| Just wait for your menopause then. | Вот я и жду, когда же у тебя менопауза наступит. |
| You know, menopause is right around the corner and then I'm screwed. | Ты знаешь, менопауза уже не за горами и тогда я пропал. |
| Women will benefit significantly from a health care system that stresses wellness rather than illness since many of the conditions that bear on women's health, such as pregnancy and menopause, are not conditions of disease. | Для женщин в значительной степени полезней иметь такую систему здравоохранения, в которой основное внимание уделяется укреплению состояния здоровья, а не лечению болезней, поскольку многие из факторов, влияющих на здоровье женщин, таких, как беременность и менопауза, не являются проявлениями болезни. |
| I thought I was going through menopause. | Я думала, у меня началась менопауза. |
| Seems I can't have any children because I am going into menopause. | Похоже, я не могу иметь детей, потому что у меня начинается менопауза. |
| I mean, not that menopause isn't actually a fully natural process... | Нет, климакс - это, конечно, естественный процесс... |
| Women in their menopause especially older women who show some unusual behaviour are normally accused of being witches. | Обычно в колдовстве обвиняют женщин, переживающих климакс, особенно пожилых, которые демонстрируют необычное поведение. |
| My mom's going through menopause, too. | У моей мамы тоже климакс наступил. |
| You can crash on my couch until you go through menopause, but it is time, Catherine. | Можешь ночевать у нас, пока климакс не начнётся, но время пришло, Кэтрин. |
| Well, you can relax. Molly's not going through menopause. | Успокойся, у Молли не климакс, она просто ищет себя. |
| This also includes quality-tested health information on issues that affect women specifically, such as "menopause". | Сюда также входит проверенная медицинская информация по вопросам, которые особенно касаются женщин, таким как "климактерический период". |
| Care for women going through menopause. | Помощь женщинам в климактерический период. |
| Women's health should therefore be considered throughout all phases of the life cycle (infancy, childhood, youth, climacteric and menopause) and should not be limited solely to the reproductive phase; | О здоровье женщины следует заботиться на всех стадиях жизненного цикла (младенчество, детство, юность, климактерический период и период менопаузы), а не только на репродуктивной стадии; |