| I feel too bad, I'm feelin' mighty sick and sore | Я чувствую себя слишком плохо, я чувствую могучий больные и страждущие |
| But tonight I'm coming back from the dead,... like some mighty oak rising out of some dead jungle. | Но сегодня я восстану из мёртвых, ...как могучий дуб вздымается из мёртвых джунглей! |
| MIGHTY MIKE NOVOTNY HAS TAKEN IT ON THE CHIN FROM MAD DOG KINNEY. | Могучий Майкл Новотны получает в подбородок от Бешеного Пса Кинни! |
| Stay your hand, mighty warlord. | Убери руку, могучий воин. |
| Is a fearsome king with a deep, mighty voice! | У него глубокий и могучий голос |
| A mighty wizard who makes magic weapons. | Могущественный волшебник, который делает волшебное оружие. |
| The mighty warrior sheltering behind his gun? | Могущественный воин, прячущийся позади своего оружия? |
| And back again, it's the mighty Dud Bolt... with that incredible racing machine, the Vulptereen 327. | И снова с нами, могущественный Дуд Болт с его невероятной машиной Вульпетерин 327. |
| Abu al-Hassan's fleet was wrecked on its homeward journey by a tempest off Bougie, and the once mighty sultan was left stranded in the heart of enemy territory. | Флот Абу-л-Хасана был разбросан штормом на пути из Беджаи, и когда-то могущественный султан оказался в центре вражеской территории. |
| How the mighty have fallen. | Как низко пал могущественный. |
| Let us seek Heracleo, and a future even the mighty Crassus will not see coming. | Давайте же встретим Гераклио, а вместе с ним - будущее, которое даже великий Красс может не застать. |
| We will raise a mighty crusade! | Мы начнём великий крестовый поход. |
| O great one, before whom the mighty are meek. | О великий, перед которым величавые покорны. |
| The Great Continuum flows through them like a mighty river, from "have" to "want" and back again. | И великий континуум течет через них как могучая река, от "имею" к "хочу" и назад. |
| Mighty Zaal, listen to your humble servant! | О, великий Заал! |
| Your own people have continued to exploit your resources to build the mighty Narn war machine. | Ваш собственный народ продолжил эксплуатировать ресурсы чтобы построить мощный военный комплекс Нарна. |
| He wanted a gigantic sea resort, the "most mighty and large one to ever have existed", holding 20,000 beds. | Он хотел обширный морской курорт, «самый мощный и величайший из когда-либо существовавших», вместимостью 20000 коек. |
| The mighty Mustang has filled the American with vigour, and he's being surprisingly tidy. | Этот мощный Мустанг зарядил Американца энергией И он проходит поворот с удивительной чистотой |
| And you a mighty man, | А ты мощный человек, |
| Scorn and defiance, slight regard, contempt, and anything that may not misbecome the mighty sender, doth he prize you at. | Насмешку, ненависть, презренье, вызов И всё, что может мощный властелин Вам выразить, себя не унижая. |
| And so, the mighty Sphinx consumes the flesh of his conquest. | Ну что ж, всемогущий Сфинкс поглотил плоть своей жертвы. |
| Smite me, O mighty smiter! | О, всемогущий обидчик! |
| Jesus, Lord All Mighty, knock it off! | Боже всемогущий, прекрати уже. |
| Mighty god orders you! | Всемогущий боже приказывает тебе! |
| Our mighty and everlasting lord, rescue us from eternal death. | Великий и всемогущий Господь, спаси нас от вечной смерти. |
| It is through that conviction that we find the valour to contribute to this debate and to tell the world that what is of concern to the mighty and powerful has bearing and effect on and is also of real concern to the weak and isolated. | Благодаря этой убежденности, мы достойно участвуем в этих обсуждениях и говорим миру, что вопросы, касающиеся сильных и могущественных государств, непосредственным образом затрагивают и волнуют слабые и изолированные государства. |
| A last glimpse of a burning Middle East, where the flames devour the meek and the mighty, should allow you to reflect upon the choices ahead, lest it become too late. | Обратив напоследок свой взор на пылающий Ближний Восток, где пламень пожирает и слабых, и сильных, вы должны, пока еще есть время, задуматься над тем, какой выбор сделать в будущем. |
| Power can be hoarded by the mighty or stolen from the innocent. | Власть может находиться в руках сильных мира сего, или быть украденной у наивных |
| He has ridden on Grimnir's fortress to spread grief among the mighty, and stamp out every vermin on the way. | сеять скорбь среди сильных мира и разгонять сброд со своего пути. |
| In today's world, it is no longer admissible to say, in the words of Pascal's well-known aphorism, that "as it was not possible to make the righteous mighty, the mighty were made righteous". | В современном мире не должно быть места широкоизвестному афоризму Паскаля: "поскольку праведников не удалось сделать сильными, то сильных сделали праведниками". |
| It will make little sense if we manage to eradicate violence against children on one day and they drown in a mighty flood or starve in a drought or famine on the next. | Вряд ли имеет смысл добиваться искоренения насилия в отношении детей, если уже на следующий день эти дети могут утонуть во время сильного наводнения или погибнуть в результате засухи или вызванного ею голода. |
| It is a challenge to ensure that the collective wisdom of the United Nations, and of the Security Council in particular, not be eroded by the will of the mighty. | Эта задача сводится к обеспечению того, чтобы коллективная мудрость Организации Объединенных Наций, и Совета Безопасности в частности, не подрывалась волей сильного. |
| At no time should they seek to pander to the whims and caprices of the mighty against the weak. | Они никогда не должны идти на поводу у сильного в ущерб слабому. |
| But we should not forget about the Daily chart, because if the hourly signal coincides with the daily trend, then there appears a brilliant possibility for a mighty movement along the trend. | Но нельзя забывать и о дневном графике и в случае совпадения сигналов часовика с дневным масштабомб создается отличная возможность сильного хода по тренду. |
| A nd I saw another mighty angel come down from heaven clothed with a cloud: | И видел я другого Ангела сильного, сходящего с неба, облеченного облаком; |
| Look how the mighty Sith Lord has fallen. | Взгляни, как низко пал Лорд Ситхов. |
| How far the mighty have fallen. | Как низко ты собираешься пасть? |
| How the mighty have fallen. | Даже великие падают низко. |
| How the mighty have fallen. | Как низко пал могущественный. |
| How the mighty have fallen. | Как низко ты пал. |
| On August 7, 2007, Apple slightly updated the Mighty Mouse, changing the color of the squeeze areas to white. | 7 августа 2007, Apple немного обновила Mighty Mouse, изменив цвет боковых кнопок на белый. |
| In the episode "Lo, How the Mighty Hath Abdicated", Fandral informs Odin of Thor's status with the Super Hero Squad. | В эпизоде «Lo, How Mighty Hath Abdicated», Фандрал сообщает Одина статус Тору с Супергероями. |
| In October and November 2013, Moon Express conducted several free flight tests of its flight software utilizing the NASA Mighty Eagle lander test vehicle, under a Reimbursable Space Act Agreement with the NASA Marshall Space Flight Center. | В 2013 году Moon Express успешно завершили испытания их программного обеспечения, использующиеся на аппарате NASA Mighty Eagle по соглашению с Космическим центром Маршалла. |
| Official website of The Mighty Mighty Bosstones | Официальный сайт группы The Mighty Mighty Bosstones |
| In Ralph Bakshi's 1978 animated film, Isildur (called Prince Isildur of the mighty Kings from across the Sea) appears as the events of the Last Alliance are portrayed in silhouette. | В мультипликационном фильме Ральфа Бакши «Властелин колец» (1978) Исилдур, названный «владыкой из рода могучих королей Заморья» (англ. Prince Isildur of the mighty Kings from across the Sea), появляется в эпизодах, повествующих о войне Последнего Союза. |
| Petey, run down to the rental department at Malloy Consolidated and place an order for one Mighty Max, one Junior Spitfire, and a long-range Tornado 375 Turbo. | Пити, беги в арендный отдел "Маллой Консолидейтид" и закажи один "Майти Макс", один "Джуниор Спитфайр" и "Торнадо 375 турбо" дальнего действия. |
| During the 2005-06 NHL season, McSorley worked for Fox Sports West in Los Angeles, providing in-studio analysis of games involving the Los Angeles Kings or the Mighty Ducks of Anaheim. | В течение сезона 2005-06 Максорли работал на телеканале Fox Sports West в Лос-Анджелесе, исполняя обязанности студийного аналитика на матчах «Лос-Анджелес Кингз» и «Майти Дакс оф Анахайм». |
| Since then, she has also appeared in Children of the Corn V: Fields of Terror (1998), National Lampoon's Pledge This! (2006), as well as various TV shows including Felicity, Brothers & Sisters, and The Mighty Boosh. | Также она появлялась в таких фильмах как Дети кукурузы 5: Поля страха (1998), Блондинка в шоколаде (2006) и в различных телевизионных шоу, включая Фелисити, Братья и сёстры и Майти Буш. |
| The Boosh produced 3 stage shows - The Mighty Boosh (1998), Arctic Boosh (1999) and Autoboosh (2000) - all of which were taken to the Edinburgh Fringe. | Майти Буш спродюсировали и поставили три спектакля - The Mighty Boosh (1998), Arctic Boosh (1999) и Autoboosh (2000), все они проходили на Эдинбургском фестивале искусств. |
| In October 2011, Fielding released an art book called Scribblings of a Madcap Shambleton, which he produced alongside with The Mighty Boosh cast member Dave Brown. | В октябре 2011 Ноэль выпустил арт-книгу под названием "The Scribblings of a Madcap Shambleton", которую он создал в союзе со старым другом и коллегой по Майти Буш, Дэйвом Брауном. |
| You've been mighty good to me and mine. | Вы были очень добры ко мне и моей семье. |
| Why, I just happen to have one... and he's mighty keen to impress me. | М: У меня, кстати есть такой... М: очень старается меня впечатлить. |
| Mighty pleased to meet you, Mr Sharpe. | Очень рад знакомству, мистер Шарп. |
| The advisor looked mighty angry. | Советник выглядел очень злым. |
| It's mighty sporting of you to let me do this. | Это очень великодушно с вашей стороны, разрешить мне снять его с крючка. |
| Well, that would have to be a mighty storm indeed. | Ну, тогда это должен быть довольно сильный шторм. |
| At the time of the invasion, a division of Imperials entered the city-there was a mighty explosion. | Во время вторжения имперский отряд вошёл в город - там был сильный взрыв. |
| "May Thy mighty angel confound them and put them to flight."Let them fall before Thy servants' feet | И ангел твой сильный да будет оскорблять и погонять их. |
| I know that you are powerful, mighty Jabba... and that your anger with Solo must be equally powerful. | Я знаю, что вы - сильный, могучий Джабба... и что ваш гнев на Соло, должно быть, так же силен. |
| Blessed, blessed For He that is mighty hath magnified me And holy is His name | Что сотворил Мне величие Сильный, и свято имя Его; |