For my part, I expected a drab, pasty-faced, middle-aged academic. |
Ну я тоже ожидала встретить неряшливого, обрюзгшего академика средних лет. |
Simon Wells, a middle-aged American tourist, is on a boating holiday off the south coast of England. |
Американский турист средних лет Саймон Уэллс (Макдональд Кэри) путешествует на собственной небольшой яхте вдоль южного побережья Англии. |
When Comic Book Guy sees Homer, he considers Homer perfect for the role, as he wants Everyman to be played by a middle-aged fat man. |
Когда он видит Гомера, он находит его подходящим для этой роли, потому что хотел, чтобы Эвримена играл упитанный мужчина средних лет. |
The princess also suffers from carpal tunnel syndrome osteoporosis aggravated by child-nursing, a symptom common among middle-aged women, her doctor said on 14 December 2007. |
Она страдает от остеопороза (синдрома запястного канала), усугубленного вследствие грудного вскармливания, этот симптом обычен среди женщин средних лет, как сказал её доктор 14 декабря 2007 года. |
"One protester, a middle-aged woman, was tripped and tackled by riot police as she tried to run away, then dragged screaming by her hair to a waiting police bus," the agency reported. |
"Одна из протестующих, женщина средних лет, была повалена на землю, а затем сотрудники милиции за волосы поволокли ее в стоящий неподалеку милицейский автобус", - сообщает агентство. |
Analyzing a vast amount of data about health and deaths among Americans, Case and Deaton showed declining life expectancy and health for middle-aged white Americans, especially those with a high school education or less. |
Проанализировав огромные объёмы данных о здоровье и смертности американцев, Кейс и Дитон обнаружили, что продолжительность жизни и уровень здоровья белых американцев средних лет, особенно тех, у кого есть только среднее образование или ниже, уменьшается. |
On the other hand, neither the role of female farmers nor the role of middle-aged and young farmers in general have been recognized in the agricultural and economic policy development plan. |
С другой стороны, в плане развития сельского хозяйства и экономики отсутствуют стратегии, учитывающие интересы женщин-фермеров, фермеров средних лет и молодых фермеров. |
Such beauty, such intellect, such modesty, wasted on a middle-aged servant man! |
Такая красавица, такая умница, такая скромница тратила время на слугу средних лет! |
The character of Ghanada is an uninterested unemployed middle-aged male who can apparently weave adventures almost at the drop of a hat. |
Гханада - равнодушный безработный мужчина средних лет, который явно умеет сочинять истории приключений прямо на ходу. |
Michael Haneke's Piano Teacher is the story of an impossible love affair between a middle-aged, deeply traumatised woman and her young student. |
«Пианистка» Михаэля Ханеке - это история невозможной любви ранимой женщины средних лет и её молодого студента. |
Their population pyramids are now skewed towards middle-aged people who are in their most productive years and relatively free from the burden of raising children. |
Большинство их населения составляют на данный момент люди средних лет, находящиеся в наиболее продуктивном возрасте и относительно свободные от забот по воспитанию детей. |
WAGENINGEN, NETHERLANDS - Born in 1957, the Common Agricultural Policy (CAP) is now more than 50 years old, and the European Commission is proposing what it calls a health check for its middle-aged child. |
ВАГЕНИНГЕН, НИДЕРЛАНДЫ. Принятая в 1957 году Общая сельскохозяйственная политика (CAP) сегодня насчитывает уже более 50 лет, и Европейская комиссия предлагает сделать то, что она называет проверкой здоровья своего детища средних лет. |
A Pale View of Hills is the story of Etsuko, a middle-aged Japanese woman living alone in England, and opens with discussion between Etsuko and her younger daughter, Niki, about the recent suicide of Etsuko's older daughter, Keiko. |
Роман представляет собой историю Эцуко - японской женщины средних лет, которая живёт в Англии и переживает недавнее самоубийство своей старшей дочери Кейко. |
The types used over and over again (unavoidable in such a company as ours), the Grossmith part, the middle-aged woman with fading charms, cannot again be clothed in music by me. |
Эти образы, использующиеся снова и снова (неизбежно в такой труппе как наша), роль Гроссмита, увядающая женщина средних лет, не могут опять быть положены на музыку мной. |
If we could get back for a moment to that gypsy who predicted... all that about emotional involvements and middle-aged men... what are you doing for dinner tonight? |
Если ненадолго вернуться к той гадалке, которая предсказала... чувственных отношения и мужчину средних лет, где ты сегодня ужинаешь? |
Zemeckis wrote the script with Jim Carrey in mind, and Carrey agreed to play a multitude of roles in the film, including Ebenezer Scrooge as a young, middle-aged, and old man, and the three ghosts who haunt Scrooge. |
Во время работы над сценарием Земекис держал в голове Джима Керри, и в итоге актёр согласился сыграть даже несколько ролей в картине, в том числе Эбенезера Скруджа - молодого, средних лет и старика, а также всех трёх призраков, охотившихся на богача. |
Well, that's interesting - the witness described a middle-aged bald guy in a Costco Hawaiian shirt fleeing the scene, getting into a Cadillac SUV being driven by another middle-aged bald guy in a yellow tie. |
Интересно... очевидец описал лысого парня, средних лет, в гавайской рубашке, который смывался с места происшествия, садясь в джип Кадиллак, где за рулём был другой лысый парень, среднего возраста в жёлтом галстуке. |
Now that we've established you're middle-aged, take some advice. |
Теперь, когда мы оба согласны с тем, что ты мужчина средних лет, прими мой совет. |
'Cause there's nothing an unstretched middle-aged body likes more than explosive movements. |
Потому что для неподготовленного тела средних лет нет ничего лучше разогревающих упражнений. |
Today doctors give synthetic growth hormone to short boys, or Propecia to middle-aged men to remedy the shame of baldness. |
Сегодня врачи выписывают синтетические гормоны роста парням невысокого роста, или пропецию мужчинам средних лет, чтобы излечить их от стыдливости за наличие лысины на голове. |
Middle-aged, recently divorced. |
Средних лет, недавно развёлся. |
Middle-aged widow, well-off, living with a housekeeper at Hampstead. |
Вдова средних лет, довольно состоятельная. |
Sullivan's fourth film, Anne of Green Gables: A New Beginning, features Barbara Hershey as a middle-aged Anne looking back on her early years and Hannah Endicott-Douglas as a young Anne before arriving at Green Gables. |
В четвёртом фильме Салливана «Энн из Зелёных крыш: Новое начало» Энн Ширли средних лет исполняла Барбара Херши, а в её воспоминаниях Ханна Эндикотт-Дуглас исполняла молодую Энн до прибытия в Зелёные Мезонины. |