| The cycle of months is sometimes considered metaphorically to represent the cycle of human life. | Цикл месяцев иногда считается метафорически представляющим цикл человеческой жизни. |
| Not literally, but metaphorically. | Не буквально, а метафорически. |
| We use words like "grasp" metaphorically to also think about understanding things. | Я говорю "прибирать" метафорически, имея в виду понимание сути вещей. |
| Metaphorically Vislicensis calls them "the kings of Sarmats", implying the Sarmatian origin of the Slavic nations. | Поэт называет их метафорически «сарматскими королями», условно-поэтически присоединяясь к античных мифов о сарматское происхождение славянских народов. |
| English-speakers sometimes use the term metaphorically to describe people, usually authority figures, who act like robots unable to break from their programming. | Слово иногда используется метафорически, чтобы описать людей, обычно людей из власти, которые действуют как роботы, не способные отойти от заложенной программы. |
| We all wear masks, metaphorically speaking. | Все мы носим маски, образно говоря. |
| Yes, yes, metaphorically speaking. | Да, да, образно говоря. |
| Just speaking metaphorically, of course. | Образно говоря, конечно. |
| No, metaphorically, honey. | Образно говоря, дорогой. |
| Metaphorically, military power provides a degree of security that is to political and economic order as oxygen is to breathing: little noticed until it begins to become scarce. | Образно выражаясь, военная мощь обеспечивает ту степень безопасности, которая важна для политического и экономического порядка, как кислород для дыхания: пока он есть, его не замечаешь. |
| Metaphorically, I believe you can fly. | Фигурально выражаясь, я верю, что ты можешь летать. |
| As opposed to expert foreign correspondents who might live in the locale, news organizations will sometimes send (metaphorically by "parachute") either general assignment reporters or well-known celebrity journalists into unfamiliar areas. | Вместо использования опытных иностранных корреспондентов, которые могут жить в регионе, новостные организации часто посылают главных репортёров либо популярных и известных журналистов в незнакомые районы, то есть, фигурально выражаясь, «высаживают их с парашютом». |
| And he's not speaking metaphorically. | И это не в переносном смысле. |
| Metaphorically, have you ever spent 30 years in a cabin? | Ты провел 30 лет в хижине в переносном смысле? |
| I mean, metaphorically, I know what you mean. | Я понимаю вас в переносном смысле. |
| According to Robyn Adams, the prison leaked both physically and metaphorically. | Робин Адамс пишет, что тюрьма протекала как буквально, так и в переносном смысле. |
| You want me to metaphorically chase you into the kitchen? | Хочешь, чтобы я в переносном смысле гнался за тобой до кухни? |
| And I don't mean metaphorically. | И это не метафора. |
| He does not speak metaphorically. | И это отнюдь не метафора. |
| No, I'm not speaking metaphorically. | Нет, это не метафора. |
| Metaphorically, in your case. | Конечно же в твоем случае, это метафора. |