~ What is it, menopause? | У тебя менопауза, что ли? |
Are you sure you're not just going through menopause or something? | Ты уверенна, что у тебя не менопауза или что-то еще? |
There was this one time he said he couldn't go to school because he'd just started the menopause. | Однажды он сказал, что не может пойти в школу, потому что у него началась менопауза. |
And menopause makes another unwelcome appearance at the dinner table. | Менопауза наносит очередной непрошеный визит к обеденному столу. |
And she is... on the threshold of menopause. | Саломея одинока, и у нее менопауза. |
See, the First Lady's undergoing menopause, so... from a genetic perspective it makes sense... | У Первой Леди наступил климакс, ну... с точки зрения генетики это разумно... |
At least it wasn't menopause. | Хорошо, что не климакс. |
Women in their menopause especially older women who show some unusual behaviour are normally accused of being witches. | Обычно в колдовстве обвиняют женщин, переживающих климакс, особенно пожилых, которые демонстрируют необычное поведение. |
I don't want to catch the menopause! | Не хочу подцепить от вас климакс! |
Well, you can relax. Molly's not going through menopause. | Успокойся, у Молли не климакс, она просто ищет себя. |
This also includes quality-tested health information on issues that affect women specifically, such as "menopause". | Сюда также входит проверенная медицинская информация по вопросам, которые особенно касаются женщин, таким как "климактерический период". |
Care for women going through menopause. | Помощь женщинам в климактерический период. |
Women's health should therefore be considered throughout all phases of the life cycle (infancy, childhood, youth, climacteric and menopause) and should not be limited solely to the reproductive phase; | О здоровье женщины следует заботиться на всех стадиях жизненного цикла (младенчество, детство, юность, климактерический период и период менопаузы), а не только на репродуктивной стадии; |