Английский - русский
Перевод слова Middle-aged

Перевод middle-aged с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Среднего возраста (примеров 201)
It tells the story of a middle-aged pop star, Solomon Capri, who is semi-retired but is approached to take part in the reality show Popstar to Operastar which he sees as a way to rejuvenate his career and his waning marriage. Произведение рассказывает историю отставной поп-звезды среднего возраста - Соломона Капри, желающего поучаствовать в реалити-шоу «Popstar to Operastar», которое как ему кажется, освежит его карьеру и спасет его распадающийся брак.
So are we, like, middle-aged now? - Так что, мы теперь среднего возраста?
Let me guess... no middle-aged balding guys with a limp. Там нет лысого парня среднего возраста с хромотой.
The learner could be middle-aged, could be as young as 20. Может мыть он среднего возраста, может быть ему только двадцать.
As of 2000, there were 61.81 million adult women illiterates, among whom 15.03 million were young or middle aged, accounting for 4.21 per cent of all young and middle-aged women in China. По состоянию на 2000 год, 61,81 млн. женщин были неграмотны, в том числе 15,03 млн. женщин молодого и среднего возраста, что составляло 4,21 процента всех женщин этих возрастных категорий в Китае.
Больше примеров...
Средних лет (примеров 123)
But, then I realised... that the man I was thinking of would be middle-aged by now, almost as old as me. Но потом я поняла, что человек, на которого я подумала, должен бы быть сейчас уже средних лет, почти моего возраста.
May I get struck down by every disease that it is known for a middle-aged woman to suffer from. Пусть меня поразят все болезни, какими только может страдать женщина средних лет.
Just 'cause you dance like a middle-aged white guy? Только потому, что ты танцевал как белый парень средних лет?
You may think she's pretty but... to other people she's just a dowdy old middle-aged woman. На твой взгляд она, может, и красива, но для других - непривлекательно одетая женщина средних лет.
And I remember her being so old, like middle-aged, and... now she seems so young to me. И я помню, что она была такой старой, эдакая женщина средних лет, а... а теперь она мне кажется такой молодой.
Больше примеров...
Немолодой (примеров 3)
The film opens in 2001 with a middle-aged Steve Jobs (Ashton Kutcher) introducing the iPod at an Apple Town Hall meeting. Фильм начинается с того, что в 2001 году немолодой Стив Джобс (Эштон Кутчер) презентует первый iPod в Apple Town Hall.
I mean, he's kind of flabby and middle-aged, but I don't care. Он дрябловатый и немолодой, но мне плевать.
The musician and the dancer turned out to be a middle-aged Eastern European couple. Музыкант и танцовщица оказались немолодой парой из Восточной Европы.
Больше примеров...
Пожилой (примеров 5)
You have better things to do than help a middle-aged woman with her groceries. Думаю, у вас есть дела поинтересней, чем помогать пожилой даме.
It won't work from a middle-aged woman! Он не будет иметь дел с пожилой женщиной!
The issue of tagging become a widely debated one following an incident in Auckland during January 2008 in which a middle-aged property owner stabbed one of two teenage taggers to death and was subsequently convicted of manslaughter. Вопрос теггинга горячо обсуждался после инцидента, случившегося в январе 2008 года в Окленде, когда пожилой владелец дома ударил ножом одного из двух райтеров подросткового возраста.
And a middle-aged Caesar? А что же пожилой Цезарь?
I'm homeless childless middle-aged and loveless, Hooper. Я бездомный, бездетный, никем не любимый пожилой мужчина, Хупер.
Больше примеров...