Measuring Global Production: Goods sent abroad for processing and merchanting [Part of Chapter 5] |
Измерение глобального производства: товары, направляемые за границу на переработку, и перепродажа за границей [часть главы 5] |
One could say that, compared to industrial processing, merchanting leads to the opposite data situation. |
Можно утверждать, что по сравнению с промышленной переработкой перепродажа за границей приводит к противоположной ситуации с данными. |
Historically, merchanting involved transactions in goods associated with commodity trading. |
Традиционно перепродажа за границей предполагала операции с реальными сырьевыми товарами. |
This causes global imbalances in goods and services as no debit entry in merchanting is recorded |
Это приводит к глобальному дисбалансу в товарах и услугах, поскольку перепродажа за границей не отражается дебетовой проводкой. |
It should be clear in this context that the term "merchanting" is generally not used by MNEs or any companies as far as I am aware which adds another dimension to the detection of these activities. |
В этом контексте следует четко понимать, что термин "перепродажа за границей" в многонациональных предприятиях или иных компаниях, насколько мне известно, как правило, не используется, что несколько усложняет задачу. |
Moreover, merchanting of services and services type activities in general are an area where considerable growth in activity has already been observed. |
Кроме того, перепродажа за границей услуг и деятельность в сфере услуг в целом - это та область, в которой, уже наблюдается значительный рост. |
No clear definitions, based on the economic nature, are provided for "merchanting" and "merchant" in the BPM5 and SNA '93 and other current international standards. |
Ни в РПБ5, ни в СНС 93, ни в других действующих международных стандартах не дается четкого, основанного на экономической сущности определения терминов "перепродажа за границей" и "торговой организации". |
For example Merchanting is also called "Drop Shipping" or "Virtual Sales" by these companies. |
К примеру, в этих компаниях перепродажа за границей также называется "дропшиппинг" или "виртуальные продажи". |
Merchanting (holding gains and losses) |
Перепродажа за границей (холдинговые прибыли и убытки) |
Merchanting (when transactions straddle the recording period) Table 5 |
Перепродажа за границей (когда операции производятся в различные отчетные периоды) |
Cash &Deposits B. Merchanting of Goods - Current Practice versus New Proposals of BPM6 and SNA 2008 |
В. Перепродажа за границей товаров - нынешняя практика и новые предложения, содержащиеся в РПБ6 и СНС 2008 года |
The treatment of merchanting also covers international wholesale/retail activities where the merchant is earning a margin by purchasing wholesale from one non-resident supplier and selling to another non-resident retailer/distributor. |
Перепродажа за границей охватывает также аспекты глобального производства, когда этот вид деятельности направлен на получение прибыли путем закупки товаров у одного филиала-нерезидента и их продажи другому филиалу-нерезиденту. |
Merchanting (Chapter 6) |
Перепродажа за границей (глава 6) |
E. Chapter 5: Merchanting |
Е. Глава 5: Перепродажа за границей |
A. Global Manufacturing - Merchanting |
А. Глобальное производство - перепродажа за границей |
In reality, the merchanting service is a return for marketing, research and development, financing, process management, etc. provided by an enterprise that does not physically handle the goods. |
По сути, перепродажа за границей является механизмом возмещения затрат на маркетинг, научные исследования и разработки, финансирование, управление процессом и т.д. предприятия, которое физически не работает с товарами. |
Merchanting leads to net exports (exports minus imports) which remain unobserved in merchandise trade statistics. |
Перепродажа за границей приводит к учету чистого экспорта (экспорт за вычетом импорта), который не учитывается в статистике торговли товарами. |
Finally, it should be remembered that merchanting of services falls within the definition of merchanting, i.e. the purchase of a service by a resident from a non-resident and the resale of this service to another non-resident. |
И наконец, необходимо помнить, что перепродажа за границей услуг подпадает под определение перепродажи за границей, что предполагает приобретение той или иной услуги резидентом у нерезидента и перепродажу этой услуги другому нерезиденту. |
The discussions have tended to focus exclusively on the merchanting of goods and in this context they have highlighted a number of difficulties caused by the current treatment of Merchanting. |
Как правило, предметом такого обсуждения была исключительно перепродажа за границей товаров, и в этом контексте был выявлен ряд трудностей, обусловленных нынешним порядком учета этого вида деятельности. |
In general the detection of Merchanting activities requires that the staff of the Business Services survey areas and National Accountants and BOP compilers is aware of the phenomenon and also the likely scenarios where Merchanting might occur. |
В целом выявление деятельности по перепродаже требует, чтобы персонал, занимающийся вопросами обследования деловых услуг, а также составители национальных счетов и БП были осведомлены об этом явлении, а также о вероятных сценариях, в которых может осуществляться перепродажа за границей. |
Merchanting is recorded only in the country A (the exporter of merchanting services). |
Перепродажа за границей регистрируется только в стране А (экспортер услуг, являющихся объектом перепродажи за границей). |