Английский - русский
Перевод слова Messrs

Перевод messrs с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Г-на (примеров 86)
A working group on quality control was formed with the membership of Messrs. Brekke, Oduro and Carrera. Была образована рабочая группа по контролю качества в составе г-на Брекке, г-на Одуро и г-на Карреры.
As at 1 May, Messrs. Privert and Neptune remained in detention in the annex of the National Penitentiary. В тот день, когда доставили г-на Нептуна, судья, который, как говорят, не знал об этом, находился за пределами здания суда.
In the communication, the Government reported, inter alia, that no law enforcement measures had been taken against Messrs. Chen Guangcun or Chen Hua. В своем сообщении правительство, в частности, сообщило, что правоохранительные органы не принимали каких-либо мер в отношении г-на Чэнь Гуанцуня или г-на Чэнь Хуа.
The second and the third cases concerned Messrs. Umer Umer Ali and Zaib Muhammad Zaib, who were allegedly arrested on 23 September 2008, at Chaprial military checkpoint near Matta, Swat Khyber Pakhtoon Khwah, by a group of men. Второй и третий случаи касались г-на Умера Умера Али и г-на Заиба Мухаммада Заиба, которые, как утверждалось, были арестованы 23 сентября 2008 года группой мужчин на военном контрольно-пропускном пункте Чаприал около Матты, округ Сват, провинция Хайбер-Пахтунхва.
At the sixtieth session, Mr. Gheorghe Florian Borlea, Chairman, and Messrs. Jeff Serveau and Heikki Pajuoja Vice-Chairmen, were elected to hold office until the end of the sixty-first session. На шестидесятой сессии Председателем был избран г-н Георге Флорьян Борля, а заместителями Председателя - г-на Джеф Серво и г-на Хейкки Паюоя, с тем чтобы они занимали эти посты до конца шестьдесят первой сессии.
Больше примеров...
Г-да (примеров 54)
Messrs. Mirza and Durrani drew volunteers from the PPP's student and youth wings and organized them into the "Jaan Nisaar Benazir" (JNB). Г-да Мирза и Дуррани привлекли добровольцев из студенческих и молодежных организаций ПНП и организовали их в «Джаан Нисаар Беназир» (ДНБ).
The Sub-commission is composed of Messrs. Albuquerque, Charles, German, Kalngui, Lu, Symonds and Tamaki. В состав подкомиссии вошли г-да Албукерки, Джерман, Кальнги, Лу, Саймондс, Тамаки и Чарлз.
Messrs. Al Karoui and Matri were taken to an undisclosed location. Г-да аль-Каруи и Матри были задержаны в месте, которое не раскрывается.
However, Messrs. Majdi Abd Rabbo, Abbas Ahmad Ibrahim Halawa and Mahmoud Abd Rabbo al-Ajrami, all claim that they were threatened with execution. Вместе с тем г-да Маджди Абд Раббо, Аббас Ахмад Ибрахим Халава и Махмуд Абд Раббо аль-Аджрами единогласно утверждают, что им всем угрожали смертной казнью.
Messrs. Muhamad Ra'dun and Ali Al-Abdullah Г-да Мухамад Радун и Али Аль-Абдуллах
Больше примеров...
Гг (примеров 32)
The working paper on reservations to the Convention prepared by Messrs. Diaconu and Rechetov was distributed to the Committee. Среди членов Комитета был распространен рабочий документ по вопросу об оговорках к Конвенции, подготовленный гг.
As the chairperson could not attend the meeting, the Committee was represented by Messrs. Solari-Yrigoyen and Yalden. Поскольку Председатель не смог принять участие в работе совещания, Комитет представляли гг. Солари-Иригойен и Ялден.
The authors of the communication are Messrs. Girjadat Siewpersaud, Deolal Sukhram, and Jainarine Persaud, Guyanese citizens, currently detained at State Prison in Port of Spain in the Republic of Trinidad and Tobago. Авторами сообщения являются гг. Гирджадат Сьюперсауд, Деолал Сухрам и Джайнарин Персауд, граждане Гайаны, содержащиеся в настоящее время под стражей в государственной тюрьме Порт-оф-Спейна в Республике Тринидад и Тобаго.
At this session the following papers were presented: Mr. Ray Gallagher on The Role of Co-operatives in Sustainable Afforestation; and Messrs. Filip Georgescu and Mihai Liviu Daia on Forest Regeneration in Romania. На этом заседании доклады представили г-н Рей Галлагер, "Роль кооперативов в деле обеспечения устойчивого облесения", и гг. Филип Георгеску и Михай Ливиу Дайя, "Лесовозобновление в Румынии".
The Chairman, again on behalf of the Committee, warmly thanked Messrs. Van Lierop and de Alba Alcaraz for the significant contributions they had made to the Committee during their terms of office. Также от имени Комитета Председатель тепло поблагодарил гг. ван Лиеропа и де Альба Алькараса за важный вклад, внесенный ими в работу Комитета за время исполнения ими своих обязанностей.
Больше примеров...
Г-д (примеров 19)
After 23 days of their arrest, Messrs. Sato and Suzuki were charged with trespass and theft. Спустя 23 дня после ареста г-д Сато и Судзуки им предъявили обвинения в нарушении права владения и хищении.
The source argues that the arrest and detention of Messrs. Newiri, Kudziwe, and Ndele is arbitrary. Источник утверждает, что арест и задержание г-д Невири, Кудзиве и Нделе под стражу носили произвольный характер.
The Government concludes that the allegations of the source are not factually correct and that the detention of Messrs. Sato and Susuki is not arbitrary. В заключение правительство заявляет, что утверждения источника не соответствуют фактам и что задержание г-д Сато и Судзуки не было произвольным.
(a) 20 June 2008: The Police arrested Messrs. Junichi Sato and Toru Suzuki at 6.42 a.m. and 7.08 a.m., respectively, and put them in detention cells. а) 20 июня 2008 года полиция арестовала г-д Дзюнити Сато и Тору Судзуки в 6 ч. 42 м. и 7 ч. 8 м. утра соответственно и поместила их в камеры предварительного заключения;
An Oversight Group, with Mr. Awosika as Chairman and Messrs Astiz, Beltagy and Hamuro as members, was also established to ensure that all issues raised in the 1993 and 1995 reports of the Groups of Experts were addressed in the guidelines. Кроме того, была учреждена руководящая группа в составе г-д Авосики (председатель), Астиса, Бельтаги и Хамуро, которая должна была проследить за тем, чтобы в Руководстве были отражены все вопросы, затронутые в докладах групп экспертов, созывавшихся в 1993 и 1995 году.
Больше примеров...
Г-ном (примеров 18)
To this end, this report first takes stock of the progress achieved to this point in furtherance of the Commission mandate on the right to reparation by outlining the main themes of the guidelines proposed by Messrs. van Boven and Joinet in their respective reports. Поэтому в настоящем докладе прежде всего излагается прогресс, достигнутый к настоящему времени в осуществлении мандата Комиссии в отношении прав на возмещение ущерба путем изложения основных элементов руководящих положений, предложенных г-ном ван Бовеном и г-ном Жуане в их докладах по этому вопросу.
2.5 The author further submits that in the course of the pre-trial investigation, he and his lawyer requested a confrontation between Messrs. Bekreev and Mikitenko, but this investigative action was not granted. 2.5 Автор далее утверждает, что в ходе предварительного расследования он и его адвокат ходатайствовали о проведении очной ставки между г-ном Бекреевым и г-ном Микитенко, но им было отказано в проведении этого следственного действия.
My deepest and sincerest gratitude also goes to the secretariat staff, headed by Messrs. Petrovsky and Bensmail, a devoted, competent, professional, discreet and always available team. Я выражаю также самую искреннюю и самую глубокую признательность сотрудникам секретариата, возглавляемого г-ном Петровским и г-ном Бенсмаилом за их самоотверженность, компетентность, профессионализм, скромность и неизменную готовность оказать содействие.
The leaders of the Kurdistan region, Messrs Jalal Talabani and Masoud Barzani; руководителями Курдистана г-ном Джалой Талабани и г-ном Масудом Барзани;
His Handbook of the Stars (1866) was refused by Messrs Longmans and Messrs Macmillan, but being privately printed, it sold fairly well. Его «Звёздный справочник» (англ. Handbook of the Stars) (1866) был отклонен г-ном Лонгмансом и г-ном Макмилланом, но, будучи напечатанным, в частном порядке, он продавался достаточно хорошо.
Больше примеров...
Господа (примеров 12)
MY SOLICITORS, MESSRS. KEAN, DUNCAN, AND McKENZIE, WILL BE DEALING WITH THESE MATTERS. Мои адвокаты, господа Кин, Дункан и МакКензи, займутся этими вопросами.
I must say that Messrs. Rybarczyk, Stawski and Maj had a clever idea. Должен признать, что господа Рыбарчик, Ставский и Май с умом все сделали.
Messrs. Bush, Rumsfeld, Cheney and Wolfowitz like to pose as realists, but just how realistic is such thinking? Господа Буш, Рамсфельд, Чейни и Волфовиц любят изображать из себя реалистов, но разве можно назвать реалистичными такие рассуждения?
Messrs. Corngold and Dant, of United Telephone and Telegraph Company. господа Корнгольд и Дант... из компании Американский Телефон и Телеграф;
Cargo bearing the very Spanish names Messrs Ruiz and Montes insist represent my clients, hand-scrawled in the margins. С теми же самыми испанскими именами, которые, как утверждают господа Руис и Монтез, представляют моих клиентов.
Больше примеров...
Г-дам (примеров 5)
Similarly, our gratitude to Messrs. Petrovsky, Bensmail and their colleagues for their valuable support for the work of this Conference. Мы также выражаем признательность г-дам Петровскому и Бенсмаилу и их сотрудникам за оказываемую ими ценную поддержку деятельности настоящей Конференции.
The Director expressed his gratitude to Messrs. Carrera and Charles, to Karl Hinz and Noel Francis and to the experts from the Division for their contribution to the course as instructors and experts. Директор выразил признательность г-дам Каррере и Чарльзу, Карлу Хинцу и Ноэлу Фрэнсису и экспертам Отдела за их вклад в проведении курсов в качестве преподавателей и экспертов.
(e) 11 July 2009: The Public Prosecutor indicted Messrs. Sato and Suzuki. ё) 11 июля 2008 года прокурор предъявил г-дам Сато и Судзуки официальное обвинение;
Among those entrusted with the task of preparing these proposals were Messrs. Albuquerque, Astiz, Betah, Francis, Hinz, Jaafar, Mdala, Park and Srinivasan. Задача подготовки таких предложений была поручена, в частности, г-дам Албукерки, Астису, Бете, Джаафару, М'Дале, Паку, Сринивасану, Хинцу и Фрэнсису.
The members of the working group who were requested to carry out inter-sessional work on the manual with a view to having a draft manual prepared for discussion at the next session were Messrs. Albuquerque, Awosika, Carrera, Hinz, Jaafar and Srinivasan. Членам рабочей группы г-дам Авосике, Албукерки, Джаафару, Каррере, Сринивасану и Хинцу было поручено заняться в межсессионный период работой над пособием, имея в виду подготовить проект этого пособия для обсуждения на следующей сессии.
Больше примеров...
Г-ми (примеров 1)
Больше примеров...
Типографии (примеров 1)
Больше примеров...
Господами (примеров 2)
Mr. Thompson, did you not make prior arrangements with Messrs. Smith and Daugherty in regards to certain services and protections? Мистер Томпсон, разве вы не договорились заранее с господами Смитом и Доэрти относительно неких услуг и протекций?
It is conceivable that the ideas promoted by Messrs. Blair and Schröder finds widespread support. (It may find as much support outside as inside Socialist parties. Можно понять, что идеи, продвигаемые господами Блэром и Шродером, находят широкую поддержку (они могут найти столько же поддержки за пределами социалистических партий, сколько и внутри.
Больше примеров...
Г-н (примеров 117)
It was only upon their transfer to Boosa detention centre that Messrs. Balasingam and Seevaratnam became eligible for access to legal representation. Только после их перевода в следственный изолятор "Буса" г-н Баласингам и г-н Сиваратнам получили право на помощь адвоката.
4.2 According to the State party, both Messrs Korneenko and Labkovich were informed by the Central Electoral Commission that it was not empowered to assess the lawfulness of the acts of the police. 4.2 Как сообщило государство-участник, как г-н Корнеенко, так и г-н Лобкович были информированы Центральной избирательной комиссией о том, что она не уполномочена оценивать правомерность действий милиции.
During the round table Messrs. D. Stanners and P. Bosch, Yu. В ходе обсуждения "за круглым столом" с сообщениями выступили г-н Д. Станнерс и г-н П.
Prepared by Messrs. Yuri N. Malyshev, President, and Vitaly N. Sukhov, Head of Department, Union of Coal Producers, Russian Federation. Авторы: г-н Юрий Н. Малышев, президент, и Виталий Н. Сухов, начальник департамента, Союз углепромышленников, Российская Федерация.
Mr. Bernard Laponche was elected Chairman; Messrs. Trond Dahlsveen, Zradvko Genchev, Boris Reutov, Thomas Sacco and Ms. Milena Presutto were elected Vice-Chairmen. Заместителями Председателя были избраны г-н Тронд Дальсвен, Здравко Генчев, Борис Реутов, Томас Сакко и г-жа Милена Пресутто.
Больше примеров...
Г-ну (примеров 10)
It is unknown whether Messrs. Kim, Yoo, Kang and Lee (referred together as petitioners) were presented with an arrest warrant upon the moment of their apprehension or thereafter. Был ли г-ну Киму, г-ну Ю, гну Кану и гну Ли (далее совокупно именуемым "заявители") при их задержании или впоследствии предъявлен ордер на арест, остается неизвестным.
It warmly thanked the former Chairman and Vice Chairman, Messrs Brooks (USA) and Sollander (Sweden), who had not been able to continue in their positions, for their valuable contribution to the success of the Working Party's activities. Она выразила глубокую признательность бывшему Председателю и бывшему заместителю Председателя, г-ну Бруксу (США) и г-ну Солландеру (Швеция), которые более не могли продолжать занимать эти посты, за их большой вклад в деятельность Рабочей группы.
(b) Tribute to Messrs. Hendrick R. Van Doorn and Cornelis F.J.M. Hofhuizen (the Netherlands) Ь) Дань уважения г-ну Хендрику Р. Ван Дорну и г-ну Корнелису Ф.Й.М. Хофхёйзену (Нидерланды)
No information is available as to whether at any stage of the proceedings, the Turkmen authorities allowed Messrs. Kakabaev and Ovezov access to legal representation or assistance. Данные о том, предоставляли ли туркменские власти г-ну Какабаеву и г-ну Овезову доступ к адвокатским услугам или юридической помощи на каком-либо этапе судебного разбирательства, отсутствуют.
1.4 On 7 July 1999, the Committee was informed by counsel that a warrant for execution of Messrs. Piandiong, Morallos and Bulan on 8 July 1999 had been issued. 1.4 7 июля 1999 года адвокаты сообщили Комитету, что было отдано распоряжение о приведении в исполнение смертного приговора гну Пиандионгу, гну Моральосу и г-ну Булану 8 июля 1999 года.
Больше примеров...