Английский - русский
Перевод слова Microgravity
Вариант перевода Условиях микрогравитации

Примеры в контексте "Microgravity - Условиях микрогравитации"

Примеры: Microgravity - Условиях микрогравитации
The Subcommittee noted that studies of human and animal physiology under the microgravity conditions of space flight had led to important advances in medical knowledge in such areas as blood circulation, sensory perception, immunology and the effects of cosmic radiation. Подкомитет отметил, что исследования физиологии человека и животных в условиях микрогравитации в ходе космических полетов помогли добиться важных достижений в медицинской науке, в частности в таких областях, как кровообращение, сенсорное восприятие, иммунология и воздействие космической радиации.
Life sciences, in particular studies of human physiological processes in microgravity (Environmental Physiology Laboratory at the Karolinska Institutet, Stockholm); медико-биологические науки, в частности исследования физиологических процессов, происходящих в человеческом организме в условиях микрогравитации (Лаборатория экологической физиологии Каролинского института, Стокгольм);
(b) To process a high-temperature superconductor material under microgravity conditions in orbit; Ь) осуществить эксперимент по выплавке при высокой температуре в условиях микрогравитации на орбите сверхпроводящего материала;
In that connection, the Subcommittee noted that specialists from Argentina, Brazil, Chile, China, Costa Rica, Mexico, United States and Uruguay were performing biotechnological experiments consisting of growing many types of protein crystals under microgravity conditions. В этой связи Подкомитет отметил, что специалисты из Аргентины, Бразилии, Китая, Коста-Рики, Мексики, Соединенных Штатов, Уругвая и Чили проводят биотехнологические эксперименты по выращиванию различных типов белковых кристаллов в условиях микрогравитации.
Ongoing studies of human and animal physiology under the microgravity conditions of space flight within the Mir space station will lead to a number of important advances in medical knowledge, and continued international cooperation would certainly facilitate further findings that would benefit humankind. Проводимые на борту космической станции "Мир" исследования физиологии человека и животных в условиях микрогравитации и космического полета позволят сделать ряд важных открытий в области медицины, а дальнейшее развитие международного сотрудничества, несомненно, будет способствовать появлению открытий, которые принесут пользу всему человечеству.
The Subcommittee was informed of several initiatives involving the use of space technology for the medical services and public health in areas such as telemedicine, space technology for epidemiology and the control of infectious diseases and medical and pharmacological research in microgravity. Подкомитет заслушал информацию о ряде предпринимаемых инициатив с использованием космической науки и техники в интересах медицины и здравоохранения в таких областях, как телемедицина, космическая техника на службе эпидемиологии и борьба с инфекционными заболеваниями, а также медицинские и фармакологические исследования в условиях микрогравитации.
In spring 2002, several centres of excellence in space science and applications, including high-energy astrophysics, parallel computing, complex fluids in microgravity, precision agriculture, and space applications in medicine and health monitoring, had been established. Весной 2002 года было создано несколько центров передового опыта в области космической науки и прикладных технологий, включая астрофизику высоких энергий, параллельное вычисление, сложные жидкости в условиях микрогравитации, прецизионное сельское хозяйство и применение космических технологий в медицине и здравоохранении.
Studies in the sphere of space technology and weightlessness physics have been directed towards the production under microgravity conditions of new organic and inorganic materials and the refinement of the technologies and equipment required for their production. Работы в области космической технологиии физики невесомости направлены на получение в условиях микрогравитации новых органических и неорганических материалов, отработку технологий и оборудования для их производства.
On-orbit space facilities such as ISS could provide an ideal microgravity environment for research and experiments to better understand fundamental scientific questions and to provide solutions for problems on Earth in the fields of physics, fluid science, material science, life science and engineering science. Такие находящиеся на орбите космические объекты, как МКС, могут давать возможность проведения исследований и экспериментов в идеальных условиях микрогравитации с целью улучшения понимания фундаментальных научных вопросов и нахождения решений существующих на Земле проблем в области физики, гидромеханики, материаловедения, биомедицины и технических наук.
Investigation of structure and morphology of nanoscopic zeolite slabs under microgravity conditions. Исследования структуры и морфологии цеолитовой решетки в условиях микрогравитации.
The results confirmed that sensory interaction altered in microgravity is probably responsible for the post-space flight balance instability. Результаты подтвердили, что сенсорное взаимодействие, подвергающееся изменениям в условиях микрогравитации, является, вероятно, причиной послеполетной балансовой нестабильности.
Currently no mice or rats have developed while in microgravity throughout the entire developmental cycle. В настоящее время, полностью в условиях микрогравитации не было выращено ни мышей, ни крыс.
Although the fetus developed properly once exposed to normal gravity, the rats that were raised in microgravity lacked the ability to right themselves. И хотя зародыш развивался правильно после возвращения к нормальной гравитации, крысы, выращенные в условиях микрогравитации не могли выпрямляться.
To train for EVAs in microgravity, space agencies make broad use of underwater and simulator training. Чтобы подготовить экипаж к такой деятельности в условиях микрогравитации, космические агентства прибегают к подводным упражнениям и упражнениям на симуляторе.
At the ALISSA facility an experiment was conducted to obtain information on particular aspects of thermal mass transfer in gas-liquid systems under microgravity conditions. На установке "АЛИСС" выполнен эксперимент с целью получения информации об особенностях тепломассопереноса в газожидкостных системах в условиях микрогравитации.
Fruit flies exposed to microgravity exhibited hyperactivity compared to control specimens on Earth, indicating an accelerated aging process in space. У мушек дрозофил в условиях микрогравитации по сравнению с контрольными образцами на Земле была установлена повышенная активность, что указывает на ускоренный процесс старения в космосе.
Thirsk used the Canadian-developed Aquatic Research Facility to do experiments related to calcium development and behaviour in microgravity on several aquatic species at an early stage of development. Для проведения экпериментов на нескольких видах водных растений на раннем этапе развития, связанных с изучением выработки и свойств кальция в условиях микрогравитации, Б. Тирск использовал канадскую исследовательскую установку "Акватик".
Studies had been conducted in a microgravity environment on balance disorders, cardiovascular deconditioning, decrease of bone mineralization and muscle disuse atrophy. В условиях микрогравитации были проведены исследования по таким вопросам, как нарушения равновесия, расстройства сердечно-сосудистой системы, снижение минерализации костей и атрофия мышц от бездействия.
The project will enable a research programme to be conducted under microgravity conditions to study critical fluids and phase transitions, chemical reactions in supercritical fluids and material structure during the solidification of transparent materials. Предусматривается проведение программы исследований в условиях микрогравитации для изучения жидкостей в критических состояниях и фазовых переходов, химических реакций в надкритических жидкостях и структуры веществ при затвердевании прозрачных материалов.
Nor was it possible to forgo the microgravity experiments, which were allowing such fields as biology and fluid physics to be explored in ways not possible on Earth and constituted an important component of scientific development. Невозможно отказаться и от проводимых в условиях микрогравитации и неосуществимых на Земле экспериментов в таких областях, как биология и гидрофизика, являющихся важным компонентом развития науки.
In May 2011, Space Shuttle Endeavour mission STS-134 brought 13 Lego kits to the International Space Station, where astronauts built models to see how they would react in microgravity, as a part of the Lego Bricks in Space program. В мае 2011 года космический шаттл Индевор во время миссии STS-134 взял 13 наборов LEGO на Международную Космическую Станцию, где астронавты строили модели и наблюдали их взаимодействие в условиях микрогравитации как часть космической программы «LEGO Briks».
From astronauts' experiences in space, we know that spending time in a microgravity environment means bone loss, muscle atrophy, cardiovascular problems, among many other complications that range for the physiological to the psychological. Из опыта, полученного астронавтами в космосе, нам известно, что нахождение в условиях микрогравитации приводит к снижению костной массы, атрофии мышц и сердечно-сосудистым проблемам, а также ко многим другим осложнениям, начиная с физиологических и заканчивая психологическими.
It is a continuation of successful research on Japanese quail embryogenesis under microgravity conditions, realized during the space flight of the first Slovak astronaut on Station Mir in 1999. Проект является продолжением успешно проводенных экспериментов по изучению развития потомства, появившегося у японской перепелки в условиях микрогравитации в ходе космического полета первого словацкого астронавта на станции "Мир" в 1999 году.
Semiconductor materials produced under microgravity conditions (cadmium telluride, gallium arsenide, zinc oxide, silicon etc.) have properties representing an improvement on their Earth counterparts by a factor of 50-70. Полученные в условиях микрогравитации полупроводниковые материалы (теллур кадмия, арсенид галлия, окись цинка, кремний и др.) по своим параметрам превосходят земные аналогии в 50-70 раз.
The results of the experiment indicated that ladybugs continued to feed on aphids in microgravity and could be used as natural pest control for growing plants in space. Результаты эксперимента свидетельствуют о том, что божьи коровки продолжали питаться растительной тлей в условиях микрогравитации, и что при выращивании растений в космосе божьих коровок можно, вероятно, использовать для защиты растений от вредителей.