Английский - русский
Перевод слова Mighty

Перевод mighty с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Могучий (примеров 140)
Yes, flying on the air in our mighty spaceship. да! наш могучий звездолет снова рассекает межзвездный эфир!
Look at you, the Mighty Thor, Взгляни на себя, могучий Тор.
do not be troubled, mighty crixus. Не беспокойся, могучий Крикс.
The mighty crixus, most certainly. Разве что только могучий Крикс.
When I rolled back the stone and rose like the mighty phoenix there were some who couldn't process the majesty of the event. Когда я откатил камень и восстал как могучий феникс... Не все смогли вынести величия момента.
Больше примеров...
Могущественный (примеров 43)
Tell us, O mighty king. Поведай нам, о могущественный король.
The low and the mighty. ничтожно малое и могущественный.
The mighty Crassus flees from us! Могущественный Красс бежит от нас.
"I didn't even think about acting much until a friend, director Bill Wellman, asked me to do a part in The High and the Mighty," Hopper recalled. «Я даже не думал о съемках, как о чем-то стоящем, пока мой друг, режиссер Билл Уэлман, не предложил мне работу в фильме «Высокий и могущественный», - вспоминал Хоппер.
How the mighty have fallen. Как низко пал могущественный.
Больше примеров...
Великий (примеров 35)
For thousands of years, man has taken to the sea, building vessels to conquer the mighty ocean. Тысячи лет человек выходил в море, строил суда, чтобы покорить великий океан.
A mighty warrior who cannot even win a swimming match! Великий воин, который не может выиграть состязание в плавании.
Great One, we ask only that the dryfoots and their abominations be crushed by thy mighty power! Великий, мы просим лишь, чтобы сухоногие и все их мерзости были сокрушены твоей могущественной силой!
Do you see yourself as a... a great hero doing this for a-a mighty cause? Вы думаете, что вы великий герой и делаете все это по веской причине?
From this moment on, every tear you shed will be recorded so that all Jaffa, alive now and for evermore, will see how weak and powerless the great and mighty Teal'c really was before he died. С этого момента будет записана каждая пророненная тобой слеза, чтобы все Джаффа, живущие сейчас и в будущем увидели насколько слабым и беспомощным был на самом деле великий и могучий Тилк.
Больше примеров...
Мощный (примеров 13)
He wanted a gigantic sea resort, the "most mighty and large one to ever have existed", holding 20,000 beds. Он хотел обширный морской курорт, «самый мощный и величайший из когда-либо существовавших», вместимостью 20000 коек.
Well, it's shaping up to be pretty mighty. Ну, он вырисовывается довольно мощный.
The mighty Mustang has filled the American with vigour, and he's being surprisingly tidy. Этот мощный Мустанг зарядил Американца энергией И он проходит поворот с удивительной чистотой
Scorn and defiance, slight regard, contempt, and anything that may not misbecome the mighty sender, doth he prize you at. Насмешку, ненависть, презренье, вызов И всё, что может мощный властелин Вам выразить, себя не унижая.
That is proven by the fact that the mighty Soviet nuclear and conventional arsenals were not able to prevent the implosion of its Empire, the liberation of hundreds of millions of people or the reunification of Germany. Об этом свидетельствует тот факт, что мощный арсенал ядерного и обычных вооружений, которым располагал Советский Союз, так и не смог предотвратить краха этой империи, освобождения сотен миллионов людей или воссоединения Германии.
Больше примеров...
Всемогущий (примеров 27)
And so, the mighty Sphinx consumes the flesh of his conquest. Ну что ж, всемогущий Сфинкс поглотил плоть своей жертвы.
Mighty Allah had even asked Ibrahim to sacrifice his son. Даже Всемогущий Аллах просил Ибрагима принести в жертву своего сына.
O Mighty Father, we pray for the soul of Edmund Hewlett, a kind and gentle man. Отец Всемогущий, мы молимся о душе Эдмунда Хьюлетта, доброго и благородного человека.
Jesus, Lord All Mighty, knock it off! Боже всемогущий, прекрати уже.
O great one, before whom the mighty are meek. Король всемогущий, я здесь говорить...
Больше примеров...
Сильных (примеров 16)
Security should no longer be defined in terms of the survival or dominance of the mighty. Безопасность не должна более определяться с точки зрения выживания или господства сильных.
'Tis mightiest in the mighty. Оно всего сильнее в самых сильных,
A last glimpse of a burning Middle East, where the flames devour the meek and the mighty, should allow you to reflect upon the choices ahead, lest it become too late. Обратив напоследок свой взор на пылающий Ближний Восток, где пламень пожирает и слабых, и сильных, вы должны, пока еще есть время, задуматься над тем, какой выбор сделать в будущем.
He hath put down The mighty from their seat And hath exalted the humble and meek Низложил сильных с престолов и вознёс смиренных, алчущих исполнил благ,
The past century has demonstrated, in terms so stark that it inspired the creation of this Organization, that when the mighty clash, those who have less end up trampled. Прошлое столетие столь убедительно показало, что оно способствовало созданию этой Организации, что при столкновении сильных мира сего те, кто имеет меньше, в конце концов оказываются раздавленными.
Больше примеров...
Сильного (примеров 13)
Take that away, and the world will again, as in centuries past, become hostage to the power of the mighty. Убрать ее - и мир вновь, как и в прошлые века, окажется заложником права сильного.
It will make little sense if we manage to eradicate violence against children on one day and they drown in a mighty flood or starve in a drought or famine on the next. Вряд ли имеет смысл добиваться искоренения насилия в отношении детей, если уже на следующий день эти дети могут утонуть во время сильного наводнения или погибнуть в результате засухи или вызванного ею голода.
But we should not forget about the Daily chart, because if the hourly signal coincides with the daily trend, then there appears a brilliant possibility for a mighty movement along the trend. Но нельзя забывать и о дневном графике и в случае совпадения сигналов часовика с дневным масштабомб создается отличная возможность сильного хода по тренду.
The earthquake of the Hour is a mighty thing. Прощение есть свойство сильного .
A nd I saw another mighty angel come down from heaven clothed with a cloud: И видел я другого Ангела сильного, сходящего с неба, облеченного облаком;
Больше примеров...
Низко (примеров 6)
'But no other city so mighty as Berlin has fallen so low. Но ни один такой могущественный город, как Берлин, не падал так низко.
How far the mighty have fallen. Как низко ты собираешься пасть?
How the mighty have fallen. Даже великие падают низко.
How the mighty have fallen. Как низко пал могущественный.
How the mighty have fallen. Как низко ты пал.
Больше примеров...
Mighty (примеров 64)
Hellfire first appeared in The Mighty Avengers #13 and was created by Brian Michael Bendis and Alex Maleev. Адское Пламя впервые появился в The Mighty Avengers 13 и был создан Брайаном Майклом Бендисом и Алексом Малеевым.
The item added a new aspect to the abilities of character the Absorbing Man in The Mighty Avengers #32-33 (Feb.-March 2010). Этот предмет добавил новый аспект способностей персонажа Поглотителя в The Mighty Avengers 32-33 (февраль-март 2010 года).
In October and November 2013, Moon Express conducted several free flight tests of its flight software utilizing the NASA Mighty Eagle lander test vehicle, under a Reimbursable Space Act Agreement with the NASA Marshall Space Flight Center. В 2013 году Moon Express успешно завершили испытания их программного обеспечения, использующиеся на аппарате NASA Mighty Eagle по соглашению с Космическим центром Маршалла.
Three of the band's most successful singles, "Do Wah Diddy Diddy", "Pretty Flamingo" and "Mighty Quinn", topped the UK Singles Chart. Наибольшим успехом пользовались песни «Do Wah Diddy Diddy», «Sha La La», «Pretty Flamingo», «Mighty Quinn».
"Quinn the Eskimo (The Mighty Quinn)" is a folk-rock song written by Bob Dylan and first recorded during The Basement Tapes sessions in 1967. «Quinn the Eskimo (Mighty Quinn)» - песня, написанная знаменитым американским автором-исполнителем Бобом Диланом в 1967 году.
Больше примеров...
Майти (примеров 14)
Come with us to The Mighty Boosh Отправляйтесь с нами в Майти Буш
Since then, she has also appeared in Children of the Corn V: Fields of Terror (1998), National Lampoon's Pledge This! (2006), as well as various TV shows including Felicity, Brothers & Sisters, and The Mighty Boosh. Также она появлялась в таких фильмах как Дети кукурузы 5: Поля страха (1998), Блондинка в шоколаде (2006) и в различных телевизионных шоу, включая Фелисити, Братья и сёстры и Майти Буш.
The Mighty Boosh is a British comedy troupe featuring comedians Julian Barratt and Noel Fielding. Майти Буш (англ. The Mighty Boosh) - британская комедийная труппа с участием Джулиана Бэррэтта и Ноэля Филдинга.
The Boosh produced 3 stage shows - The Mighty Boosh (1998), Arctic Boosh (1999) and Autoboosh (2000) - all of which were taken to the Edinburgh Fringe. Майти Буш спродюсировали и поставили три спектакля - The Mighty Boosh (1998), Arctic Boosh (1999) и Autoboosh (2000), все они проходили на Эдинбургском фестивале искусств.
In October 2011, Fielding released an art book called Scribblings of a Madcap Shambleton, which he produced alongside with The Mighty Boosh cast member Dave Brown. В октябре 2011 Ноэль выпустил арт-книгу под названием "The Scribblings of a Madcap Shambleton", которую он создал в союзе со старым другом и коллегой по Майти Буш, Дэйвом Брауном.
Больше примеров...
Очень (примеров 102)
Ever since that plane flew over, he's been acting mighty funny, even for Him. С тех пор, как пролетел это самолёт, он ведёт себя очень странно, даже для его уровня.
And looking mighty succulent. А этот сухарь на вид очень сочный.
Well, that is mighty big of you, Doc. Что ж, это очень великодушно с вашей стороны, док.
Well, I've some mighty attractive folders there. У меня здесь есть очень интересные брошюры.
Well, that's mighty hospitable, Mr. Prescott but sometimes I wake up and get the urge to move. Вы очень гостеприимны, мистер Прескотт, но иногда я встаю и сразу продолжаю путь.
Больше примеров...
Сильный (примеров 13)
"But let justice roll down as waters and righteousness as a mighty stream." Пусть, как вода, течет суд, и правда - как сильный поток!
There he is, the mighty warrior who traded his gun for a wheelbarrow. Вот он, сильный воин, обменявший своё оружие на тележку.
"May Thy mighty angel confound them and put them to flight."Let them fall before Thy servants' feet И ангел твой сильный да будет оскорблять и погонять их.
Forever strong, mighty and all-powerful. Вечно сильный, великий и могущественный.
I know that you are powerful, mighty Jabba... and that your anger with Solo must be equally powerful. Я знаю, что вы - сильный, могучий Джабба... и что ваш гнев на Соло, должно быть, так же силен.
Больше примеров...