Well, I'm speaking metaphorically, but... |
Ну, я говорил образно, но... |
Football tastes good, too, metaphorically. |
Футбол, образно выражаясь, тоже. |
Which means the shots were fired from the grassy knoll, - metaphorically speaking. |
И это означает, что выстрелы были сделаны из кустов, образно говоря. |
We all wear masks, metaphorically speaking. |
Все мы носим маски, образно говоря. |
I'm speaking metaphorically, of course. |
Ну, это образно, конечно. |
With Romney, though, there would be no distance at all: metaphorically speaking, he is the financial sector. |
С Ромни, однако, дистанции не будет вообще: образно говоря, он и есть финансовый сектор. |
Yes, yes, metaphorically speaking. |
Да, да, образно говоря. |
I mean, you know, metaphorically speaking. |
Ну ты понимаешь, образно говоря. |
Consequently, we believe our unsub is metaphorically taking this journey with someone else. |
Следовательно, мы считаем, что наш субъект, образно путешествует с кем-то ещё. |
It turns out there is a back room that is kind of windowless, metaphorically speaking. |
Оказывается, есть такое служебное помещение без окон, образно говоря. |
Secret service trains us to look at every room as though it's filled with water, metaphorically speaking. |
В секретной службе нас учили обыскивать каждую комнату так, будто заполнять её водой, образно говоря. |
I'm sorry, my hands are tied, metaphorically, tied. |
Мне очень жаль, мои руки связаны, образно, связаны... |
Metaphorically speaking, you know, 'cause you're stonewalling. |
Образно говоря, знаете ли, потому что вы сопротивляетесь. |
Metaphorically speaking, the left hand did not know what the right hand was doing. |
Образно говоря, левая рука не знала, что делает правая. |
You mean that metaphorically, right? |
Ты же образно говоришь? |
I think you mean metaphorically. |
Я думаю вы говорите образно. |
Metaphorically speaking, yes. |
Да, да, образно говоря. |
Speaking metaphorically, however, I would like to say that we should not destroy the house that we have been safely living in before a new one has been built. |
Говоря образно, прежде чем будет построено новое здание, нельзя разрушать дом, в котором мы безопасно живем в настоящее время. |
I meant apocalypse metaphorically, not literally. |
Я образно выражался, не буквально. |
He's metaphorically going on this journey with him. |
Он образно отправился в это путешествие вместе с ним. |
I was speaking metaphorically, as I'm sure you were. |
Думаю, мы обе говорили образно. |
It felt like you were preparing me, metaphorically, for the day when you hand them over, when you say, Here, their problems are not my problems. |
Это выглядело так как-будто ты готовишь меня образно говоря... к тому дню передашь их, когда ты скажешь "Вот, их проблемы больше не мои." |
Metaphorically... general... you know. |
Образно говоря... в общем... ты понимаешь. |
Speaking metaphorically, of course. |
Образно говоря, конечно. |
Just speaking metaphorically, of course. |
Образно говоря, конечно. |