Английский - русский
Перевод слова Mighty

Перевод mighty с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Могучий (примеров 140)
Tell him Faramir sends a mighty gift. Скажи ему, Фарамир прислал могучий подарок.
My mighty twig and my berries are fine, thank you. Мой могучий ствол и ягодки в полном порядке, спасибо.
To the people of the Gamma Forests the word "doctor" means "mighty warrior". Для народа Гамма-Лесов слово "Доктор" значит могучий воин.
And what of you, the mighty Blackbeard? А вы, могучий Чёрная Борода?
We bring thy garden, o mighty Lucifer, the fragrances which abound therein, vapors of... Прими в сад свой, о могучий Люцифер, ароматы, витающие в нем, паров...
Больше примеров...
Могущественный (примеров 43)
Thunder clapped as Thor raised his mighty hammer Гром прогремел когда Тор поднимает свой могущественный молот
You're the mighty general who killed 20,000 soldiers with 3,000 soldiers! Ты могущественный генерал, истребивший 20,000 захватчиков с 3,000 солдат!
Mighty Achilles, silenced by a slave girl. Могущественный Ахиллес, заставлен замолчать рабыней.
I know that you are powerful, mighty Jabba... and that your anger with Solo must be equally powerful. Я знаю, что ты, могущественный Джабба... разгневан на Соло... и гнев твой равен твоему могуществу.
Fear not, Mighty One. Не страшись, Могущественный.
Больше примеров...
Великий (примеров 35)
For thousands of years, man has taken to the sea, building vessels to conquer the mighty ocean. Тысячи лет человек выходил в море, строил суда, чтобы покорить великий океан.
Let us seek Heracleo, and a future even the mighty Crassus will not see coming. Давайте же встретим Гераклио, а вместе с ним - будущее, которое даже великий Красс может не застать.
Do you see yourself as a... a great hero doing this for a-a mighty cause? Вы думаете, что вы великий герой и делаете все это по веской причине?
The mighty Mumm-Ra also failed. великий Мамм-Ра также потерпел неудачу!
Mighty Zaal, listen to your humble servant! О, великий Заал!
Больше примеров...
Мощный (примеров 13)
So now, only the mighty Magnum could beat Hammond. И так, только мощный Магнум мог побить Хамонда.
And you a mighty man, А ты мощный человек,
To you our mighty legion. За вас, наш мощный легион.
Scorn and defiance, slight regard, contempt, and anything that may not misbecome the mighty sender, doth he prize you at. Насмешку, ненависть, презренье, вызов И всё, что может мощный властелин Вам выразить, себя не унижая.
That is proven by the fact that the mighty Soviet nuclear and conventional arsenals were not able to prevent the implosion of its Empire, the liberation of hundreds of millions of people or the reunification of Germany. Об этом свидетельствует тот факт, что мощный арсенал ядерного и обычных вооружений, которым располагал Советский Союз, так и не смог предотвратить краха этой империи, освобождения сотен миллионов людей или воссоединения Германии.
Больше примеров...
Всемогущий (примеров 27)
The mighty Allah saved Ismail's life. Всемогущий Аллах спас жизнь его сыну Исмаилу.
Be with them, mighty God... Будь с ними, Господь Всемогущий...
Mighty Allah had even asked Ibrahim to sacrifice his son. Даже Всемогущий Аллах просил Ибрагима принести в жертву своего сына.
Once again, the mighty... И снова всемогущий Вектор...
Father, we just ask you, in the mighty name of Jesus that this will be a defining moment in their lives. Отец Наш, мы просим тебя, Иисус всемогущий, чтобы это время стало решающим в их жизнях.
Больше примеров...
Сильных (примеров 16)
"And the weak shall be made mighty,"Donna. "И слабые победят сильных", Донна.
'Tis mightiest in the mighty. Оно всего сильнее в самых сильных,
Does the United Nations really need reform which creates preconditions for the more frequent and more arbitrary use of force at the sole discretion of the mighty? Разве Организации Объединенных Наций нужна «реформа», которая создаст предпосылки для более частого и более произвольного применения силы по усмотрению сильных?
It is through that conviction that we find the valour to contribute to this debate and to tell the world that what is of concern to the mighty and powerful has bearing and effect on and is also of real concern to the weak and isolated. Благодаря этой убежденности, мы достойно участвуем в этих обсуждениях и говорим миру, что вопросы, касающиеся сильных и могущественных государств, непосредственным образом затрагивают и волнуют слабые и изолированные государства.
A last glimpse of a burning Middle East, where the flames devour the meek and the mighty, should allow you to reflect upon the choices ahead, lest it become too late. Обратив напоследок свой взор на пылающий Ближний Восток, где пламень пожирает и слабых, и сильных, вы должны, пока еще есть время, задуматься над тем, какой выбор сделать в будущем.
Больше примеров...
Сильного (примеров 13)
When this night's work is done, I will have a mighty ally. На сегодня работа закончена, я получу сильного союзника.
Take that away, and the world will again, as in centuries past, become hostage to the power of the mighty. Убрать ее - и мир вновь, как и в прошлые века, окажется заложником права сильного.
It will make little sense if we manage to eradicate violence against children on one day and they drown in a mighty flood or starve in a drought or famine on the next. Вряд ли имеет смысл добиваться искоренения насилия в отношении детей, если уже на следующий день эти дети могут утонуть во время сильного наводнения или погибнуть в результате засухи или вызванного ею голода.
At no time should they seek to pander to the whims and caprices of the mighty against the weak. Они никогда не должны идти на поводу у сильного в ущерб слабому.
But we should not forget about the Daily chart, because if the hourly signal coincides with the daily trend, then there appears a brilliant possibility for a mighty movement along the trend. Но нельзя забывать и о дневном графике и в случае совпадения сигналов часовика с дневным масштабомб создается отличная возможность сильного хода по тренду.
Больше примеров...
Низко (примеров 6)
Look how the mighty Sith Lord has fallen. Взгляни, как низко пал Лорд Ситхов.
'But no other city so mighty as Berlin has fallen so low. Но ни один такой могущественный город, как Берлин, не падал так низко.
How far the mighty have fallen. Как низко ты собираешься пасть?
How the mighty have fallen. Как низко пал могущественный.
How the mighty have fallen. Как низко ты пал.
Больше примеров...
Mighty (примеров 64)
Wireless Mighty Mouse was priced at $69. Wireless Mighty Mouse была представлена по цене $69 US.
In 1977, he built his highly customized Mighty Serge, a 15-panel system that he would use on his own albums. Так, в 1977 году он создал «The Mighty Serge», 15-панельную систему, с помощью которой записал несколько альбомов, ставших классикой ambient.
The series has also been compared to Mighty Morphin Power Rangers, Buffy the Vampire Slayer and Sabrina the Teenage Witch. В таком ракурсе её сравнивали с Барби Mighty Morphin Power Rangers, сериалами «Баффи - истребительница вампиров» и «Сабрина - маленькая ведьма».
He later formed a garage rock inspired band called Thee Milkshakes (1980-1984) with Mickey Hampshire, Thee Mighty Caesars (1985-1989), The Delmonas then Thee Headcoats (1989-1999). Позже основал группы Thee Milkshakes (1980-1984) вместе с Микки Хэмпширом, Thee Mighty Caesars (1985-1989), The Del Monas, позже - Thee Headcoats (1989-1999).
In 1996, the Mighty Mighty Bosstones, No Doubt, Sublime, Goldfinger, Reel Big Fish, Less Than Jake and Save Ferris charted or received radio exposure. К 1996 году прочие коллективы этого стиля - Mighty Mighty Bosstones, No Doubt, Sublime, Goldfinger, Reel Big Fish, Less Than Jake и Save Ferris (англ.)русск. - также начали занимать высокие места в чартах и появляться в радиоэфире.
Больше примеров...
Майти (примеров 14)
He learned his trade at the Terrytoons studio in New York City, where he spent ten years animating characters such as Mighty Mouse, Heckle and Jeckle, and Deputy Dawg. Профессией мультипликатора он овладел в нью-йоркской студии Terrytoons, где на протяжении десяти лет анимировал таких персонажей, как Майти Маус, Хекл и Джекл и Deputy Dawg.
That means that Mighty Mouse is on the way А это значит, Майти Маус спешит сюда.
Come with us to The Mighty Boosh Отправляйтесь с нами в Майти Буш
During the 2005-06 NHL season, McSorley worked for Fox Sports West in Los Angeles, providing in-studio analysis of games involving the Los Angeles Kings or the Mighty Ducks of Anaheim. В течение сезона 2005-06 Максорли работал на телеканале Fox Sports West в Лос-Анджелесе, исполняя обязанности студийного аналитика на матчах «Лос-Анджелес Кингз» и «Майти Дакс оф Анахайм».
Since then, she has also appeared in Children of the Corn V: Fields of Terror (1998), National Lampoon's Pledge This! (2006), as well as various TV shows including Felicity, Brothers & Sisters, and The Mighty Boosh. Также она появлялась в таких фильмах как Дети кукурузы 5: Поля страха (1998), Блондинка в шоколаде (2006) и в различных телевизионных шоу, включая Фелисити, Братья и сёстры и Майти Буш.
Больше примеров...
Очень (примеров 102)
Well, It's mighty cold there in the winters. Ну, зимой там очень холодно.
I don't know if it's a barrel leak or what, but you got something mighty stinky down there. Я не знаю что это, может бочка протекла или что-то другое, но там очень воняет
People were mighty unhappy, let me tell you. Люди были очень недовольны.
It's mighty white of you. Очень любезно с твоей стороны.
Thank you, that's mighty kind of you dear ladies, but... Очень мило с вашей стороны, дамы, но...
Больше примеров...
Сильный (примеров 13)
There he is, the mighty warrior who traded his gun for a wheelbarrow. Вот он, сильный воин, обменявший своё оружие на тележку.
At the time of the invasion, a division of Imperials entered the city-there was a mighty explosion. Во время вторжения имперский отряд вошёл в город - там был сильный взрыв.
"May Thy mighty angel confound them and put them to flight."Let them fall before Thy servants' feet И ангел твой сильный да будет оскорблять и погонять их.
Forever strong, mighty and all-powerful. Вечно сильный, великий и могущественный.
She was among several former Wayne co-stars (including Laraine Day, Ann Doran, Jan Sterling, and Claire Trevor) who joined the actor in 1954's aviation drama, The High and the Mighty. Он также была в числе актрис (Лорейн Дэй, Энн Доран, Джан Стерлинг и Клер Тревор), появившихся с Уэйном в драме 1954 года «Сильный и могущественный».
Больше примеров...