But metaphorically; it doesn't mean we all must grow up in hamlets of 800 people or less. |
Но метафорически; это вовсе не означает что мы все должны расти в деревушках населением менее 800 человек. |
Let's tear them apart metaphorically. |
Давайте метафорически порвем их на части. |
And I'm not speaking metaphorically when I use that word. |
И я говорю не метафорически когда использую это слово. |
This role carried a somewhat dark and dangerous connotation, as it metaphorically pointed the way to the underworld. |
Это обозначение богини имело несколько мрачный характер, так как метафорически указывало на путь подземный мир. |
Kesha has said that the music video depicts her life metaphorically. |
Кеша сказала, что музыкальное видео метафорически изображает ее жизнь. |
The cycle of months is sometimes considered metaphorically to represent the cycle of human life. |
Цикл месяцев иногда считается метафорически представляющим цикл человеческой жизни. |
On the contrary, there is a symbiotic relationship between the two, which can metaphorically be described as two sides of the same coin. |
Напротив, между ними существует неразрывная взаимосвязь, которую метафорически можно было бы назвать двумя сторонами одной медали. |
I don't like to be touched literally or metaphorically. |
Я не люблю косаться буквально или метафорически. |
You're speaking metaphorically, right? |
Ты ведь говоришь метафорически, правда? |
Sadly, it's metaphorically true. |
Жаль, но оно верно метафорически, |
This aspect of fulfillment corresponds with the Bahá'í beliefs that end times prophesies of all the world's religions are to be interpreted mystically and metaphorically. |
Этот аспект исполнения пророчества соответствует убеждениям бахаи о том, что предсказания всех мировых религий должны интерпретироваться мистически и метафорически. |
Isn't that why we're here, to metaphorically compare scars? |
Разве мы здесь не для того, чтобы метафорически сравнить шрамы? |
So - she said hopefully - metaphorically, you're looking for insect legs? |
Значит - сказала она с надеждой - метафорически, Вы ищете лапки насекомых? |
She hates me so much, she metaphorically killed me, and things are unbearable at home since I told everything that my sister is my mother. |
Она ненавидит меня настолько, что метафорически убила меня, и дома все невыносимо поскольку я рассказал всем что моя сестра - моя мама. |
He argued that language is often used metaphorically and that languages use different cultural metaphors that reveal something about how speakers of that language think. |
Он утверждал, что язык часто используется метафорически, и то, что языки используют различные культурные метафоры, открывает нечто новое о том, как мыслят носители этого языка. |
So... after you metaphorically flew out the window, what happened next? |
Ну... что случилось после того, как ты метафорически вылетела из окна? |
Metaphorically this is what a database system is doing - managing data. |
Метафорически это то, что делает система базы данных - управляет данными. |
Metaphorically, I believe you can fly. |
Метафорически, я верю, что умеешь. |
Metaphorically, a "Trojan Horse" has come to mean any trick or stratagem that causes a target to invite a foe into a securely protected bastion or place. |
Метафорически, «Троянский конь» стал означать любой трюк или уловку, которая заставляет обороняющихся пригласить противника в надежно защищенный бастион или место. |
I mean, metaphorically? |
Я имею ввиду, метафорически. |
You know, metaphorically. |
Вы знаете, метафорически. |
The phrase was used metaphorically. |
Фраза была использована метафорически. |
Not metaphorically, either. |
И не метафорически выражаясь. |
Not literally, but metaphorically. |
Не буквально, а метафорически. |
We use words like "grasp" metaphorically to also think about understanding things. |
Я говорю "прибирать" метафорически, имея в виду понимание сути вещей. |