| See, the First Lady's undergoing menopause, so... from a genetic perspective it makes sense... | У Первой Леди наступил климакс, ну... с точки зрения генетики это разумно... |
| It's menopause, not Alzheimer's. | Это климакс, а не склероз. |
| I mean, not that menopause isn't actually a fully natural process... | Нет, климакс - это, конечно, естественный процесс... |
| Is it his menopause? | У тебя что, климакс? |
| At least it wasn't menopause. | Хорошо, что не климакс. |
| Women in their menopause especially older women who show some unusual behaviour are normally accused of being witches. | Обычно в колдовстве обвиняют женщин, переживающих климакс, особенно пожилых, которые демонстрируют необычное поведение. |
| I just hit menopause while on hold. | У меня уже климакс наступил, пока я тебя жду. |
| My mom's going through menopause, too. | У моей мамы тоже климакс наступил. |
| I don't want to catch the menopause! | Не хочу подцепить от вас климакс! |
| She's probably just calling to tell you you started menopause. | Мало ли, может, у тебя климакс начался. |
| You can crash on my couch until you go through menopause, but it is time, Catherine. | Можешь ночевать у нас, пока климакс не начнётся, но время пришло, Кэтрин. |
| Well, you can relax. Molly's not going through menopause. | Успокойся, у Молли не климакс, она просто ищет себя. |