| The merger between Stancom and Dimon would definitely result in the removal of a vigorous competitor from the market. | Слияние компаний "Даймон" и "Стэнком", безусловно, приведет к ослаблению конкуренции на рынке. | 
| The recent Vodafone-Mannesmann merger is an example here. | Свежий пример - недавнее слияние компаний Vodafone и Mannesmann. | 
| The Chinese Ministry of Commerce also took this approach, expediting the Fiat/Chrysler merger for reasons of financial exigencies. | Китайское министерство торговли также заняло подобный подход, ускорив слияние компаний Фиат и Крайслер по причине их тяжелого финансового положения. | 
| The Wal-Mart/Massmart merger showed NaCC's application of the public interest provisions of the Act in its examination and determination of mergers. | Слияние компаний "Уол-Март" и "Массмарт" стало примером применения НКК положений закона о защите общественных интересов при рассмотрении предлагаемых слияний и вынесении по ним своих решений. | 
| The controllers of Falabella and D&S had approved the merger of both companies and their respective business areas - department stores, supermarkets, home improvement, financial retail services and shopping centres. | Контролирующие органы одобрили слияние компаний "Фалабелья" и "ДиС" и их соответствующих областей деятельности - универсальные магазины, супермаркеты, ремонт квартир, финансовые и розничные услуги и торговые центры. | 
| The merger created the world's third-largest banking group at the time, after Deutsche Bank and the pending merger that would form Mizuho Bank. | Слияние компаний создало в мире третью по величине банковскую группу того времени, после Deutsche Bank и скорого слияния в Банк Мидзухо. |