| Just wait for your menopause then. | Вот я и жду, когда же у тебя менопауза наступит. |
| I think I have the menopause. | Как ты? По-моему, у меня менопауза. |
| I talked to my doctor, she said it could be menopause. | Я говорила об этом с моим доктором, и она сказала, что это может быть менопауза. |
| Yet Freud believed that menopause led to an increase in female libido. | Однако Фрейд считал, что менопауза приводила к повышению женского либидо. |
| I think that pressure you're feeling is menopause. | Скорее, на тебя давит менопауза. |
| Male menopause doesn't explain the blue vision. | Мужская менопауза не объясняет синее зрение. |
| Maybe it's early menopause or depression. | Может это ранняя менопауза или депрессия. |
| Though their relationship is passionate at first, Joanna begins menopause and turns to religion, which frustrates and angers Christmas. | Хотя их отношения первоначально очень страстные, у Джоанны начинается менопауза, и она обращается к религии, что расстраивает и злит Кристмаса. |
| You know, menopause is right around the corner and then I'm screwed. | Ты знаешь, менопауза уже не за горами и тогда я пропал. |
| Other hormonal influences, such as menarche, oral contraceptive use, pregnancy, perimenopause, and menopause, also play a role. | Важную роль играют такие гормональные факторы как менархе, прием оральных контрацептивов, беременность, перименопауза и менопауза. |
| Maude Findlay, the epitome of the irreverent 1970s, who tackled abortion, divorce, even menopause on TV. | Мод Финдлей, воплощение непочтительности 1970-х, которая затрагивала такие темы как аборт, разводы, и даже менопауза на телевидении. |
| [Off] For the love that will arrive before menopause. | За любовь, она приходит раньше чем менопауза. |
| The medical community is debating if men go through menopause. | Медицинское сообщество спорит, бывает ли у мужчин менопауза. |
| Sheldon, I am not going through menopause. | Шелдон, у меня не менопауза. |
| No, Tamara. It's not menopause. | Нет, Тамара, это не менопауза. |
| The main issues are menopause, osteoporosis, prostate cancer, cardiovascular diseases and other degenerative diseases affecting the reproductive organs. | Основными проблемами являются менопауза, остеопороз, рак простаты, сердечно-сосудистые заболевания и другие дегенеративные заболевания, поражающие репродуктивные органы. |
| In women, menopause can trigger many biological and physical changes that may lead to alterations in the skeletal and cardiovascular systems. | У женщин менопауза может вызвать многие биологические и физические изменения, которые могут привести к изменениям в костной и сердечно-сосудистой системах. |
| For women, the menopause, with its physical, psychological and social dimensions, is of special significance. | Для женщин особое значение имеет менопауза с ее физическими, психологическими и социальными последствиями. |
| Lillian reckons it might be the menopause. | Лилиан считает, это может быть менопауза. |
| Obviously menopause has affected your sense of smell. | Очевидно, твоя менопауза повлияла и на обоняние. |
| The doctor told me I started menopause. | Доктор сказал, что у меня началась менопауза. |
| That was- That was-That was the menopause. | Это... это... менопауза за меня говорит. |
| I mean, pregnancy is bad, but menopause euggggh! | В смысле, беременность - это плохо. но менопауза! |
| When menopause makes you crazy... I could be with you all day and it wouldn't do any good. | Пока менопауза сводит тебя с ума я могу целыми днями сидеть с тобой, но к добру это не приведет. |
| If the old man had heard I had menopause, I'd never live it down. | Если б мой старик услышал, что у меня менопауза, я б не смог жить спокойно. |