Английский - русский
Перевод слова Midpoint
Вариант перевода Середина

Примеры в контексте "Midpoint - Середина"

Примеры: Midpoint - Середина
The Government was approaching the midpoint of its four-year term. Приближается середина четырехлетнего срока работы правительства.
The midpoint: Our key figure takes a surprising and definitive step. Середина: наш главный герой предпринимает удивительный и решительный шаг.
The midpoint of the Decade offers an opportunity to review and assess progress made in decolonization and to define priorities for follow-up and action. Середина Десятилетия позволяет провести обзор и оценить прогресс, достигнутый в процессе деколонизации, и определить приоритетные направления дальнейшей деятельности и мер.
The midpoint of any diameter of a circle is the center of the circle. Середина любого диаметра окружности является центром окружности.
The midpoint of a segment connecting a hyperbola's vertices is the center of the hyperbola. Середина отрезка, соединяющего вершины гиперболы, является центром гиперболы.
Even by the end of 2016, the midpoint of the range is less than 3%. Даже к концу 2016 года, середина диапазона меньше 3%.
The year 2004 was a moment for reflection, marking as it did the midpoint of the decade. 2004 год - середина десятилетия - стал периодом серьезной аналитической работы.
However, the actual great circle midpoint between these two cities lies in central Congo. Тем не менее, фактически середина пути между этими двумя городами расположен в центре Конго.
Two rings correspond to the edges of simplex and have a degree of freedom, with only the midpoint as the uniform solution for equal edge lengths. Два кружка соответствуют рёбрам симплекса и имеют свободу выбора, но только середина приводит к однородному решению с одинаковыми длинами рёбер.
The year 2011 marks the midpoint of the Special Representative's mandate and five years since the review by the General Assembly of the United Nations study on violence against children. На 2011 год приходится середина срока действия мандата Специального представителя и пять лет с момента рассмотрения Генеральной Ассамблеей исследования Организации Объединенных Наций по вопросу о насилии в отношении детей.
Following last year's observance of the midpoint of the International Decade for a Culture of Peace and Non-Violence for the Children of the World, we have entered into the second half of the Decade with great enthusiasm and vigour. После того, как на прошлый год пришлась середина Международного десятилетия культуры мира и ненасилия в отношении детей мира, мы вступили во вторую половину с большим энтузиазмом и энергией.
As 2010 is the midpoint between the triennial comprehensive policy review and the next comprehensive policy, the decisions of the Council will be particularly important in defining the priorities for the implementation of resolution 62/208 to prepare the 2012 comprehensive policy review. На 2010 год приходится середина срока между трехгодичным всеобъемлющим обзором политики и следующим всеобъемлющим обзором политики, и поэтому решения Совета будут играть особую роль при определении приоритетов деятельности по осуществлению резолюции 62/208 в рамках подготовки к проведению всеобъемлющего обзора политики 2012 года.
The midpoint of a segment or two other points Середина отрезка по отрезку или его концам
In that regard, he called on Member States to implement the Hyogo Framework for Action 20052015 as they entered the midpoint for its realization. В этом отношении оратор призывает государства-члены осуществить Хиогскую рамочную программу действий на 2005 - 2015 годы, поскольку наступила середина срока ее реализации.
We stated to members of the Commission in February that for us NGOs working in the field of social development, the MDGs and the year 2015 had marked but a midpoint. В феврале мы заявили членам Комиссии, что для нас, НПО, работающих в области социального развития, цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, и 2015 год - лишь середина пути.