See, the First Lady's undergoing menopause, so... from a genetic perspective it makes sense... |
У Первой Леди наступил климакс, ну... с точки зрения генетики это разумно... |
It's menopause, not Alzheimer's. |
Это климакс, а не склероз. |
I mean, not that menopause isn't actually a fully natural process... |
Нет, климакс - это, конечно, естественный процесс... |
Is it his menopause? |
У тебя что, климакс? |
At least it wasn't menopause. |
Хорошо, что не климакс. |
Women in their menopause especially older women who show some unusual behaviour are normally accused of being witches. |
Обычно в колдовстве обвиняют женщин, переживающих климакс, особенно пожилых, которые демонстрируют необычное поведение. |
I just hit menopause while on hold. |
У меня уже климакс наступил, пока я тебя жду. |
My mom's going through menopause, too. |
У моей мамы тоже климакс наступил. |
I don't want to catch the menopause! |
Не хочу подцепить от вас климакс! |
She's probably just calling to tell you you started menopause. |
Мало ли, может, у тебя климакс начался. |
You can crash on my couch until you go through menopause, but it is time, Catherine. |
Можешь ночевать у нас, пока климакс не начнётся, но время пришло, Кэтрин. |
Well, you can relax. Molly's not going through menopause. |
Успокойся, у Молли не климакс, она просто ищет себя. |