Английский - русский
Перевод слова Merchanting

Перевод merchanting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Перепродажи за границей (примеров 52)
This activity results in international transactions between resident and foreign affiliates which fall under the heading of merchanting for the resident affiliate. Результатом этой деятельности являются международные операции между резидентными и иностранными филиалами, которые падают в категорию перепродажи за границей для филиала - резидента.
In the details of the proposals there is discussion on the economic nature of merchanting and includes the three headings discussed earlier in this paper: Commodity dealers; International wholesale/ Retail; and Global manufacturing. При подробном рассмотрении предложений обсуждается экономическая природа перепродажи за границей и рассматриваются три ранее обсужденные в настоящем документе категории: дилерская торговля сырьевыми товарами; международная оптовая/розничная торговля; глобальное производство.
The three activities described above normally involve the merchanting of goods. However, to complete the picture, at least as it relates to the recording of merchanting in Ireland's Central Statistical Office, the following activities are also included. Наряду с этим, чтобы получить общую картину, по крайней мере в том, что касается учета перепродажи за границей Центральным статистическим управлением Ирландии, в нее включаются также перечисленные ниже виды деятельности.
Merchanting is recorded only in the country A (the exporter of merchanting services). Перепродажа за границей регистрируется только в стране А (экспортер услуг, являющихся объектом перепродажи за границей).
The revised treatment for merchanting in the SNA 2008 and BPM6 can be summarised as follows: Порядок учета перепродажи за границей, предлагаемый в СНС 2008 года и РПБ6, можно кратко изложить следующим образом:
Больше примеров...
Перепродаже за границей (примеров 49)
This would be due to the absence of the detailed holding gains/losses associated with the merchanting transactions. Это будет обусловлено отсутствием подробных данных о холдинговой прибыли/убытках, связанных с операциями по перепродаже за границей.
CSO identifies Merchanting activities in two ways. ЦСУ выявляет деятельность по перепродаже за границей двумя способами.
In this case the recording of the Merchanting Margin, Changes in Inveentories and Net Exports of Goods may result in some inconsistency between the Expenditure ands Output Accounts of GDP. В этом случае учет наценки операций по перепродаже за границей, изменений товарных запасов и нетто-экспорта товаров может привести к некоторому несоответствию между счетами расходов и объемом производства в ВВП.
The questions do not specifically target goods bought and sold under a merchanting arrangements. Вопросы не направлены конкретно на выявление товаров, купленных и проданных в рамках операций по перепродаже за границей.
This is particularly true as the merchanting activities recorded will be on an aggregate basis covering a myriad of transactions both at the company and an aggregate level. Это, в частности, относится к случаям, когда операции по перепродаже за границей регистрируются на агрегированной основе, охватывая огромное множество операций как на корпоративном, так и агрегированном уровне.
Больше примеров...
Перепродажа за границей (примеров 21)
Moreover, merchanting of services and services type activities in general are an area where considerable growth in activity has already been observed. Кроме того, перепродажа за границей услуг и деятельность в сфере услуг в целом - это та область, в которой, уже наблюдается значительный рост.
No clear definitions, based on the economic nature, are provided for "merchanting" and "merchant" in the BPM5 and SNA '93 and other current international standards. Ни в РПБ5, ни в СНС 93, ни в других действующих международных стандартах не дается четкого, основанного на экономической сущности определения терминов "перепродажа за границей" и "торговой организации".
The treatment of merchanting also covers international wholesale/retail activities where the merchant is earning a margin by purchasing wholesale from one non-resident supplier and selling to another non-resident retailer/distributor. Перепродажа за границей охватывает также аспекты глобального производства, когда этот вид деятельности направлен на получение прибыли путем закупки товаров у одного филиала-нерезидента и их продажи другому филиалу-нерезиденту.
Merchanting leads to net exports (exports minus imports) which remain unobserved in merchandise trade statistics. Перепродажа за границей приводит к учету чистого экспорта (экспорт за вычетом импорта), который не учитывается в статистике торговли товарами.
Merchanting is recorded only in the country A (the exporter of merchanting services). Перепродажа за границей регистрируется только в стране А (экспортер услуг, являющихся объектом перепродажи за границей).
Больше примеров...
Перепродажи товаров за границей (примеров 18)
This discussion took place under the topics of merchanting and goods for processing in the UN website dedicated to the SNA update). Это обсуждение состоялось в рамках тем перепродажи товаров за границей и товаров для переработки на сайте ООН, посвященном обновлению СНС).
The approach in SE is to treat the income of these transactions as merchanting which mean that the margin between the selling price on the world market and the price paid to the producer is registered as a margin in the domestic economy. В Швеции принята методика регистрации дохода от этих операций в качестве перепродажи товаров за границей, что означает, что разница между продажной ценой на мировом рынке и ценой, уплаченной производителем, регистрируется как маржа в отечественной экономике.
Data users may find it difficult to understand the blurred distinction between the trade in goods and trade in services that is due to the development of merchanting activities; Ь) для пользователей данных может оказаться трудным понимание стертого различия между торговлей товарами и торговлей услугами вследствие развития практики перепродажи товаров за границей;
This paper examines how merchanting has been affected by globalization and describes the 2008 System of National Accounts recommendations on the treatment of international merchanting of goods. Настоящий доклад посвящен изучению влияния глобализации на перепродажу за границей товаров и услуг, а также содержит рекомендации Системы национальных счетов 2008 года по учету перепродажи товаров за границей.
Merchanting is calculated as the value of the goods sold (estimated at basic prices) less the cost of purchasing these same goods at that point in time. Показатель перепродажи товаров за границей рассчитывается как разница между стоимостью товаров на момент продажи (оцениваемой по базисным ценам) и покупной стоимостью тех же товаров в данный момент времени.
Больше примеров...
Перепродажей за границей (примеров 11)
The three activities described above (commodity trading, retail/wholesale and global manufacturing) normally involve the merchanting of goods. Как правило, все три перечисленных выше вида деятельности (торговля сырьевыми товарами, розничная/оптовая торговля и глобальное производство) связаны с перепродажей за границей товаров.
BEA's current source data on goods do not cover gross transactions associated with merchanting because these goods do not cross the U.S. customs frontier. Используемый в настоящее время источник данных БЭА о товарах не охватывает валовые операции, связанные с перепродажей за границей, поскольку эти товары не пересекают таможенной границы США.
Firstly, when the entity is solely involved in Merchanting it normally has a relatively small number of persons employed while at the same time having substantial turnover and therefore turnover per person tends to be very large. Во-первых, если предприятие занимается исключительно перепродажей за границей, то оно, как правило, при относительно небольшом количестве работников имеет значительный объем операций, в связи с чем оборот в расчете на одного сотрудника оказывается в большинстве случаев весьма высоким.
Supplementary questions in the survey address the merchanting portion of trade related activities, following a structure is proposed below: Дополнительные вопросы обследований направлены на выявление части торговой деятельности, связанной с перепродажей за границей, в соответствии с предложенной ниже структурой:
As trade services related to merchanting are not necessarily identified as such, additional analysis is needed to identify cases of merchanting, also because merchanting related imports (or negative exports) and exports remain unobserved in merchandise trade statistics. Поскольку торговые услуги, связанные с перепродажей за границей, не обязательно учитываются в качестве таковых, а также поскольку импорт, связанный с перепродажей за границей (или отрицательный экспорт) и экспорт не регистрируются в статистике торговли товарами, выявление случаев перепродажи за границей требует дополнительного анализа.
Больше примеров...
Мерчентинга (примеров 8)
Practical difficulties in compiling regional breakdowns for merchanting services can also arise. Также могут возникать практические трудности сбора данных о региональной структуре услуг мерчентинга.
The problem is that not all instances are recognised, and data on which to evaluate the margin from merchanting are not always available. Проблема заключается в том, что учитываются не все случаи и данные, которыми можно оценивать такую надбавку, полученную от мерчентинга, не всегда имеются.
A summary table 2 below provides a synthesis of the recording of merchanting under BPM, fifth edition and a comparison with the proposals made for the revision of BPM. В таблице 2 ниже в качестве резюме представлено обобщение регистрации мерчентинга в соответствии с пятым изданием РПБ, а также сопоставление с предложениями, внесенными при пересмотре РПБ.
Since there have traditionally been difficulties in recording merchanting in BoP and national accounts, the Task Force considered important to observe that the impact of these difficulties is likely to be higher than in the past. Поскольку традиционно имеются трудности с регистрацией мерчентинга в ПБ и статистике национальных счетов, Целевая группа сочла важным отметить, что влияние этих трудностей, вероятнее, будет больше, чем в прошлом.
(e) BPM, sixth edition contains important innovations in terms of recording of merchanting, which is described as covering "commodity dealing", "wholesale trade" and also "global manufacturing". ё) в шестом издании РПБ содержатся важные нововведения в плане регистрации мерчентинга, который описан как включающий "операции на товарных биржах", "оптовую торговлю", а также "глобальное производство".
Больше примеров...
Перепродаже товаров за границей (примеров 13)
This aspect makes global manufacturing organisation similar to traditional merchanting in terms of transactions and change of ownership. В силу этого аспекта организация глобального производства аналогична традиционной перепродаже товаров за границей в плане операций и перехода права собственности.
International statistical standards with reference to global manufacturing, goods for processing and merchanting Международные статистические стандарты применительно к глобальному производству, поставке товаров для переработки и перепродаже товаров за границей
This will then be followed by an outline of the proposals for the treatment of merchanting which have emerged from the current work on revising 1993 SNA and BPM5 by ISWGNA, BOPCOM, etc. После этого будет представлен проект предложений по учету деятельности по перепродаже товаров за границей, который опирается на итоги текущей работы по пересмотру СНС 1993 года и РПБ5, проводимой МСРГНС, КСПБ и другими.
The proposals can be summarised as requiring merchanting transactions in goods to be recorded in the Goods Account rather than the Services Account in the BOP and the Expenditure Method of calculating GDP. Если обобщить все эти предложения, то можно сделать вывод о том, что необходимо учитывать операции по перепродаже товаров за границей по счету товаров, а не по счету услуг как в ПБ, так и при расчете ВВП с использованием метода расходов.
The impact of applying the new proposals to merchanting activities will be explored. Будет изучено влияние применения новых предложений по методике учета деятельности по перепродаже товаров за границей.
Больше примеров...
Перепродажу за границей (примеров 6)
(a) The proposed treatment will apply to merchanting of goods only; а) предлагаемый порядок учета будет распространяться только на перепродажу за границей товаров;
E. Difficulties with the proposed treatment - extension of the treatment to cover merchanting of services Е. Трудности в связи с предлагаемым порядком учета - распространение учета на перепродажу за границей услуг
This can be seen in the instructions to record merchanting under services in BPM, fifth edition. Это видно из указаний - в пятом издании РПБ - учитывать перепродажу за границей по статье "Услуги".
As regards the recording of Merchanting in National Accounts, as mentioned earlier, the recording of trade margins, such as the merchanting margin, require that holding gains and losses are excluded from the calculation of this margin. Что касается отражения операций по перепродаже за границей в национальных счетах, то, как было отмечено ранее, для регистрации торговых наценок, таких как наценка на перепродажу за границей, необходимо, чтобы при расчете такой наценки холдинговая прибыль и убытки не учитывались.
This paper examines how merchanting has been affected by globalization and describes the 2008 System of National Accounts recommendations on the treatment of international merchanting of goods. Настоящий доклад посвящен изучению влияния глобализации на перепродажу за границей товаров и услуг, а также содержит рекомендации Системы национальных счетов 2008 года по учету перепродажи товаров за границей.
Больше примеров...
Перепродажа товаров за границей (примеров 5)
One particular case of global production discussed in detail in this Guide is merchanting. Одним из конкретных примеров глобального производства, о котором подробно говорится в рассматриваемом Руководстве, является перепродажа товаров за границей.
In Chapter 3 of the Guide it is explained that Merchanting can exist in close connection to other forms of global production. В главе З Руководства поясняется, что перепродажа товаров за границей может быть тесно связана с другими моделями глобального производства.
Merchanting is increasingly used for the management and financing of global manufacturing processes. Перепродажа товаров за границей все шире используется для управления и финансирования глобальных процессов производства.
Issue 41 - Merchanting UN Statistics website for revision of SNA 93 - January 2008 Вопрос 41 - "Перепродажа товаров за границей", вебсайт Статистического отдела ООН для пересмотра СНС93, январь 2008 года.
Merchanting (follow-up discussion); с) перепродажа товаров за границей (продолжение дискуссии);
Больше примеров...
Мерчентинг (примеров 5)
The Task Force agreed that this case should be recorded in the same way as merchanting. Целевая группа согласилась с тем, что такой случай должен быть отражен таким же образом, как и мерчентинг.
The practice adopted is to treat the net margin earned on R&D as merchanting. В соответствии с принятой практикой чистая прибыль, полученная на НИОКР, учитывается так же, как и мерчентинг.
Merchanting will now be recorded as trade in goods, imports will be recorded as negative exports. Теперь мерчентинг будет регистрироваться как торговля товарами, а импорт будет показан как отрицательный экспорт.
If the physical form of the goods is changed during the period the goods are owned, as a result of manufacturing services performed by other entities, then the goods transactions are recorded under general merchandise rather than merchanting. Если физическая форма товаров меняется в ходе периода владения товарами в результате услуг по производству, оказанных другими структурами, тогда операции с этими товарами регистрируются как обычные торговые сделки, а не мерчентинг.
Merchanting is recorded among services and valued with the trade margin realised. Мерчентинг регистрируется в разделе услуг, а его стоимость определяется по размеру полученной торговой накидки.
Больше примеров...
Торговля (примеров 7)
These items are information products, merchanting, insurance, and government services, repairs on goods, goods for processing, and the Balance of Payments travel component. К числу последних относятся информационные продукты, торговля, страхование и государственные услуги, ремонт товаров, товары, подлежащие обработке, и компонент туризма, отражаемый в платежном балансе.
The three activities described above (commodity trading, retail/wholesale and global manufacturing) normally involve the merchanting of goods. Как правило, все три перечисленных выше вида деятельности (торговля сырьевыми товарами, розничная/оптовая торговля и глобальное производство) связаны с перепродажей за границей товаров.
Most notable are the challenges related to international trade: recording of goods for processing, merchanting, international trade in Intellectual property products and global manufacturing, to name a few. Наиболее примечательными являются проблемы, связанные с международной торговлей: регистрация товаров для обработки, торгово-коммерческая деятельность, международная торговля продуктами, представляющими интеллектуальную собственность, и глобальное производство.
Merchanting will now be recorded as trade in goods, imports will be recorded as negative exports. Теперь мерчентинг будет регистрироваться как торговля товарами, а импорт будет показан как отрицательный экспорт.
(a) The increased importance of merchanting or merchanting-like transactions, as compared to traditional merchanting activities such as commodity dealing and wholesaling, requires a deeper analysis of how these transactions are recorded in member states statistics. а) возросшее значение перепродажи товаров за границей или сходных с ней операций в сравнении с традиционными видами деятельности по перепродаже товаров за границей, такими, как операции на товарных биржах и оптовая торговля, требует более глубокого анализа того, как эти операции регистрируются в статистике государств-членов.
Больше примеров...