| You know, menopause is right around the corner and then I'm screwed. | Ты знаешь, менопауза уже не за горами и тогда я пропал. |
| I am going through menopause, okay? | У меня начинается менопауза, понятно? |
| ~ What is it, menopause? | У тебя менопауза, что ли? |
| You're not about to start menopause. | У вас не начинается менопауза. |
| Strike three is menopause. | Третий удар - менопауза. |
| It's menopause, not Alzheimer's. | Это климакс, а не склероз. |
| I mean, not that menopause isn't actually a fully natural process... | Нет, климакс - это, конечно, естественный процесс... |
| Is it his menopause? | У тебя что, климакс? |
| Women in their menopause especially older women who show some unusual behaviour are normally accused of being witches. | Обычно в колдовстве обвиняют женщин, переживающих климакс, особенно пожилых, которые демонстрируют необычное поведение. |
| She's probably just calling to tell you you started menopause. | Мало ли, может, у тебя климакс начался. |
| This also includes quality-tested health information on issues that affect women specifically, such as "menopause". | Сюда также входит проверенная медицинская информация по вопросам, которые особенно касаются женщин, таким как "климактерический период". |
| Care for women going through menopause. | Помощь женщинам в климактерический период. |
| Women's health should therefore be considered throughout all phases of the life cycle (infancy, childhood, youth, climacteric and menopause) and should not be limited solely to the reproductive phase; | О здоровье женщины следует заботиться на всех стадиях жизненного цикла (младенчество, детство, юность, климактерический период и период менопаузы), а не только на репродуктивной стадии; |