The case of Ángel Mendoza, who was represented by the NGO Hungarian Helsinki Committee, was still pending at the end of the year. |
В конце года рассмотрение дела Анхеля Мендосы, интересы которого представляла НПО «Венгерский Хельсинский комитет», ещё не было завершено. |
He also lists Colocolo as one of Caupolicán's lieutenants in the battle of Battle of Millarapue against García Hurtado de Mendoza. |
Он был также одним из командиров в армии Кауполикана в сражении при Миларупу, сражавшейся против войск Гарсии Уртадо де Мендосы. |
To date the only complaint registered by CPEM is that of Rina Bolaño Mendoza, a bacteriologist kidnapped by FARC on 31 July 2003. |
В настоящее время единственным зарегистрированным КПЕМ случаем является дело Рины Боланьо Мендосы - бактериолога, похищенной ФАРК 31 июля 2003 года. |
Upon the return to democracy in March 1973, Mendoza voters turned to a left-leaning Peronist, Alberto Martínez Baca. |
После возврата к демократии в марте 1973 года, электорат Мендосы стал симпатизировать перонисту с левым уклоном, Альберто Мартинесу Бака (Alberto Martinez Baca). |
Jorge Sans, an Empreteco from Mendoza, Argentina, owns a company which produces automotive supplies and commercialized clutches and brakes. |
Хорхе Санс, "эмпретекос" из Мендосы, Аргентина, является владельцем компании, производящей автопринадлежности и запчасти и сцепления и тормоза для коммерческой реализации. |
Regarding the pending trial in Spain against Ms. Mendoza for fleeing the country, due process guaranties have not been granted. |
Что касается рассмотрения в суде Испании дела в отношении г-жи Мендосы по факту ее незаконного отъезда из страны, то ей не были предоставлены надлежащие процессуальные гарантии. |
Charges relating to an alleged attack on police officers by Ángel Mendoza, a Peruvian citizen, and a 14-year-old friend during the demonstrations of September 2006 were withdrawn in March. |
В марте с гражданина Перу Анхеля Мендосы и его 14-летнего друга сняли обвинения в предполагаемом нападении на полицейских во время сентябрьских демонстраций 2006 года. Обоих задержали в Будапеште. |
The only documentary evidence on this painter is the codicil to a will of Íñigo López de Mendoza, 1st Marquis of Santillana, dated 6 June June 1455. |
Единственное прижизненное документальное свидетельство о художнике - упоминание его имени в завещании Иньиго Лопеса де Мендосы, первого маркиза Сантильяны от 5 июня 1455 года. |
The Committee notes with dismay the death of a young Mapuche man, José Facundo Mendoza Collio, on 12 August 2009, as a result of police gunfire). |
Комитет отмечает с тревогой случай гибели 12 августа 2009 года от пуль карабинеров молодого представителя мапуче Хосе Факундо Мендосы Кольио статьи 5). |
Partly in reaction to President Juan Perón's populist policies, some of which taxed agriculture heavily to finance urban development and public works, Mendoza landowners formed the conservative Democratic Party, which secured the Vice Governor's post in 1958. |
Отчасти в ответ на популистские решения президента Хуана Перона, некоторые из которых являли собой повышенный налог на сельскохозяйственную деятельность для финансирования развития городов и общественных работ, землевладельцы Мендосы создали консервативную Демократическую партию (Partido Democrata), которая закрепила за собой пост вице-губернатора в 1958 году. |
There are two psychiatric hospitals in Honduras providing mental health care: the Santa Rosita National Psychiatric Hospital and the Dr. Mario Mendoza Psychiatric Hospital. The most frequent diagnoses are mental disorders attributable to alcohol consumption, bipolar affective disorder and manic-depressive episodes with psychotic symptoms. |
Для оказания услуг по охране психического здоровья в Гондурасе функционируют две психиатрические больницы: Национальная психиатрическая больница "Санта Росита" и Психиатрическая больница доктора Марио Мендосы; среди пациентов этих больниц наиболее часто диагностируются алкогольная зависимость, биполярное аффективное расстройство и маниакально-депрессивные эпизоды с психотическими симптомами. |
On the basis of a complaint, the National Human Rights Commission may draw up special reports, such as the special report submitted in 2008 by the National Human Rights Commission on the case of discrimination against the teacher, Eufrosina Cruz Mendoza. |
Такая же процедура действует в отношении жалоб, получив которые, Национальная комиссия по правам человека приступает к составлению специальных докладов, как это было сделано, например, при подготовке в 2008 году специального доклада комиссии по делу профессора Еуфросины Крус Мендосы. |
Agriculture, to be sure (though 7% of the total economy), has long accounted for much of Mendoza's foreign exchange earnings (followed closely by tourism, mainly from Chile). |
Сельское хозяйство, естественно (хотя составляет лишь 7 % от всей экономики), долгое время являлось основным источником валютного дохода Мендосы (следующим по величине являлся туризм, в основном из Чили). |
Mendoza be on that coconut magic. |
Есть у Мендосы какая-то кокосовая магия. |
Mining is important to the Mendoza economy and has grown sharply in recent years, now accounting for 22% of output in 2005 (nearly 5 times the national average). |
Горная промышленность - важная часть экономики Мендосы, бурно развивающаяся в последние годы, составляет 22 % от объёма производства в 2005 году (почти в 5 раз больше среднего числа по стране). |
2.2 The author informed the court that, three months prior to her son's disappearance, a lawyer had told her that he should leave, as his name was on a list of people that the Mendoza police were going to cause to disappear. |
Автор сообщила судье, что за три месяца до исчезновения некий адвокат заявил ей, что ее сын должен уехать, поскольку его имя находится в списке лиц, исчезновение которых намеревается организовать полиция Мендосы. |