| It tells the story of a middle-aged pop star, Solomon Capri, who is semi-retired but is approached to take part in the reality show Popstar to Operastar which he sees as a way to rejuvenate his career and his waning marriage. | Произведение рассказывает историю отставной поп-звезды среднего возраста - Соломона Капри, желающего поучаствовать в реалити-шоу «Popstar to Operastar», которое как ему кажется, освежит его карьеру и спасет его распадающийся брак. |
| So are we, like, middle-aged now? - | Так что, мы теперь среднего возраста? |
| Let me guess... no middle-aged balding guys with a limp. | Там нет лысого парня среднего возраста с хромотой. |
| The learner could be middle-aged, could be as young as 20. | Может мыть он среднего возраста, может быть ему только двадцать. |
| As of 2000, there were 61.81 million adult women illiterates, among whom 15.03 million were young or middle aged, accounting for 4.21 per cent of all young and middle-aged women in China. | По состоянию на 2000 год, 61,81 млн. женщин были неграмотны, в том числе 15,03 млн. женщин молодого и среднего возраста, что составляло 4,21 процента всех женщин этих возрастных категорий в Китае. |
| But, then I realised... that the man I was thinking of would be middle-aged by now, almost as old as me. | Но потом я поняла, что человек, на которого я подумала, должен бы быть сейчас уже средних лет, почти моего возраста. |
| May I get struck down by every disease that it is known for a middle-aged woman to suffer from. | Пусть меня поразят все болезни, какими только может страдать женщина средних лет. |
| Just 'cause you dance like a middle-aged white guy? | Только потому, что ты танцевал как белый парень средних лет? |
| You may think she's pretty but... to other people she's just a dowdy old middle-aged woman. | На твой взгляд она, может, и красива, но для других - непривлекательно одетая женщина средних лет. |
| And I remember her being so old, like middle-aged, and... now she seems so young to me. | И я помню, что она была такой старой, эдакая женщина средних лет, а... а теперь она мне кажется такой молодой. |
| The film opens in 2001 with a middle-aged Steve Jobs (Ashton Kutcher) introducing the iPod at an Apple Town Hall meeting. | Фильм начинается с того, что в 2001 году немолодой Стив Джобс (Эштон Кутчер) презентует первый iPod в Apple Town Hall. |
| I mean, he's kind of flabby and middle-aged, but I don't care. | Он дрябловатый и немолодой, но мне плевать. |
| The musician and the dancer turned out to be a middle-aged Eastern European couple. | Музыкант и танцовщица оказались немолодой парой из Восточной Европы. |
| You have better things to do than help a middle-aged woman with her groceries. | Думаю, у вас есть дела поинтересней, чем помогать пожилой даме. |
| It won't work from a middle-aged woman! | Он не будет иметь дел с пожилой женщиной! |
| The issue of tagging become a widely debated one following an incident in Auckland during January 2008 in which a middle-aged property owner stabbed one of two teenage taggers to death and was subsequently convicted of manslaughter. | Вопрос теггинга горячо обсуждался после инцидента, случившегося в январе 2008 года в Окленде, когда пожилой владелец дома ударил ножом одного из двух райтеров подросткового возраста. |
| And a middle-aged Caesar? | А что же пожилой Цезарь? |
| I'm homeless childless middle-aged and loveless, Hooper. | Я бездомный, бездетный, никем не любимый пожилой мужчина, Хупер. |