Английский - русский
Перевод слова Mighty

Перевод mighty с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Могучий (примеров 140)
My city, New Orleans, is a mighty city. Мой город, Новый Орлеан, - могучий город.
I give to you the mighty Midas! В правом углу - могучий Майдас!
From this day on, the mighty Chopper is your new captain! С этого дня я, могучий Чоппер, ваш новый капитан!
The mighty crixus, most certainly. Разве что только могучий Крикс.
You're the mighty captain of the Lexx. Ты - могучий капитан Лексса.
Больше примеров...
Могущественный (примеров 43)
The mighty warrior sheltering behind his gun? Могущественный воин, прячущийся позади своего оружия?
Edited by my superior, your master, and humanity's guiding light, the Mighty Jagrafess of the Holy Hadrojassic Maxarodenfoe. Их редактирует мой начальник, ваш господин и путеводный луч человечества, Могущественный Джаграфесс Святого Хадроджассиковского Максароденфа.
Abu al-Hassan's fleet was wrecked on its homeward journey by a tempest off Bougie, and the once mighty sultan was left stranded in the heart of enemy territory. Флот Абу-л-Хасана был разбросан штормом на пути из Беджаи, и когда-то могущественный султан оказался в центре вражеской территории.
Mighty... debauchee, Cha Eun Gyeol. Могущественный... Ча Ын Гёль.
The Mighty Jagrafess of the Holy Hadrojassic Maxarodenfoe. Могущественный Джаграфесс Святого Хадроджассиковского Максароденфа.
Больше примеров...
Великий (примеров 35)
For thousands of years, man has taken to the sea, building vessels to conquer the mighty ocean. Тысячи лет человек выходил в море, строил суда, чтобы покорить великий океан.
A mighty warrior who cannot even win a swimming match! Великий воин, который не может выиграть состязание в плавании.
Is this not the great Babylon that I have built as my royal palace with my mighty power for the glory of my majesty? Разве это не Вавилон великий, который я построил как мой царский дворец моей могучей силой во славу моего величия!
Do you see yourself as a... a great hero doing this for a-a mighty cause? Вы думаете, что вы великий герой и делаете все это по веской причине?
Mighty Zaal, listen to your humble servant! О, великий Заал!
Больше примеров...
Мощный (примеров 13)
Your own people have continued to exploit your resources to build the mighty Narn war machine. Ваш собственный народ продолжил эксплуатировать ресурсы чтобы построить мощный военный комплекс Нарна.
He wanted a gigantic sea resort, the "most mighty and large one to ever have existed", holding 20,000 beds. Он хотел обширный морской курорт, «самый мощный и величайший из когда-либо существовавших», вместимостью 20000 коек.
So now, only the mighty Magnum could beat Hammond. И так, только мощный Магнум мог побить Хамонда.
You might as well, though. I have a mighty roar. Тем не менее, вы можете У меня мощный рев
To you our mighty legion. За вас, наш мощный легион.
Больше примеров...
Всемогущий (примеров 27)
The mighty Allah saved Ismail's life. Всемогущий Аллах спас жизнь его сыну Исмаилу.
"Smite me, O mighty smiter!" Обидь меня, о, всемогущий обидчик.
Once again, the mighty... Ещё раз, всемогущий...
Our mighty and everlasting lord. Великий и всемогущий Господь.
And be thou, O merciful God, our saviour and mighty deliverer. Господь всемогущий, будь нашим освободителем и спасителем.
Больше примеров...
Сильных (примеров 16)
Security should no longer be defined in terms of the survival or dominance of the mighty. Безопасность не должна более определяться с точки зрения выживания или господства сильных.
Secret diplomacy and double games are privileges of the mighty. Тайная дипломатия и двойная игра являются привилегией сильных.
Does the United Nations really need reform which creates preconditions for the more frequent and more arbitrary use of force at the sole discretion of the mighty? Разве Организации Объединенных Наций нужна «реформа», которая создаст предпосылки для более частого и более произвольного применения силы по усмотрению сильных?
The past century has demonstrated, in terms so stark that it inspired the creation of this Organization, that when the mighty clash, those who have less end up trampled. Прошлое столетие столь убедительно показало, что оно способствовало созданию этой Организации, что при столкновении сильных мира сего те, кто имеет меньше, в конце концов оказываются раздавленными.
He has ridden on Grimnir's fortress to spread grief among the mighty, and stamp out every vermin on the way. сеять скорбь среди сильных мира и разгонять сброд со своего пути.
Больше примеров...
Сильного (примеров 13)
In France it was customary to blow trumpets during Divine service, to recall the sound of the mighty wind which accompanied the Descent of the Holy Spirit. Во Франции во время богослужения было принято дуть в трубы, в воспоминание звука сильного ветра, который сопровождал сошествие Святого Духа.
Take that away, and the world will again, as in centuries past, become hostage to the power of the mighty. Убрать ее - и мир вновь, как и в прошлые века, окажется заложником права сильного.
"A nd I saw another mighty angel come down from heaven clothed with a cloud: and a rainbow was upon his head and his face was as it were the sun and his feet as pillars of fire." "И видел я другого Ангела сильного, сходящего с неба, облеченного облаком; над головою его была радуга, и лице его было как солнце, и ноги его как столпы огненные".
At no time should they seek to pander to the whims and caprices of the mighty against the weak. Они никогда не должны идти на поводу у сильного в ущерб слабому.
The earthquake of the Hour is a mighty thing. Прощение есть свойство сильного .
Больше примеров...
Низко (примеров 6)
Look how the mighty Sith Lord has fallen. Взгляни, как низко пал Лорд Ситхов.
'But no other city so mighty as Berlin has fallen so low. Но ни один такой могущественный город, как Берлин, не падал так низко.
How far the mighty have fallen. Как низко ты собираешься пасть?
How the mighty have fallen. Как низко пал могущественный.
How the mighty have fallen. Как низко ты пал.
Больше примеров...
Mighty (примеров 64)
Captain America and the Mighty Avengers #8. История была завершена в Mighty Avengers #8.
Three of the band's most successful singles, "Do Wah Diddy Diddy", "Pretty Flamingo" and "Mighty Quinn", topped the UK Singles Chart. Наибольшим успехом пользовались песни «Do Wah Diddy Diddy», «Sha La La», «Pretty Flamingo», «Mighty Quinn».
MV Mighty Servant 2 carrying mine-damaged Samuel B. Roberts on 31 July 1988 Samuel B. Roberts in a dry dock in Dubai, UAE for temporary repairs. Bath Iron Works MV Mighty Servant 2 транспортирует USS Samuel B. Roberts на верфь Bath Iron Works, 31 июля 1988 года Список судостроительных предприятий США Norman Friedman.
In 2002, the band was invited to the Warped Tour, with bands like The Casualties, Pistol Grip, Mighty Mighty Bosstones, Anti-Flag and Bad Religion among others. В 2002 году группа была приглашена в знаменитое турне Warped Tour совместно с группами The Casualties, Pistol Grip, Mighty Mighty Bosstones, Anti-Flag и Bad Religion.
As a supporting character of Thor, she was featured predominantly in the pages of The Mighty Thor, beginning with issue #136 (January 1967). В качестве второстепенного персонажа уже на страницах The Mighty Thor 136 в январе 1967 года.
Больше примеров...
Майти (примеров 14)
Fielding is friends with the members of Razorlight, and involved them in the "Priest and the Beast" episode of The Mighty Boosh. Филдинг дружит с участниками группы Razorlight, что вылилось в приглашение принять участие в «The Priest and the Beast» - одном из эпизодов Майти Буш.
Petey, run down to the rental department at Malloy Consolidated and place an order for one Mighty Max, one Junior Spitfire, and a long-range Tornado 375 Turbo. Пити, беги в арендный отдел "Маллой Консолидейтид" и закажи один "Майти Макс", один "Джуниор Спитфайр" и "Торнадо 375 турбо" дальнего действия.
On January 7, 2009, he appeared in a World Pro Wrestling event in Colusa, California, teaming with Doink The Clown (a new masked version) to face WPW World Tag Team Champions The First Class Express, Jerry Grey and Mighty Henrich. 7 января 2009 года Хонки-тонк Мен появился на шоу, проводимом промоушеном World Pro Wrestling (WPW) в Колусеruen, Калифорния, где он боролся в команде с Доинком Клоуномruen против командных чемпионов WPW The First Class Express - Джерри Грея и Майти Хенрика.
Since then, she has also appeared in Children of the Corn V: Fields of Terror (1998), National Lampoon's Pledge This! (2006), as well as various TV shows including Felicity, Brothers & Sisters, and The Mighty Boosh. Также она появлялась в таких фильмах как Дети кукурузы 5: Поля страха (1998), Блондинка в шоколаде (2006) и в различных телевизионных шоу, включая Фелисити, Братья и сёстры и Майти Буш.
The Boosh produced 3 stage shows - The Mighty Boosh (1998), Arctic Boosh (1999) and Autoboosh (2000) - all of which were taken to the Edinburgh Fringe. Майти Буш спродюсировали и поставили три спектакля - The Mighty Boosh (1998), Arctic Boosh (1999) и Autoboosh (2000), все они проходили на Эдинбургском фестивале искусств.
Больше примеров...
Очень (примеров 102)
I don't know if it's a barrel leak or what, but you got something mighty stinky down there. Я не знаю что это, может бочка протекла или что-то другое, но там очень воняет
It's mighty good. Да, он очень вкусный.
Why you're mighty sensitive for a country girl! Очень уж вы чувствительны для деревенской девушки!
' I don't know, but I've been told' 'The Parthenon is mighty old ' Не знаю, как долго стоит Парфенон, но слышал, что очень древний он
Mighty proud of you, son. Очень горжусь тобой, сынок.
Больше примеров...
Сильный (примеров 13)
The hunter punched Great Tree with one mighty blow. Охотник нанёс Великому Дереву один сильный удар.
Well, that would have to be a mighty storm indeed. Ну, тогда это должен быть довольно сильный шторм.
"But let justice roll down as waters and righteousness as a mighty stream." Пусть, как вода, течет суд, и правда - как сильный поток!
At the time of the invasion, a division of Imperials entered the city-there was a mighty explosion. Во время вторжения имперский отряд вошёл в город - там был сильный взрыв.
I know that you are powerful, mighty Jabba... and that your anger with Solo must be equally powerful. Я знаю, что вы - сильный, могучий Джабба... и что ваш гнев на Соло, должно быть, так же силен.
Больше примеров...