| And at this corner wearing dark trunks, the mighty Dexter. | А в этом углу, в темных трусах, могучий Декстер. |
| No piece of cosmic garbage is too small, too insignificant or too pathetic, to escape its mighty... | Ни один кусок космического мусора не является слишком маленьким, слишком незначительным или слишком жалок, чтобы избежать его могучий... |
| And in the corner to my left, the undeniable champion of this universe and any other universe known or unknown, the mighty Zeus! | В левом углу неоспоримый чемпион мира и всех известных и неизвестных миров... Могучий Зевс! |
| Forge ahead, mighty oxen! | Вперед же, могучий бык! |
| What a man, what a man, what a man What a mighty, mighty good man | Что за мужчина, что за мужчина, что за мужчина Могучий, могучий красавец мужчина |
| O mighty Thor, we need your help. | О, могущественный Тор, нам нужна твоя помощь. |
| You're the mighty general who killed 20,000 soldiers with 3,000 soldiers! | Ты могущественный генерал, истребивший 20,000 захватчиков с 3,000 солдат! |
| To think, a house so mighty brought to its knees like this! | Подумать только, такой могущественный дом пал таким образом! |
| Abu al-Hassan's fleet was wrecked on its homeward journey by a tempest off Bougie, and the once mighty sultan was left stranded in the heart of enemy territory. | Флот Абу-л-Хасана был разбросан штормом на пути из Беджаи, и когда-то могущественный султан оказался в центре вражеской территории. |
| And who better to have in our house than the mighty tin woodsman? | И что может быть лучше, когда у тебя дома живет могущественный железный дровосек? |
| Only the mighty one will denote the worthy from the fallen. | Лишь великий найдет достойных среди павших. |
| Now they all know that the mighty Johnny Farrel got taken! | А теперь все знают, что великий Джонни Фаррел женился на... |
| I had a mighty teacher. | У меня был великий учитель. |
| It is high time, mighty Hrothgar, to break open your golden mead, famed across the world, and to feast in your legendary meadhall. | Сейчас самое время, великий Хродгар? принести вашу королевскую брагу, ...славящуюся по всему миру... и отпраздновать в вашем легендарном Хеороте. |
| A mighty powerful grand dragon in these parts. | Сильный, могучий, великий дракон здешних мест. |
| Your own people have continued to exploit your resources to build the mighty Narn war machine. | Ваш собственный народ продолжил эксплуатировать ресурсы чтобы построить мощный военный комплекс Нарна. |
| He wanted a gigantic sea resort, the "most mighty and large one to ever have existed", holding 20,000 beds. | Он хотел обширный морской курорт, «самый мощный и величайший из когда-либо существовавших», вместимостью 20000 коек. |
| Well, it's shaping up to be pretty mighty. | Ну, он вырисовывается довольно мощный. |
| The mighty Mustang has filled the American with vigour, and he's being surprisingly tidy. | Этот мощный Мустанг зарядил Американца энергией И он проходит поворот с удивительной чистотой |
| That is why Russia actively supported the convening of the World Summit for Social Development at Copenhagen and why we believe that the results of the Summit can and must give a mighty impetus to the development of international cooperation in the social field. | Вот почему Россия активно выступала в поддержку проведения в Копенгагене Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития и считает, что результаты форума могут и должны дать мощный импульс развитию международного сотрудничества в социальной сфере. |
| Fortunately, I am mighty. | К счастью, я всемогущий. |
| Mighty god orders you! | Всемогущий боже приказывает тебе! |
| Our mighty and everlasting lord, rescue us from eternal death. | Великий и всемогущий Господь, спаси нас от вечной смерти. |
| Once again, the mighty... | И снова всемогущий Вектор... |
| Our mighty and everlasting lord. Affiliate with the humanity of dead appear on us, your one and only son. Revive us with his immortal new light. | Великий и всемогущий Господь, возьми нас в царствие мёртвых, ниспошли к нам твоего единственного сына, воскреси нас его бессмертным светом. |
| She guards the hopes of her people Weak and mighty Rich and poor | Она хранит надежды её народа, слабых и сильных, богатых и бедных. |
| 'Tis mightiest in the mighty. | Оно всего сильнее в самых сильных, |
| Does the United Nations really need reform which creates preconditions for the more frequent and more arbitrary use of force at the sole discretion of the mighty? | Разве Организации Объединенных Наций нужна «реформа», которая создаст предпосылки для более частого и более произвольного применения силы по усмотрению сильных? |
| Nothing... except chasten yourself with the thought - how the mighty have fallen. | Ничего... просто смиритесь с мыслью - о падении сильных мира сего. |
| The past century has demonstrated, in terms so stark that it inspired the creation of this Organization, that when the mighty clash, those who have less end up trampled. | Прошлое столетие столь убедительно показало, что оно способствовало созданию этой Организации, что при столкновении сильных мира сего те, кто имеет меньше, в конце концов оказываются раздавленными. |
| When this night's work is done, I will have a mighty ally. | На сегодня работа закончена, я получу сильного союзника. |
| In France it was customary to blow trumpets during Divine service, to recall the sound of the mighty wind which accompanied the Descent of the Holy Spirit. | Во Франции во время богослужения было принято дуть в трубы, в воспоминание звука сильного ветра, который сопровождал сошествие Святого Духа. |
| "A nd I saw another mighty angel come down from heaven clothed with a cloud: and a rainbow was upon his head and his face was as it were the sun and his feet as pillars of fire." | "И видел я другого Ангела сильного, сходящего с неба, облеченного облаком; над головою его была радуга, и лице его было как солнце, и ноги его как столпы огненные". |
| At no time should they seek to pander to the whims and caprices of the mighty against the weak. | Они никогда не должны идти на поводу у сильного в ущерб слабому. |
| We are looking for a mighty dragon. | Мы отправляемся на поиски самого сильного из драконов! |
| Look how the mighty Sith Lord has fallen. | Взгляни, как низко пал Лорд Ситхов. |
| 'But no other city so mighty as Berlin has fallen so low. | Но ни один такой могущественный город, как Берлин, не падал так низко. |
| How far the mighty have fallen. | Как низко ты собираешься пасть? |
| How the mighty have fallen. | Даже великие падают низко. |
| How the mighty have fallen. | Как низко пал могущественный. |
| Captain America and the Mighty Avengers #8. | История была завершена в Mighty Avengers #8. |
| The group recorded the Extirpate demo cassette in 1986, which contained a number of songs which were later re-worked as songs for Godflesh (including "Life Is Easy", "Mighty Trust Krusher" and "Merciless"). | В 1986 группа сделали демозапись «Extirpate», которая содержала много песен, позже некоторые из них были переделаны Джастином для Godflesh, в частности «Life is Easy»', «Mighty Trust Krusher» и «Merciless». |
| Barratt stars as the character Howard Moon opposite Noel Fielding's Vince Noir in the comedy series The Mighty Boosh. | Бэрретт - исполнитель главной роли в комедийном британском сериале The Mighty Boosh, его персонаж - Говард Мун, противоположность Винса Нуара в исполнении Ноэля Филдинга. |
| An epilogue to Marvel's Civil War event, the branding promotes newly launched series such as the Mighty Avengers, New Avengers, and Omega Flight, as well as the Warren Ellis reinvention of Thunderbolts. | Эпилог к сюжету Marvel «Гражданская война», сюжет стал рекламой новых серий, таких как Mighty Avengers, New Avengers и Omega Flight, а также преобразования команды «Громовержцы» Уорреном Эллисом. |
| He also performed as a member of the Hippy Boys, and later the Mighty Falcons and the Tornadoes, in Kingston's nightclubs and tourist hotels. | Также он был участником групп The Hippy Boys (где познакомился с Максом Ромео и братьями Барретт), The Mighty Falcons и The Tornadoes, выступавших в ночных клубах и туристических отелях Кингстона. |
| Fielding is friends with the members of Razorlight, and involved them in the "Priest and the Beast" episode of The Mighty Boosh. | Филдинг дружит с участниками группы Razorlight, что вылилось в приглашение принять участие в «The Priest and the Beast» - одном из эпизодов Майти Буш. |
| Petey, run down to the rental department at Malloy Consolidated and place an order for one Mighty Max, one Junior Spitfire, and a long-range Tornado 375 Turbo. | Пити, беги в арендный отдел "Маллой Консолидейтид" и закажи один "Майти Макс", один "Джуниор Спитфайр" и "Торнадо 375 турбо" дальнего действия. |
| Since then, she has also appeared in Children of the Corn V: Fields of Terror (1998), National Lampoon's Pledge This! (2006), as well as various TV shows including Felicity, Brothers & Sisters, and The Mighty Boosh. | Также она появлялась в таких фильмах как Дети кукурузы 5: Поля страха (1998), Блондинка в шоколаде (2006) и в различных телевизионных шоу, включая Фелисити, Братья и сёстры и Майти Буш. |
| The Boosh produced 3 stage shows - The Mighty Boosh (1998), Arctic Boosh (1999) and Autoboosh (2000) - all of which were taken to the Edinburgh Fringe. | Майти Буш спродюсировали и поставили три спектакля - The Mighty Boosh (1998), Arctic Boosh (1999) и Autoboosh (2000), все они проходили на Эдинбургском фестивале искусств. |
| In October 2011, Fielding released an art book called Scribblings of a Madcap Shambleton, which he produced alongside with The Mighty Boosh cast member Dave Brown. | В октябре 2011 Ноэль выпустил арт-книгу под названием "The Scribblings of a Madcap Shambleton", которую он создал в союзе со старым другом и коллегой по Майти Буш, Дэйвом Брауном. |
| And if you saw the guy and you - y-you could give a description, it would be mighty helpful. | Если вы видели парня, вы могли бы описать его, это бы очень помогло. |
| Why, I just happen to have one... and he's mighty keen to impress me. | М: У меня, кстати есть такой... М: очень старается меня впечатлить. |
| A girl could get mighty upset if she found out on her own. | А если она сама об это узнала, могла очень расстроиться. |
| For someone who spent all those years on stage, that was a mighty thin performance. | Для той, которая провела немало лет на сцене, твоя игра была очень неубедительна. |
| These credentials will come in mighty handy. | Эти ксивы мне будут очень кстати. |
| Well, that would have to be a mighty storm indeed. | Ну, тогда это должен быть довольно сильный шторм. |
| There he is, the mighty warrior who traded his gun for a wheelbarrow. | Вот он, сильный воин, обменявший своё оружие на тележку. |
| At the time of the invasion, a division of Imperials entered the city-there was a mighty explosion. | Во время вторжения имперский отряд вошёл в город - там был сильный взрыв. |
| A mighty powerful grand dragon in these parts. | Сильный, могучий, великий дракон здешних мест. |
| I know that you are powerful, mighty Jabba... and that your anger with Solo must be equally powerful. | Я знаю, что вы - сильный, могучий Джабба... и что ваш гнев на Соло, должно быть, так же силен. |