| The mighty Kubalek desires... that you carry all our backpacks to the arcade. | Могучий Губалек желает, чтобы ты отнес все наши Хранящие Рюкзаки в зал игровых автоматов. |
| From the tiny acorn grows the mighty elk. | Из крошечного желудя растет могучий дуб. |
| And in the corner to my left, the undeniable champion of this universe and any other universe known or unknown, the mighty Zeus! | В левом углу неоспоримый чемпион мира и всех известных и неизвестных миров... Могучий Зевс! |
| MIGHTY MIKE NOVOTNY HAS TAKEN IT ON THE CHIN FROM MAD DOG KINNEY. | Могучий Майкл Новотны получает в подбородок от Бешеного Пса Кинни! |
| It will be a mighty warband. | Это будет могучий отряд. |
| Edward Riesen, the once mighty general of Vega ordered to babysit me. | Эдварду Райзену, когда-то могущественный генерал Веги приказали присмотреть за мной. |
| Now, at last, the empire of Mandragora will encompass the Earth, for Demnos is only the servant of Mandragora, and Mandragora is a mighty master of all things. | Теперь, наконец, империя Мандрагоры захватит Землю, поскольку Демнос - только слуга Мандрагоры, а Мандрагора - могущественный повелитель всего сущего. |
| O, veneration to you, O, mighty... | Слава тебе, о могущественный... |
| The low and the mighty. | ничтожно малое и могущественный. |
| I'm mighty Mac. | Я же могущественный Мак. |
| This is Agathor, my mighty warrior character. | А это мой персонаж - великий воин Агат'ор. |
| Let us seek Heracleo, and a future even the mighty Crassus will not see coming. | Давайте же встретим Гераклио, а вместе с ним - будущее, которое даже великий Красс может не застать. |
| And this is the mighty Musee D'Orsay. | И это великий Музей Орсе. |
| Hail, mighty Caesar! | Приветствуем вас, великий цезарь! |
| Manatoa, great spirit of mighty seawater, speak! | Говорит великий дух всех морей и океанов Манатоя! |
| So now, only the mighty Magnum could beat Hammond. | И так, только мощный Магнум мог побить Хамонда. |
| The mighty Mustang has filled the American with vigour, and he's being surprisingly tidy. | Этот мощный Мустанг зарядил Американца энергией И он проходит поворот с удивительной чистотой |
| That is why Russia actively supported the convening of the World Summit for Social Development at Copenhagen and why we believe that the results of the Summit can and must give a mighty impetus to the development of international cooperation in the social field. | Вот почему Россия активно выступала в поддержку проведения в Копенгагене Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития и считает, что результаты форума могут и должны дать мощный импульс развитию международного сотрудничества в социальной сфере. |
| And you a mighty man, | А ты мощный человек, |
| Has that mighty brain come unglued? | Сэр? Неужели забуксовал твой мощный ум? |
| O Mighty Father, we pray for the soul of Edmund Hewlett, a kind and gentle man. | Отец Всемогущий, мы молимся о душе Эдмунда Хьюлетта, доброго и благородного человека. |
| Allah is indeed Powerful, Mighty - In his Friday Sermons of 21 and 28 September 2012, the Caliph strongly condemned the anti-Islamic film Innocence of Muslims. | Воистину, Аллах, несомненно, - Всесильный, Всемогущий. - Коран 22:40 В своих пятничных проповедях от 21 и 28 сентября 2012 года, Хазрат Мирза Масрур Ахмад решительно осудил антиисламский фильм «Невинность мусульман». |
| Our mighty and everlasting lord, rescue us from eternal death. | Великий и всемогущий Господь, спаси нас от вечной смерти. |
| So, what can the Mighty Mo put you in today? | Ну так, во что Мистер Всемогущий втягивает тебя сегодня? |
| And be thou, O merciful God, our saviour and mighty deliverer. | Господь всемогущий, будь нашим освободителем и спасителем. |
| Does the United Nations really need reform which creates preconditions for the more frequent and more arbitrary use of force at the sole discretion of the mighty? | Разве Организации Объединенных Наций нужна «реформа», которая создаст предпосылки для более частого и более произвольного применения силы по усмотрению сильных? |
| He hath put down The mighty from their seat And hath exalted the humble and meek | Низложил сильных с престолов и вознёс смиренных, алчущих исполнил благ, |
| The past century has demonstrated, in terms so stark that it inspired the creation of this Organization, that when the mighty clash, those who have less end up trampled. | Прошлое столетие столь убедительно показало, что оно способствовало созданию этой Организации, что при столкновении сильных мира сего те, кто имеет меньше, в конце концов оказываются раздавленными. |
| Are we meant to conclude that democracy and good governance at the international level should only be at the pleasure and behest of the mighty and powerful? | Должны ли мы заключить, что демократия и благое управление на международном уровне должны находиться в полном распоряжении могучих и сильных мира сего? |
| In today's world, it is no longer admissible to say, in the words of Pascal's well-known aphorism, that "as it was not possible to make the righteous mighty, the mighty were made righteous". | В современном мире не должно быть места широкоизвестному афоризму Паскаля: "поскольку праведников не удалось сделать сильными, то сильных сделали праведниками". |
| When this night's work is done, I will have a mighty ally. | На сегодня работа закончена, я получу сильного союзника. |
| It will make little sense if we manage to eradicate violence against children on one day and they drown in a mighty flood or starve in a drought or famine on the next. | Вряд ли имеет смысл добиваться искоренения насилия в отношении детей, если уже на следующий день эти дети могут утонуть во время сильного наводнения или погибнуть в результате засухи или вызванного ею голода. |
| It is a challenge to ensure that the collective wisdom of the United Nations, and of the Security Council in particular, not be eroded by the will of the mighty. | Эта задача сводится к обеспечению того, чтобы коллективная мудрость Организации Объединенных Наций, и Совета Безопасности в частности, не подрывалась волей сильного. |
| The beginning of the twenty-first century differs from past decades and centuries in that the existence of a single global super-Power will make the rule of the mighty global in both scale and consequence. | Отличие начала ХХI века от прошлых десятилетий и столетий в том, что существование единственной глобальной сверхдержавы сделает право сильного глобальным по масштабу и последствиям. |
| "A nd I saw another mighty angel come down from heaven clothed with a cloud: and a rainbow was upon his head and his face was as it were the sun and his feet as pillars of fire." | "И видел я другого Ангела сильного, сходящего с неба, облеченного облаком; над головою его была радуга, и лице его было как солнце, и ноги его как столпы огненные". |
| Look how the mighty Sith Lord has fallen. | Взгляни, как низко пал Лорд Ситхов. |
| 'But no other city so mighty as Berlin has fallen so low. | Но ни один такой могущественный город, как Берлин, не падал так низко. |
| How far the mighty have fallen. | Как низко ты собираешься пасть? |
| How the mighty have fallen. | Даже великие падают низко. |
| How the mighty have fallen. | Как низко пал могущественный. |
| In May 2004, after the success of a Boosh pilot, Steve Coogan's company, Baby Cow Productions, produced the first television series of The Mighty Boosh for BBC Three, before it moved to BBC Two in November that same year. | В мае 2004 года после успеха пилотного эпизода шоу, компания Baby Cow Productions спродюсировали первый сезон шоу The Mighty Boosh для BBC Three перед тем, как шоу перешло на BBC Two в ноябре того же года. |
| In 1977, he built his highly customized Mighty Serge, a 15-panel system that he would use on his own albums. | Так, в 1977 году он создал «The Mighty Serge», 15-панельную систему, с помощью которой записал несколько альбомов, ставших классикой ambient. |
| The series has also been compared to Mighty Morphin Power Rangers, Buffy the Vampire Slayer and Sabrina the Teenage Witch. | В таком ракурсе её сравнивали с Барби Mighty Morphin Power Rangers, сериалами «Баффи - истребительница вампиров» и «Сабрина - маленькая ведьма». |
| It was followed by two official sequels, the console and computer title Mighty Bomb Jack, and the arcade game Bomb Jack Twin and Bomb Jack II, which was licensed for home computers only. | За игрой последовали два официальных продолжения: выпущеннае на компьютерах и приставках Mighty Bomb Jack и аркадная игра Bomb Jack Twin. |
| Francis Bret Harte wrote a ballad describing her fate, in which Rezanov is referred to as Count von Resanoff, the Russian, envoy of the mighty Czar. | Американский прозаик Фрэнсис Брет Гарт написал стихотворение «Консепсьон де Аргуэльо», в котором Резанов упоминается как «Count von Resanoff, the Russian, envoy of the mighty Czar». |
| Petey, run down to the rental department at Malloy Consolidated and place an order for one Mighty Max, one Junior Spitfire, and a long-range Tornado 375 Turbo. | Пити, беги в арендный отдел "Маллой Консолидейтид" и закажи один "Майти Макс", один "Джуниор Спитфайр" и "Торнадо 375 турбо" дальнего действия. |
| to the world of The Mighty Boosh! | В Мир Майти Буш... |
| On January 7, 2009, he appeared in a World Pro Wrestling event in Colusa, California, teaming with Doink The Clown (a new masked version) to face WPW World Tag Team Champions The First Class Express, Jerry Grey and Mighty Henrich. | 7 января 2009 года Хонки-тонк Мен появился на шоу, проводимом промоушеном World Pro Wrestling (WPW) в Колусеruen, Калифорния, где он боролся в команде с Доинком Клоуномruen против командных чемпионов WPW The First Class Express - Джерри Грея и Майти Хенрика. |
| During the 2005-06 NHL season, McSorley worked for Fox Sports West in Los Angeles, providing in-studio analysis of games involving the Los Angeles Kings or the Mighty Ducks of Anaheim. | В течение сезона 2005-06 Максорли работал на телеканале Fox Sports West в Лос-Анджелесе, исполняя обязанности студийного аналитика на матчах «Лос-Анджелес Кингз» и «Майти Дакс оф Анахайм». |
| The Mighty Boosh is a British comedy troupe featuring comedians Julian Barratt and Noel Fielding. | Майти Буш (англ. The Mighty Boosh) - британская комедийная труппа с участием Джулиана Бэррэтта и Ноэля Филдинга. |
| My professor was... he was mighty impressed by the evaluation you gave me. | Мой профессор... он был очень впечатлен той оценкой, которую вы мне дали. |
| Your Honor, it's mighty convenient they can't locate her now that her entire testimony is in doubt. | Ваша честь, это очень удобно, что они не могут найти ее именно сейчас, когда все ее показания вызывают сомнения. |
| A girl could get mighty upset if she found out on her own. | А если она сама об это узнала, могла очень расстроиться. |
| It's a mighty sweet little pump. | Это очень простой маленький насосик. |
| That is... mighty purty. | Очень даже... неплохо. |
| The hunter punched Great Tree with one mighty blow. | Охотник нанёс Великому Дереву один сильный удар. |
| Well, that would have to be a mighty storm indeed. | Ну, тогда это должен быть довольно сильный шторм. |
| Again and again, in the course of history, we see that a mighty spirit precedes a fall. | За свою историю мы вновь и вновь убеждались в том, что сильный дух предшествует падению. |
| "But let justice roll down as waters and righteousness as a mighty stream." | Пусть, как вода, течет суд, и правда - как сильный поток! |
| "May Thy mighty angel confound them and put them to flight."Let them fall before Thy servants' feet | И ангел твой сильный да будет оскорблять и погонять их. |