| Tell him Faramir sends a mighty gift. | Скажи ему, Фарамир прислал могучий подарок. |
| So the King raised his mighty sword and rained steel down upon the Step King. | И Король поднял свой могучий меч и обрушил сталь на Короля-отчима. |
| From the tiny acorn grows the mighty elk. | Из крошечного желудя растет могучий дуб. |
| The elephant in the room lets out a mighty roar. | Слон в комнате выпускает могучий рев |
| But mine is the mighty wolf. | Но моё - могучий волк. |
| Hail to the mighty master of heaven and earth! | Здравствуй, могущественный хозяин неба и земли! |
| Now physicists knew that these collisions would be spectacular because by atomic standards the neutron is heavy so when it collides with the nucleus, it deals a mighty blow. | Теперь физики знали, что эти столкновения будут захватывающими потому что по атомным стандартам нейтрон тяжел.Так, когда он сталкивается с ядром, он наносит могущественный удар. |
| Ivan very far from the mighty demigod voice that left us all speechless at the beginning of Beethoven R or on stage in four cats. | Иван очень далек от могущественный полубог вокальные оставил нам все речи на принципах Бетховена R или на сцену в четыре кошки. |
| Gallantra, The Mighty Dwarf. | Галантра, Могущественный Гном. |
| The Mighty Jagrafess of the Holy Hadrojassic Maxarodenfoe. | Могущественный Джаграфесс Святого Хадроджассиковского Максароденфа. |
| For thousands of years, man has taken to the sea, building vessels to conquer the mighty ocean. | Тысячи лет человек выходил в море, строил суда, чтобы покорить великий океан. |
| Mighty Richard greets good Prince Myshkin STOP. | РИЧАРД ВЕЛИКИЙ ПРИВЕТСТВУЕТ БЛАГОРОДНОГО КНЯЗЯ МЫШКИНА ТЧК |
| "I am Cyrus. Great king, mighty king."King of the globe. | "Я - Кир, царь великий, царь могучий, царь множеств, царь четырёх стран света". |
| Ladies and gentlemen, to my right, the great, the mighty, the barbaric and cruel Attila Marcel! | Справа от меня великий, могучий, ужасный варвар Аттила Марсель! |
| Manatoa, great spirit of mighty seawater, speak! | Говорит великий дух всех морей и океанов Манатоя! |
| He wanted a gigantic sea resort, the "most mighty and large one to ever have existed", holding 20,000 beds. | Он хотел обширный морской курорт, «самый мощный и величайший из когда-либо существовавших», вместимостью 20000 коек. |
| So now, only the mighty Magnum could beat Hammond. | И так, только мощный Магнум мог побить Хамонда. |
| And if things get really ugly, I've got the mighty thor here on the subs bench. | А если всё пойдёт совсем скверно, у меня тут припасен мощный молот. |
| That is proven by the fact that the mighty Soviet nuclear and conventional arsenals were not able to prevent the implosion of its Empire, the liberation of hundreds of millions of people or the reunification of Germany. | Об этом свидетельствует тот факт, что мощный арсенал ядерного и обычных вооружений, которым располагал Советский Союз, так и не смог предотвратить краха этой империи, освобождения сотен миллионов людей или воссоединения Германии. |
| Has that mighty brain come unglued? | Сэр? Неужели забуксовал твой мощный ум? |
| Smite me, O mighty smiter! | О, всемогущий обидчик! |
| Jesus, Lord All Mighty, knock it off! | Боже всемогущий, прекрати уже. |
| Lord all mighty, Heavenly Father | Отче наш, Господь всемогущий! |
| O great one, before whom the mighty are meek. | Король всемогущий, я здесь говорить... |
| Our mighty and everlasting lord. | Великий и всемогущий Господь. |
| She guards the hopes of her people Weak and mighty Rich and poor | Она хранит надежды её народа, слабых и сильных, богатых и бедных. |
| Does the United Nations really need reform which creates preconditions for the more frequent and more arbitrary use of force at the sole discretion of the mighty? | Разве Организации Объединенных Наций нужна «реформа», которая создаст предпосылки для более частого и более произвольного применения силы по усмотрению сильных? |
| Nothing... except chasten yourself with the thought - how the mighty have fallen. | Ничего... просто смиритесь с мыслью - о падении сильных мира сего. |
| A last glimpse of a burning Middle East, where the flames devour the meek and the mighty, should allow you to reflect upon the choices ahead, lest it become too late. | Обратив напоследок свой взор на пылающий Ближний Восток, где пламень пожирает и слабых, и сильных, вы должны, пока еще есть время, задуматься над тем, какой выбор сделать в будущем. |
| The past century has demonstrated, in terms so stark that it inspired the creation of this Organization, that when the mighty clash, those who have less end up trampled. | Прошлое столетие столь убедительно показало, что оно способствовало созданию этой Организации, что при столкновении сильных мира сего те, кто имеет меньше, в конце концов оказываются раздавленными. |
| "A nd I saw another mighty angel come down from heaven clothed with a cloud: and a rainbow was upon his head and his face was as it were the sun and his feet as pillars of fire." | "И видел я другого Ангела сильного, сходящего с неба, облеченного облаком; над головою его была радуга, и лице его было как солнце, и ноги его как столпы огненные". |
| At no time should they seek to pander to the whims and caprices of the mighty against the weak. | Они никогда не должны идти на поводу у сильного в ущерб слабому. |
| But we should not forget about the Daily chart, because if the hourly signal coincides with the daily trend, then there appears a brilliant possibility for a mighty movement along the trend. | Но нельзя забывать и о дневном графике и в случае совпадения сигналов часовика с дневным масштабомб создается отличная возможность сильного хода по тренду. |
| And he flourished under their care, until he was a fully grown mighty lion. | И вот он жил у зебр, пока не вырос в большого сильного льва. |
| A nd I saw another mighty angel come down from heaven clothed with a cloud: | И видел я другого Ангела сильного, сходящего с неба, облеченного облаком; |
| Look how the mighty Sith Lord has fallen. | Взгляни, как низко пал Лорд Ситхов. |
| 'But no other city so mighty as Berlin has fallen so low. | Но ни один такой могущественный город, как Берлин, не падал так низко. |
| How far the mighty have fallen. | Как низко ты собираешься пасть? |
| How the mighty have fallen. | Даже великие падают низко. |
| How the mighty have fallen. | Как низко пал могущественный. |
| She also collaborated with artists such as Mighty Mouth and The Three Views on their albums. | Кроме того IU приняла участие в записи альбомов таких артистов, как Mighty Mouth и Three Views. |
| "Quinn the Eskimo (The Mighty Quinn)" is a folk-rock song written by Bob Dylan and first recorded during The Basement Tapes sessions in 1967. | «Quinn the Eskimo (Mighty Quinn)» - песня, написанная знаменитым американским автором-исполнителем Бобом Диланом в 1967 году. |
| Mighty Garvey! is the fifth and final studio album by Manfred Mann, released on 28 June 1968 by Fontana Records. | Mighty Garvey! - пятый британский студийный альбом группы Manfred Mann, выпущенный 28 июня 1968 года лейблом Fontana Records, последний студийный альбом группы. |
| Francis Bret Harte wrote a ballad describing her fate, in which Rezanov is referred to as Count von Resanoff, the Russian, envoy of the mighty Czar. | Американский прозаик Фрэнсис Брет Гарт написал стихотворение «Консепсьон де Аргуэльо», в котором Резанов упоминается как «Count von Resanoff, the Russian, envoy of the mighty Czar». |
| Official website of The Mighty Mighty Bosstones | Официальный сайт группы The Mighty Mighty Bosstones |
| Petey, run down to the rental department at Malloy Consolidated and place an order for one Mighty Max, one Junior Spitfire, and a long-range Tornado 375 Turbo. | Пити, беги в арендный отдел "Маллой Консолидейтид" и закажи один "Майти Макс", один "Джуниор Спитфайр" и "Торнадо 375 турбо" дальнего действия. |
| On January 7, 2009, he appeared in a World Pro Wrestling event in Colusa, California, teaming with Doink The Clown (a new masked version) to face WPW World Tag Team Champions The First Class Express, Jerry Grey and Mighty Henrich. | 7 января 2009 года Хонки-тонк Мен появился на шоу, проводимом промоушеном World Pro Wrestling (WPW) в Колусеruen, Калифорния, где он боролся в команде с Доинком Клоуномruen против командных чемпионов WPW The First Class Express - Джерри Грея и Майти Хенрика. |
| Come with us to The Mighty Boosh (Elephant trumpets) OK, gather round. | Отправляйтесь с нами в путешествие сквозь пространство и время... в мир Майти Буш. |
| The Mighty Boosh is a British comedy troupe featuring comedians Julian Barratt and Noel Fielding. | Майти Буш (англ. The Mighty Boosh) - британская комедийная труппа с участием Джулиана Бэррэтта и Ноэля Филдинга. |
| In October 2011, Fielding released an art book called Scribblings of a Madcap Shambleton, which he produced alongside with The Mighty Boosh cast member Dave Brown. | В октябре 2011 Ноэль выпустил арт-книгу под названием "The Scribblings of a Madcap Shambleton", которую он создал в союзе со старым другом и коллегой по Майти Буш, Дэйвом Брауном. |
| It's a mighty fine picking. | Это - очень хороший выбор. |
| this does seem mighty small. | Как-то уж очень мало. |
| I never could resist these stories 'cause I'm mighty proud of my family's doings. | Никогда не отказывался рассказать это, потому что очень горжусь своей семьей. |
| Hannah is a mighty powerful girl. | Ханна очень могущественная девочка. |
| Whatever it is, it has a mighty high melting point. | Так или иначе, он очень тугоплавкий. |
| The hunter punched Great Tree with one mighty blow. | Охотник нанёс Великому Дереву один сильный удар. |
| "But let justice roll down as waters and righteousness as a mighty stream." | Пусть, как вода, течет суд, и правда - как сильный поток! |
| "May Thy mighty angel confound them and put them to flight."Let them fall before Thy servants' feet | И ангел твой сильный да будет оскорблять и погонять их. |
| I know that you are powerful, mighty Jabba... and that your anger with Solo must be equally powerful. | Я знаю, что вы - сильный, могучий Джабба... и что ваш гнев на Соло, должно быть, так же силен. |
| She was among several former Wayne co-stars (including Laraine Day, Ann Doran, Jan Sterling, and Claire Trevor) who joined the actor in 1954's aviation drama, The High and the Mighty. | Он также была в числе актрис (Лорейн Дэй, Энн Доран, Джан Стерлинг и Клер Тревор), появившихся с Уэйном в драме 1954 года «Сильный и могущественный». |