradicate violence against children on one day and they drown in a mighty flood or starve in a drought or famine on the next. Вряд ли имеет смысл добиваться искоренения насилия в отношении детей, если уже на следующий день эти дети могут утонуть во время сильного наводнения или погибнуть в результате засухи или вызванного ею голода.
"A nd I saw another mighty angel come down from heaven clothed with a cloud: and a rainbow was upon his head and his face was as it were the sun and his feet as pillars of fire." "И видел я другого Ангела сильного, сходящего с неба, облеченного облаком; над головою его была радуга, и лице его было как солнце, и ноги его как столпы огненные".
A nd I saw another mighty angel come down from heaven clothed with a cloud: И видел я другого Ангела сильного, сходящего с неба, облеченного облаком;
Больше примеров...
Низко (примеров 6)
Look how the mighty Sith Lord has fallen. Взгляни, как низко пал Лорд Ситхов.
'But no other city so mighty as Berlin has fallen so low. Но ни один такой могущественный город, как Берлин, не падал так низко.
How far the mighty have fallen. Как низко ты собираешься пасть?
How the mighty have fallen. Даже великие падают низко.
How the mighty have fallen. Как низко ты пал.
Больше примеров...
Mighty (примеров 64)
On October 12, 2005, Apple began shipping a Mighty Mouse with every iMac, and on October 19, 2005, with the PowerMac G5 line as well. 12 октября 2005, Apple поставляет Mighty Mouse с каждым iMac, и 19 октября 2005, также с линейкой PowerMac G5.
In 1977, he built his highly customized Mighty Serge, a 15-panel system that he would use on his own albums. Так, в 1977 году он создал «The Mighty Serge», 15-панельную систему, с помощью которой записал несколько альбомов, ставших классикой ambient.
After his Wonder Woman project he had a short stint as the penciller of The Mighty Thor, where he worked with writer Warren Ellis, and later drew Glory for Rob Liefeld's Extreme Studios at Image Comics and Maximum Press. После работы над Wonder Woman он некоторое время был бессменным художником другой серии комиксов под названием Mighty Thor вместе с Уорреном Эллисом, а затем работал над серией Glory с Робом Лифелдом на Image Comics и Maximum Press.
In 1996, the Mighty Mighty Bosstones, No Doubt, Sublime, Goldfinger, Reel Big Fish, Less Than Jake and Save Ferris charted or received radio exposure. К 1996 году прочие коллективы этого стиля - Mighty Mighty Bosstones, No Doubt, Sublime, Goldfinger, Reel Big Fish, Less Than Jake и Save Ferris (англ.)русск. - также начали занимать высокие места в чартах и появляться в радиоэфире.
He also performed as a member of the Hippy Boys, and later the Mighty Falcons and the Tornadoes, in Kingston's nightclubs and tourist hotels. Также он был участником групп The Hippy Boys (где познакомился с Максом Ромео и братьями Барретт), The Mighty Falcons и The Tornadoes, выступавших в ночных клубах и туристических отелях Кингстона.
Больше примеров...
Майти (примеров 14)
He learned his trade at the Terrytoons studio in New York City, where he spent ten years animating characters such as Mighty Mouse, Heckle and Jeckle, and Deputy Dawg. Профессией мультипликатора он овладел в нью-йоркской студии Terrytoons, где на протяжении десяти лет анимировал таких персонажей, как Майти Маус, Хекл и Джекл и Deputy Dawg.
That means that Mighty Mouse is on the way А это значит, Майти Маус спешит сюда.
Petey, run down to the rental department at Malloy Consolidated and place an order for one Mighty Max, one Junior Spitfire, and a long-range Tornado 375 Turbo. Пити, беги в арендный отдел "Маллой Консолидейтид" и закажи один "Майти Макс", один "Джуниор Спитфайр" и "Торнадо 375 турбо" дальнего действия.
The Boosh produced 3 stage shows - The Mighty Boosh (1998), Arctic Boosh (1999) and Autoboosh (2000) - all of which were taken to the Edinburgh Fringe. Майти Буш спродюсировали и поставили три спектакля - The Mighty Boosh (1998), Arctic Boosh (1999) и Autoboosh (2000), все они проходили на Эдинбургском фестивале искусств.
In October 2011, Fielding released an art book called Scribblings of a Madcap Shambleton, which he produced alongside with The Mighty Boosh cast member Dave Brown. В октябре 2011 Ноэль выпустил арт-книгу под названием "The Scribblings of a Madcap Shambleton", которую он создал в союзе со старым другом и коллегой по Майти Буш, Дэйвом Брауном.
Больше примеров...
Очень (примеров 102)
These credentials will come in mighty handy. Твоя ксива мне может очень пригодиться.
That's mighty white of you, stace. Это очень благородно с твоей стороны, Стэйс
Those boys out there, they're mighty touchy when it comes to their constitutional rights. Эти мальчики там, они очень обидчивы, когда речь заходит об их правах.
Country's mighty nice this time of the year. Деревня в это время года очень хороша.
These are some mighty powerful tears. Это очень могущественные слезы.
Больше примеров...
Сильный (примеров 13)
Put to shame and confusion them that have devised evil against us, and let Thy mighty angel confound and destroy their ilk. Smite down our enemies and trample them swiftly underfoot. Да постыдятся и посрамятся мыслящии нам злая... и ангел твой сильный да будет погоняяй их, порази враги наши и сокруши их вскоре.
"May Thy mighty angel confound them and put them to flight."Let them fall before Thy servants' feet И ангел твой сильный да будет оскорблять и погонять их.
A mighty powerful grand dragon in these parts. Сильный, могучий, великий дракон здешних мест.
I know that you are powerful, mighty Jabba... and that your anger with Solo must be equally powerful. Я знаю, что вы - сильный, могучий Джабба... и что ваш гнев на Соло, должно быть, так же силен.
Blessed, blessed For He that is mighty hath magnified me And holy is His name Что сотворил Мне величие Сильный, и свято имя Его;
Больше примеров...