Английский - русский
Перевод слова Merchanting

Перевод merchanting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Перепродажи за границей (примеров 52)
The characteristics of merchanting are explained in Chapter 2 of the Guide. Характеристики перепродажи за границей описаны в главе 2 Руководства.
In the details of the proposals there is discussion on the economic nature of merchanting and includes the three headings discussed earlier in this paper: Commodity dealers; International wholesale/ Retail; and Global manufacturing. При подробном рассмотрении предложений обсуждается экономическая природа перепродажи за границей и рассматриваются три ранее обсужденные в настоящем документе категории: дилерская торговля сырьевыми товарами; международная оптовая/розничная торговля; глобальное производство.
Chapter 5 of the Guide brings together the measurement challenges of a selected number of global production arrangements: goods sent abroad for processing, merchanting and factoryless goods production. В главе 5 Руководства рассматриваются проблемы, связанные с использованием отдельных моделей глобального производства: переработки товаров за рубежом, перепродажи за границей и товаров и "бесфабричного" производства.
It can be seen that the thinking behind the instructions in the BPM for the recording of Merchanting has changed from net to gross recording and back again to net. Из содержащихся в РПБ инструкций относительно порядка учета перепродажи за границей видно, что за переходом с базы нетто на базу брутто последовал возврат к базе нетто.
BPM6 also recognises the issue of merchanting of services and its recording in the Balance of Payments. В РПБ6 также признается наличие проблемы, связанной с учетом перепродажи за границей услуг и ее отражения в платежном балансе.
Больше примеров...
Перепродаже за границей (примеров 49)
It is clear that the thinking at IMF and the United Nations (UN) has changed over time in relation to merchanting activities. Вполне очевидно, что подход МВФ и Организации Объединенных Наций (ООН) к деятельности по перепродаже за границей постепенно менялся.
This may lead to data improvements and filling in the missing bits of the entire merchanting arrangement. Это может привести к улучшению качества данных и восполнению пробелов в общих данных о перепродаже за границей.
This broader scope for merchanting activities is a country specific treatment developed on account of the scale of these activities and also reflect the experience of CSO in a highly globalised economy. Такой более широкий охват деятельности по перепродаже за границей это - метод регистрации, разработанный для конкретной страны, вследствие масштаба этой деятельности, который также отражает опыт ЦСУ в экономике с высокой степенью глобализации.
In this case the recording of the Merchanting Margin, Changes in Inveentories and Net Exports of Goods may result in some inconsistency between the Expenditure ands Output Accounts of GDP. В этом случае учет наценки операций по перепродаже за границей, изменений товарных запасов и нетто-экспорта товаров может привести к некоторому несоответствию между счетами расходов и объемом производства в ВВП.
In addition, merchanting in its broadest sense is discussed from the perspective of the Central Statistical Office (CSO) in Ireland where the phenomenon of merchanting of services is significant. Кроме того, проблема учета операций по перепродаже за границей рассматривается в широком понимании с точки зрения Центрального статистического управления (ЦСУ) в Ирландии, где явление перепродажи услуг за границей весьма распространено.
Больше примеров...
Перепродажа за границей (примеров 21)
Historically, merchanting involved transactions in goods associated with commodity trading. Традиционно перепродажа за границей предполагала операции с реальными сырьевыми товарами.
Cash &Deposits B. Merchanting of Goods - Current Practice versus New Proposals of BPM6 and SNA 2008 В. Перепродажа за границей товаров - нынешняя практика и новые предложения, содержащиеся в РПБ6 и СНС 2008 года
Merchanting (Chapter 6) Перепродажа за границей (глава 6)
The discussions have tended to focus exclusively on the merchanting of goods and in this context they have highlighted a number of difficulties caused by the current treatment of Merchanting. Как правило, предметом такого обсуждения была исключительно перепродажа за границей товаров, и в этом контексте был выявлен ряд трудностей, обусловленных нынешним порядком учета этого вида деятельности.
Merchanting is recorded only in the country A (the exporter of merchanting services). Перепродажа за границей регистрируется только в стране А (экспортер услуг, являющихся объектом перепродажи за границей).
Больше примеров...
Перепродажи товаров за границей (примеров 18)
This discussion took place under the topics of merchanting and goods for processing in the UN website dedicated to the SNA update). Это обсуждение состоялось в рамках тем перепродажи товаров за границей и товаров для переработки на сайте ООН, посвященном обновлению СНС).
The last available version of the draft BPM, sixth edition does not change the definition of merchanting (see paragraph 10.41 of draft BPM, sixth edition), but changes the way in which it is recorded. Последнее из имеющих версий проекта РПБ, шестое издание, не меняет определения перепродажи товаров за границей (см. пункт 10.41 проекта РПБ, шестое издание), однако меняет порядок ее регистрации.
The purchases of merchanted goods should be deducted from the parent company's turnover when calculating the output (gross value of production), which should include only the margin from merchanting. Покупки товаров, перепроданных за границей, должны быть вычтены из оборота материнской компании при расчете выпуска (валовой стоимости производства), который должен включать только наценку от перепродажи товаров за границей.
(a) The increased importance of merchanting or merchanting-like transactions, as compared to traditional merchanting activities such as commodity dealing and wholesaling, requires a deeper analysis of how these transactions are recorded in member states statistics. а) возросшее значение перепродажи товаров за границей или сходных с ней операций в сравнении с традиционными видами деятельности по перепродаже товаров за границей, такими, как операции на товарных биржах и оптовая торговля, требует более глубокого анализа того, как эти операции регистрируются в статистике государств-членов.
Merchanting is calculated as the value of the goods sold (estimated at basic prices) less the cost of purchasing these same goods at that point in time. Показатель перепродажи товаров за границей рассчитывается как разница между стоимостью товаров на момент продажи (оцениваемой по базисным ценам) и покупной стоимостью тех же товаров в данный момент времени.
Больше примеров...
Перепродажей за границей (примеров 11)
BEA's current source data on goods do not cover gross transactions associated with merchanting because these goods do not cross the U.S. customs frontier. Используемый в настоящее время источник данных БЭА о товарах не охватывает валовые операции, связанные с перепродажей за границей, поскольку эти товары не пересекают таможенной границы США.
Earlier chapters also indicate the importance of establishing the nature of operations within MNEs - for example, the distinction between merchanting and the sending of goods abroad for processing, where the statistical treatment is different. В предыдущих главах также указывается на важность установления характера операций в рамках МНК - например, необходимо проводить различие между перепродажей за границей и направлением товаров на переработку за границу, в силу разницы в порядке статистического учета.
Firstly, when the entity is solely involved in Merchanting it normally has a relatively small number of persons employed while at the same time having substantial turnover and therefore turnover per person tends to be very large. Во-первых, если предприятие занимается исключительно перепродажей за границей, то оно, как правило, при относительно небольшом количестве работников имеет значительный объем операций, в связи с чем оборот в расчете на одного сотрудника оказывается в большинстве случаев весьма высоким.
The highest percentage of inventories held abroad for merchant wholesalers excluding manufacturing sales branch offices was in the petroleum and products industry, an industry known for its merchanting type arrangements. Самая высокая доля запасов, хранившихся оптовыми торговцами за границей, исключая отделения компаний по продаже промышленной продукции, наблюдалась в отрасли нефтепродуктов, которая давно известна активным использованием операций, связанных с перепродажей за границей.
(a) Merchanting related transactions may be observed within the scope of business surveys, particularly the surveys for the wholesale industry, but this would require questionnaire adjustments as noted below; а) операции, связанные с перепродажей за границей, можно выявлять в рамках обследований предприятий, особенно обследований оптовой торговли, но это потребует внесения в вопросник корректировок, указанных ниже;
Больше примеров...
Мерчентинга (примеров 8)
Practical difficulties in compiling regional breakdowns for merchanting services can also arise. Также могут возникать практические трудности сбора данных о региональной структуре услуг мерчентинга.
The problem is that not all instances are recognised, and data on which to evaluate the margin from merchanting are not always available. Проблема заключается в том, что учитываются не все случаи и данные, которыми можно оценивать такую надбавку, полученную от мерчентинга, не всегда имеются.
Merchanting service provided (when not the same accounting period: import and negative import) (paragraph 262) Услуги мерчентинга предоставлены (в случае несовпадения периодов учета: импорт и отрицательный импорт) (пункт 262).
It is therefore advisable that the present state of play of EU Member States as concerns recording of merchanting is reviewed. Поэтому целесообразно вновь рассмотреть нынешнее состояние вопроса о регистрации мерчентинга в государствах - членах ЕС.
Recording of merchanting transactions is asymmetrical: Exports of merchanting services are recorded in the economy in which the merchant is resident. Регистрация операций мерчентинга асимметрична: экспорт услуг мерчентига регистрируется в стране, в который торговая структура является резидентом.
Больше примеров...
Перепродаже товаров за границей (примеров 13)
See the AEG recommendations on merchanting for more detail. Подробнее см. рекомендации КГЭ по перепродаже товаров за границей.
International statistical standards with reference to global manufacturing, goods for processing and merchanting Международные статистические стандарты применительно к глобальному производству, поставке товаров для переработки и перепродаже товаров за границей
Although the report primarily concentrates on the present accounting system, the Task Force discussed the state of advancement of the discussion on recording of global manufacturing, goods for processing and merchanting in the framework of the revision of BPM and SNA. Хотя основное место в докладе занимает нынешняя система учета, Целевая группа рассмотрела состояние продвижения обсуждения вопроса о регистрации глобального производства, поставки товаров для переработки и перепродаже товаров за границей в рамках пересмотра РПБ и СНС.
The new treatment can be summarised as requiring merchanting transactions in goods to be recorded in the Goods Account rather than the Services Account (SNA 93 and BPM5 recording convention) in the BOP and the National Accounts. Согласно новому порядку учета, в ПБ и национальных счетах операции по перепродаже товаров за границей необходимо учитывать по счету товаров, а не по счету услуг (СНС 93 и РПБ5).
The impact of applying the new proposals to merchanting activities will be explored. Будет изучено влияние применения новых предложений по методике учета деятельности по перепродаже товаров за границей.
Больше примеров...
Перепродажу за границей (примеров 6)
E. Difficulties with the proposed treatment - extension of the treatment to cover merchanting of services Е. Трудности в связи с предлагаемым порядком учета - распространение учета на перепродажу за границей услуг
This can be seen in the instructions to record merchanting under services in BPM, fifth edition. Это видно из указаний - в пятом издании РПБ - учитывать перепродажу за границей по статье "Услуги".
In this context it was interesting to see the most recent proposals for merchanting included in the latest draft of BPM, sixth edition do include some reference to the merchanting of services. В этом контексте весьма примечательно, что самые последние предложения в отношении перепродажи за границей, которые включены в последний проект шестого издания РПБ, действительно содержат определенную ссылку на перепродажу за границей услуг.
As regards the recording of Merchanting in National Accounts, as mentioned earlier, the recording of trade margins, such as the merchanting margin, require that holding gains and losses are excluded from the calculation of this margin. Что касается отражения операций по перепродаже за границей в национальных счетах, то, как было отмечено ранее, для регистрации торговых наценок, таких как наценка на перепродажу за границей, необходимо, чтобы при расчете такой наценки холдинговая прибыль и убытки не учитывались.
This paper examines how merchanting has been affected by globalization and describes the 2008 System of National Accounts recommendations on the treatment of international merchanting of goods. Настоящий доклад посвящен изучению влияния глобализации на перепродажу за границей товаров и услуг, а также содержит рекомендации Системы национальных счетов 2008 года по учету перепродажи товаров за границей.
Больше примеров...
Перепродажа товаров за границей (примеров 5)
One particular case of global production discussed in detail in this Guide is merchanting. Одним из конкретных примеров глобального производства, о котором подробно говорится в рассматриваемом Руководстве, является перепродажа товаров за границей.
In Chapter 3 of the Guide it is explained that Merchanting can exist in close connection to other forms of global production. В главе З Руководства поясняется, что перепродажа товаров за границей может быть тесно связана с другими моделями глобального производства.
Merchanting is increasingly used for the management and financing of global manufacturing processes. Перепродажа товаров за границей все шире используется для управления и финансирования глобальных процессов производства.
Issue 41 - Merchanting UN Statistics website for revision of SNA 93 - January 2008 Вопрос 41 - "Перепродажа товаров за границей", вебсайт Статистического отдела ООН для пересмотра СНС93, январь 2008 года.
Merchanting (follow-up discussion); с) перепродажа товаров за границей (продолжение дискуссии);
Больше примеров...
Мерчентинг (примеров 5)
The Task Force agreed that this case should be recorded in the same way as merchanting. Целевая группа согласилась с тем, что такой случай должен быть отражен таким же образом, как и мерчентинг.
The practice adopted is to treat the net margin earned on R&D as merchanting. В соответствии с принятой практикой чистая прибыль, полученная на НИОКР, учитывается так же, как и мерчентинг.
Merchanting will now be recorded as trade in goods, imports will be recorded as negative exports. Теперь мерчентинг будет регистрироваться как торговля товарами, а импорт будет показан как отрицательный экспорт.
If the physical form of the goods is changed during the period the goods are owned, as a result of manufacturing services performed by other entities, then the goods transactions are recorded under general merchandise rather than merchanting. Если физическая форма товаров меняется в ходе периода владения товарами в результате услуг по производству, оказанных другими структурами, тогда операции с этими товарами регистрируются как обычные торговые сделки, а не мерчентинг.
Merchanting is recorded among services and valued with the trade margin realised. Мерчентинг регистрируется в разделе услуг, а его стоимость определяется по размеру полученной торговой накидки.
Больше примеров...
Торговля (примеров 7)
These items are information products, merchanting, insurance, and government services, repairs on goods, goods for processing, and the Balance of Payments travel component. К числу последних относятся информационные продукты, торговля, страхование и государственные услуги, ремонт товаров, товары, подлежащие обработке, и компонент туризма, отражаемый в платежном балансе.
(c) Trade services in connection to merchanting; с) торговля услугами в связи с перепродажей товаров за рубежом;
The three activities described above (commodity trading, retail/wholesale and global manufacturing) normally involve the merchanting of goods. Как правило, все три перечисленных выше вида деятельности (торговля сырьевыми товарами, розничная/оптовая торговля и глобальное производство) связаны с перепродажей за границей товаров.
Most notable are the challenges related to international trade: recording of goods for processing, merchanting, international trade in Intellectual property products and global manufacturing, to name a few. Наиболее примечательными являются проблемы, связанные с международной торговлей: регистрация товаров для обработки, торгово-коммерческая деятельность, международная торговля продуктами, представляющими интеллектуальную собственность, и глобальное производство.
(a) The increased importance of merchanting or merchanting-like transactions, as compared to traditional merchanting activities such as commodity dealing and wholesaling, requires a deeper analysis of how these transactions are recorded in member states statistics. а) возросшее значение перепродажи товаров за границей или сходных с ней операций в сравнении с традиционными видами деятельности по перепродаже товаров за границей, такими, как операции на товарных биржах и оптовая торговля, требует более глубокого анализа того, как эти операции регистрируются в статистике государств-членов.
Больше примеров...