Английский - русский
Перевод слова Mighty

Перевод mighty с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Могучий (примеров 140)
The mighty Spartacus turns from unwinnable fight? Могучий Спартак отворачивается от заведомо проигрышной битвы?
But tonight I'm coming back from the dead,... like some mighty oak rising out of some dead jungle. Но сегодня я восстану из мёртвых, ...как могучий дуб вздымается из мёртвых джунглей!
So, mighty Crateros. Итак, могучий Кратер...
The elephant in the room lets out a mighty roar. Слон в комнате выпускает могучий рев
The mighty crixus, most certainly. Разве что только могучий Крикс.
Больше примеров...
Могущественный (примеров 43)
O mighty Thor, we need your help. О, могущественный Тор, нам нужна твоя помощь.
Edited by my superior, your master, and humanity's guiding light, the Mighty Jagrafess of the Holy Hadrojassic Maxarodenfoe. Их редактирует мой начальник, ваш господин и путеводный луч человечества, Могущественный Джаграфесс Святого Хадроджассиковского Максароденфа.
Bring me back this mighty gift. Привези мне этот могущественный дар.
The mighty city-state of New New York. Могущественный город-государство, Новый Нью-Йорк.
And who better to have in our house than the mighty tin woodsman? И что может быть лучше, когда у тебя дома живет могущественный железный дровосек?
Больше примеров...
Великий (примеров 35)
For thousands of years, man has taken to the sea, building vessels to conquer the mighty ocean. Тысячи лет человек выходил в море, строил суда, чтобы покорить великий океан.
And this is the mighty Musee D'Orsay. И это великий Музей Орсе.
Hail, mighty Caesar! Приветствуем вас, великий цезарь!
"I am Cyrus. Great king, mighty king."King of the globe. "Я - Кир, царь великий, царь могучий, царь множеств, царь четырёх стран света".
Mighty Zaal, listen to your humble servant! О, великий Заал!
Больше примеров...
Мощный (примеров 13)
He wanted a gigantic sea resort, the "most mighty and large one to ever have existed", holding 20,000 beds. Он хотел обширный морской курорт, «самый мощный и величайший из когда-либо существовавших», вместимостью 20000 коек.
And if things get really ugly, I've got the mighty thor here on the subs bench. А если всё пойдёт совсем скверно, у меня тут припасен мощный молот.
You might as well, though. I have a mighty roar. Тем не менее, вы можете У меня мощный рев
That is why Russia actively supported the convening of the World Summit for Social Development at Copenhagen and why we believe that the results of the Summit can and must give a mighty impetus to the development of international cooperation in the social field. Вот почему Россия активно выступала в поддержку проведения в Копенгагене Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития и считает, что результаты форума могут и должны дать мощный импульс развитию международного сотрудничества в социальной сфере.
Has that mighty brain come unglued? Сэр? Неужели забуксовал твой мощный ум?
Больше примеров...
Всемогущий (примеров 27)
"Smite me, O mighty smiter!" Обидь меня, о, всемогущий обидчик.
Mighty Allah had even asked Ibrahim to sacrifice his son. Даже Всемогущий Аллах просил Ибрагима принести в жертву своего сына.
Smite me, O mighty smiter! О, всемогущий обидчик!
Mighty god orders you! Всемогущий боже приказывает тебе!
So, what can the Mighty Mo put you in today? Ну так, во что Мистер Всемогущий втягивает тебя сегодня?
Больше примеров...
Сильных (примеров 16)
Security should no longer be defined in terms of the survival or dominance of the mighty. Безопасность не должна более определяться с точки зрения выживания или господства сильных.
'Tis mightiest in the mighty. Оно всего сильнее в самых сильных,
Power can be hoarded by the mighty or stolen from the innocent. Власть может находиться в руках сильных мира сего, или быть украденной у наивных
Are we meant to conclude that democracy and good governance at the international level should only be at the pleasure and behest of the mighty and powerful? Должны ли мы заключить, что демократия и благое управление на международном уровне должны находиться в полном распоряжении могучих и сильных мира сего?
And the fall of the mighty. и падение сильных мира сего.
Больше примеров...
Сильного (примеров 13)
It will make little sense if we manage to eradicate violence against children on one day and they drown in a mighty flood or starve in a drought or famine on the next. Вряд ли имеет смысл добиваться искоренения насилия в отношении детей, если уже на следующий день эти дети могут утонуть во время сильного наводнения или погибнуть в результате засухи или вызванного ею голода.
It is a challenge to ensure that the collective wisdom of the United Nations, and of the Security Council in particular, not be eroded by the will of the mighty. Эта задача сводится к обеспечению того, чтобы коллективная мудрость Организации Объединенных Наций, и Совета Безопасности в частности, не подрывалась волей сильного.
At no time should they seek to pander to the whims and caprices of the mighty against the weak. Они никогда не должны идти на поводу у сильного в ущерб слабому.
And he flourished under their care, until he was a fully grown mighty lion. И вот он жил у зебр, пока не вырос в большого сильного льва.
A nd I saw another mighty angel come down from heaven clothed with a cloud: И видел я другого Ангела сильного, сходящего с неба, облеченного облаком;
Больше примеров...
Низко (примеров 6)
'But no other city so mighty as Berlin has fallen so low. Но ни один такой могущественный город, как Берлин, не падал так низко.
How far the mighty have fallen. Как низко ты собираешься пасть?
How the mighty have fallen. Даже великие падают низко.
How the mighty have fallen. Как низко пал могущественный.
How the mighty have fallen. Как низко ты пал.
Больше примеров...
Mighty (примеров 64)
Mighty AdSense has a similar function as a plug-in. Mighty AdSense имеет аналогичную функцию в качестве плагина.
Inafune had recently revealed new plans for a game, Red Ash: The Indelible Legend, that shared many similarities with Mighty No. 9, including the characters Beck and Call. Инафунэ представил общественности новый проект - игру Red Ash: The Indelible Legend, концепты которой имели много общего с Mighty no. 9.
An additional alternate take on Mjolnir's origin is presented in Jason Aaron's The Mighty Thor series. Дополнительный альтернативный взгляд на происхождение Мьёльнира представлен в серии Джейсона Аарона The Mighty Thor.
Official website of The Mighty Mighty Bosstones Официальный сайт группы The Mighty Mighty Bosstones
They first appeared in The Mighty Thor #411 (December 1989) as a cameo appearance but made their full debut in The Mighty Thor #412. Они впервые появились в The Mighty Thor #411 (декабрь 1989) в качестве камео, но дебютировали в The Mighty Thor #412.
Больше примеров...
Майти (примеров 14)
Fielding is friends with the members of Razorlight, and involved them in the "Priest and the Beast" episode of The Mighty Boosh. Филдинг дружит с участниками группы Razorlight, что вылилось в приглашение принять участие в «The Priest and the Beast» - одном из эпизодов Майти Буш.
Petey, run down to the rental department at Malloy Consolidated and place an order for one Mighty Max, one Junior Spitfire, and a long-range Tornado 375 Turbo. Пити, беги в арендный отдел "Маллой Консолидейтид" и закажи один "Майти Макс", один "Джуниор Спитфайр" и "Торнадо 375 турбо" дальнего действия.
During the 2005-06 NHL season, McSorley worked for Fox Sports West in Los Angeles, providing in-studio analysis of games involving the Los Angeles Kings or the Mighty Ducks of Anaheim. В течение сезона 2005-06 Максорли работал на телеканале Fox Sports West в Лос-Анджелесе, исполняя обязанности студийного аналитика на матчах «Лос-Анджелес Кингз» и «Майти Дакс оф Анахайм».
Since then, she has also appeared in Children of the Corn V: Fields of Terror (1998), National Lampoon's Pledge This! (2006), as well as various TV shows including Felicity, Brothers & Sisters, and The Mighty Boosh. Также она появлялась в таких фильмах как Дети кукурузы 5: Поля страха (1998), Блондинка в шоколаде (2006) и в различных телевизионных шоу, включая Фелисити, Братья и сёстры и Майти Буш.
After his first year with Minnesota, scoring 23 points, Leopold was drafted in the 1999 NHL Entry Draft in the second round, 44th overall, by the Mighty Ducks of Anaheim as a prospective offensive defenseman. После своего первого сезона с «Миннесотой», заработав 23 очка, Леопольд был приглашен на драфт НХЛ 1999 года, в котором был выбран во 2 раунде под общим 44-м номером клубом «Анахайм Майти Дакс», как перспективный атакующий защитник.
Больше примеров...
Очень (примеров 102)
That's mighty good of you, Mr. Crabtree. Это очень хорошо, мистер Крабтри.
Well, It's mighty cold there in the winters. Ну, зимой там очень холодно.
It's mighty good to see you! Очень рад тебя видеть!
I smell it, I do Smells mighty tasty, too Хорошо пахнет. Чем-то очень вкусным.
Rock formations, which are mighty defence walls themselves, were smartly used by builders. Скальные образования, сами по себе являющиеся мощными оборонительными стенами, были очень удачно использованы строителями.
Больше примеров...
Сильный (примеров 13)
The hunter punched Great Tree with one mighty blow. Охотник нанёс Великому Дереву один сильный удар.
Well, that would have to be a mighty storm indeed. Ну, тогда это должен быть довольно сильный шторм.
Again and again, in the course of history, we see that a mighty spirit precedes a fall. За свою историю мы вновь и вновь убеждались в том, что сильный дух предшествует падению.
She was among several former Wayne co-stars (including Laraine Day, Ann Doran, Jan Sterling, and Claire Trevor) who joined the actor in 1954's aviation drama, The High and the Mighty. Он также была в числе актрис (Лорейн Дэй, Энн Доран, Джан Стерлинг и Клер Тревор), появившихся с Уэйном в драме 1954 года «Сильный и могущественный».
Blessed, blessed For He that is mighty hath magnified me And holy is His name Что сотворил Мне величие Сильный, и свято имя Его;
Больше примеров...