Английский - русский
Перевод слова Mighty

Перевод mighty с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Могучий (примеров 140)
From the tiny acorn grows the mighty elk. Из крошечного желудя растет могучий дуб.
But tonight I'm coming back from the dead,... like some mighty oak rising out of some dead jungle. Но сегодня я восстану из мёртвых, ...как могучий дуб вздымается из мёртвых джунглей!
"I am Cyrus. Great king, mighty king."King of the globe. "Я - Кир, царь великий, царь могучий, царь множеств, царь четырёх стран света".
The elephant in the room lets out a mighty roar. Слон в комнате выпускает могучий рев
Mighty again, your strong arm has proved... the salvation of- Могучий Агатор, по обыкновению, твоя твердая рука спасла мир от...
Больше примеров...
Могущественный (примеров 43)
Edward Riesen, the once mighty general of Vega ordered to babysit me. Эдварду Райзену, когда-то могущественный генерал Веги приказали присмотреть за мной.
O mighty Thor, we need your help. О, могущественный Тор, нам нужна твоя помощь.
O, veneration to you, O, mighty... Слава тебе, о могущественный...
The mighty Crassus flees from us! Могущественный Красс бежит от нас.
I know that you are powerful, mighty Jabba... and that your anger with Solo must be equally powerful. Я знаю, что ты, могущественный Джабба... разгневан на Соло... и гнев твой равен твоему могуществу.
Больше примеров...
Великий (примеров 35)
Forever strong, mighty and all-powerful. Вечно сильный, великий и могущественный.
This is Agathor, my mighty warrior character. А это мой персонаж - великий воин Агат'ор.
Mighty Richard greets good Prince Myshkin STOP. РИЧАРД ВЕЛИКИЙ ПРИВЕТСТВУЕТ БЛАГОРОДНОГО КНЯЗЯ МЫШКИНА ТЧК
O great one, before whom the mighty are meek. О великий, перед которым величавые покорны.
Manatoa, great spirit of mighty seawater, speak! Говорит великий дух всех морей и океанов Манатоя!
Больше примеров...
Мощный (примеров 13)
Well, it's shaping up to be pretty mighty. Ну, он вырисовывается довольно мощный.
You might as well, though. I have a mighty roar. Тем не менее, вы можете У меня мощный рев
The mighty Mustang has filled the American with vigour, and he's being surprisingly tidy. Этот мощный Мустанг зарядил Американца энергией И он проходит поворот с удивительной чистотой
Scorn and defiance, slight regard, contempt, and anything that may not misbecome the mighty sender, doth he prize you at. Насмешку, ненависть, презренье, вызов И всё, что может мощный властелин Вам выразить, себя не унижая.
That is proven by the fact that the mighty Soviet nuclear and conventional arsenals were not able to prevent the implosion of its Empire, the liberation of hundreds of millions of people or the reunification of Germany. Об этом свидетельствует тот факт, что мощный арсенал ядерного и обычных вооружений, которым располагал Советский Союз, так и не смог предотвратить краха этой империи, освобождения сотен миллионов людей или воссоединения Германии.
Больше примеров...
Всемогущий (примеров 27)
Shut not thy merciful ears to our prayers but spare us, Lord most holy, O God most mighty O holy and merciful savior. Не закрывай слуха своего в милосердии Твоем для молитв наших но пощади нас, Боже, Господь наш святейший и всемогущий О Святой и Милосердный Спаситель.
O Mighty Father, we pray for the soul of Edmund Hewlett, a kind and gentle man. Отец Всемогущий, мы молимся о душе Эдмунда Хьюлетта, доброго и благородного человека.
And that'd be just great, Mighty Mo, if we were here to buy a car, but we're not. Это было бы здорово, Всемогущий Мо, если бы мы были здесь, чтобы купить машину, но мы здесь не для этого.
Our mighty and everlasting lord, rescue us from eternal death. Великий и всемогущий Господь, спаси нас от вечной смерти.
Our mighty and everlasting lord. Великий и всемогущий Господь.
Больше примеров...
Сильных (примеров 16)
Nothing... except chasten yourself with the thought - how the mighty have fallen. Ничего... просто смиритесь с мыслью - о падении сильных мира сего.
A last glimpse of a burning Middle East, where the flames devour the meek and the mighty, should allow you to reflect upon the choices ahead, lest it become too late. Обратив напоследок свой взор на пылающий Ближний Восток, где пламень пожирает и слабых, и сильных, вы должны, пока еще есть время, задуматься над тем, какой выбор сделать в будущем.
The past century has demonstrated, in terms so stark that it inspired the creation of this Organization, that when the mighty clash, those who have less end up trampled. Прошлое столетие столь убедительно показало, что оно способствовало созданию этой Организации, что при столкновении сильных мира сего те, кто имеет меньше, в конце концов оказываются раздавленными.
And the fall of the mighty. и падение сильных мира сего.
He has ridden on Grimnir's fortress to spread grief among the mighty, and stamp out every vermin on the way. сеять скорбь среди сильных мира и разгонять сброд со своего пути.
Больше примеров...
Сильного (примеров 13)
When this night's work is done, I will have a mighty ally. На сегодня работа закончена, я получу сильного союзника.
In France it was customary to blow trumpets during Divine service, to recall the sound of the mighty wind which accompanied the Descent of the Holy Spirit. Во Франции во время богослужения было принято дуть в трубы, в воспоминание звука сильного ветра, который сопровождал сошествие Святого Духа.
It will make little sense if we manage to eradicate violence against children on one day and they drown in a mighty flood or starve in a drought or famine on the next. Вряд ли имеет смысл добиваться искоренения насилия в отношении детей, если уже на следующий день эти дети могут утонуть во время сильного наводнения или погибнуть в результате засухи или вызванного ею голода.
And he flourished under their care, until he was a fully grown mighty lion. И вот он жил у зебр, пока не вырос в большого сильного льва.
The earthquake of the Hour is a mighty thing. Прощение есть свойство сильного .
Больше примеров...
Низко (примеров 6)
Look how the mighty Sith Lord has fallen. Взгляни, как низко пал Лорд Ситхов.
'But no other city so mighty as Berlin has fallen so low. Но ни один такой могущественный город, как Берлин, не падал так низко.
How far the mighty have fallen. Как низко ты собираешься пасть?
How the mighty have fallen. Даже великие падают низко.
How the mighty have fallen. Как низко пал могущественный.
Больше примеров...
Mighty (примеров 64)
In 1977, he built his highly customized Mighty Serge, a 15-panel system that he would use on his own albums. Так, в 1977 году он создал «The Mighty Serge», 15-панельную систему, с помощью которой записал несколько альбомов, ставших классикой ambient.
In 2002, the band was invited to the Warped Tour, with bands like The Casualties, Pistol Grip, Mighty Mighty Bosstones, Anti-Flag and Bad Religion among others. В 2002 году группа была приглашена в знаменитое турне Warped Tour совместно с группами The Casualties, Pistol Grip, Mighty Mighty Bosstones, Anti-Flag и Bad Religion.
Official website of The Mighty Mighty Bosstones Официальный сайт группы The Mighty Mighty Bosstones
At their 2010 Hallowicked concert, Insane Clown Posse announced that the second new Joker's Card would be The Mighty Death Pop! На Hallowicked 2010, клоуны объявили, что вторая карта будет называться «The Mighty Death Pop!».
The project was initiated partly in response to an ITV documentary series The Mighty Micro, in which Christopher Evans of the UK's National Physical Laboratory predicted the coming microcomputer revolution and its effect on the economy, industry, and lifestyle of the United Kingdom. Этот проект был начат во многом в ответ на документальный фильм The Mighty Micro, в котором доктор Кристофер Эванс (англ. Christopher Evans) предсказал начинающуюся (микро-) компьютерную революцию и её влияние на экономику, индустрию и стиль жизни Великобритании.
Больше примеров...
Майти (примеров 14)
Fielding is friends with the members of Razorlight, and involved them in the "Priest and the Beast" episode of The Mighty Boosh. Филдинг дружит с участниками группы Razorlight, что вылилось в приглашение принять участие в «The Priest and the Beast» - одном из эпизодов Майти Буш.
Petey, run down to the rental department at Malloy Consolidated and place an order for one Mighty Max, one Junior Spitfire, and a long-range Tornado 375 Turbo. Пити, беги в арендный отдел "Маллой Консолидейтид" и закажи один "Майти Макс", один "Джуниор Спитфайр" и "Торнадо 375 турбо" дальнего действия.
Since then, she has also appeared in Children of the Corn V: Fields of Terror (1998), National Lampoon's Pledge This! (2006), as well as various TV shows including Felicity, Brothers & Sisters, and The Mighty Boosh. Также она появлялась в таких фильмах как Дети кукурузы 5: Поля страха (1998), Блондинка в шоколаде (2006) и в различных телевизионных шоу, включая Фелисити, Братья и сёстры и Майти Буш.
In October 2011, Fielding released an art book called Scribblings of a Madcap Shambleton, which he produced alongside with The Mighty Boosh cast member Dave Brown. В октябре 2011 Ноэль выпустил арт-книгу под названием "The Scribblings of a Madcap Shambleton", которую он создал в союзе со старым другом и коллегой по Майти Буш, Дэйвом Брауном.
After his first year with Minnesota, scoring 23 points, Leopold was drafted in the 1999 NHL Entry Draft in the second round, 44th overall, by the Mighty Ducks of Anaheim as a prospective offensive defenseman. После своего первого сезона с «Миннесотой», заработав 23 очка, Леопольд был приглашен на драфт НХЛ 1999 года, в котором был выбран во 2 раунде под общим 44-м номером клубом «Анахайм Майти Дакс», как перспективный атакующий защитник.
Больше примеров...
Очень (примеров 102)
Yes, sir, mighty lucky. Да, сэр, очень повезло.
The advisor looked mighty angry. Советник выглядел очень злым.
Why you're mighty sensitive for a country girl! Очень уж вы чувствительны для деревенской девушки!
It's a mighty sweet little pump. Это очень простой маленький насосик.
Thank you, that's mighty kind of you dear ladies, but... Очень мило с вашей стороны, дамы, но...
Больше примеров...
Сильный (примеров 13)
Well, that would have to be a mighty storm indeed. Ну, тогда это должен быть довольно сильный шторм.
Put to shame and confusion them that have devised evil against us, and let Thy mighty angel confound and destroy their ilk. Smite down our enemies and trample them swiftly underfoot. Да постыдятся и посрамятся мыслящии нам злая... и ангел твой сильный да будет погоняяй их, порази враги наши и сокруши их вскоре.
I know that you are powerful, mighty Jabba... and that your anger with Solo must be equally powerful. Я знаю, что вы - сильный, могучий Джабба... и что ваш гнев на Соло, должно быть, так же силен.
She was among several former Wayne co-stars (including Laraine Day, Ann Doran, Jan Sterling, and Claire Trevor) who joined the actor in 1954's aviation drama, The High and the Mighty. Он также была в числе актрис (Лорейн Дэй, Энн Доран, Джан Стерлинг и Клер Тревор), появившихся с Уэйном в драме 1954 года «Сильный и могущественный».
Blessed, blessed For He that is mighty hath magnified me And holy is His name Что сотворил Мне величие Сильный, и свято имя Его;
Больше примеров...