Английский - русский
Перевод слова Medieval
Вариант перевода Средневековый

Примеры в контексте "Medieval - Средневековый"

Примеры: Medieval - Средневековый
One of them is the Gothic Room, where can be admired the mosaic that presents a medieval bestiarum (gryphons, bicephalous eagles, lions). Одной из них является Готический зал, где можно увидеть мозаику, изображающую средневековый бестиарий (грифоны, двуглавые орлы, львы).
A medieval Liber Daticus (Book of Donations) from Lund states that an aristocrat called Magnus fell at the Battle of Lena ( II Kal. Средневековый Liber Daticus (Книга пожертвований) из Лунда утверждает, что аристократ по имени Магнус пал в битве под Леной.
Like many of the smaller towns of Umbria, Narni is still of strikingly medieval appearance today, with stone buildings, and narrow cobblestone streets. Подобно многим маленьким городам Умбрии, Нарни до сих пор сохраняет поразительно средневековый вид, с каменными зданиями и узкими, вымощенными булыжником улочками.
The German or, more generally, European overtones give the story a medieval setting, though the time and place of the plot is left indistinct. Европейские и типично немецкие мотивы придают истории средневековый колорит, хотя время и место действия в рассказе не раскрывается.
In 1849, with the support of Viceroy Mikhail Vorontsov, he made a state-sponsored trip to Greece and visited the medieval Georgian Iviron Monastery on Mount Athos. В 1849 году при поддержке Михаила Воронцова он совершил государственную поездку в Грецию и посетил средневековый Грузинский Иверский монастырь на Афоне.
A medieval list of monastic donations indicates that a certain Ragnhild was the mother of Kol and probably Boleslaw, and consequently the wife of John. Средневековый список монашеских пожертвований указывает на то, что некая Рагнхильд была матерью Коля и, вероятно, Бурислева и, следовательно, женой Йохана.
Major destinations are historic Luxembourg City, the medieval castle of Vianden, Echternach with its abbey and the wine districts of the Moselle valley. Основные направления для посещений туристов в стране - город Люксембург, средневековый замок в Виандене, Эхтернах с его аббатством и винодельческие районы Мозельской долины.
Is that medieval birthday party still out there? Этот средневековый день рождения еще продолжается?
No, I've been doing this medieval fight club... since Rose has been with her mom, and I got a little carried away. Нет, я начал ходить в средневековый бойцовский клуб, пока Роза была с матерью, и я немного увлекся.
The monument of architecture - medieval armenian cloister Surb-Khach (1358) - is located in picturesque location in 4 kilometers from city Stary Krym, one of oldest on peninsula. Памятник архитектуры - средневековый армянский монастырь Сурб-Хач (1358 г.) - расположен в живописном месте в 4-х км от г.Старый Крым, одного из древнейших на полуострове.
Also, the Victorian longbow does not bend throughout the entire length, as does the medieval longbow. Кроме того, викторианский лук не гнется по всей длине, как средневековый лук.
4 km from Burgeis away is the medieval town Glurns that its 880 inhabitants, the smallest town in South Tyrol and the Alps with. 4 км от Burgeis от отеля находится средневековый город Glurns, что его 880 жителей, самый маленький город в Южном Тироле и Альпы.
The medieval French term puy designated a confraternity dedicated to artistic performance in music, song and poetry; the German meistersingers were similar, though typically imitating trade guilds in form. Средневековый французский термин "puy" обозначил братство, посвященное художественному произведению в музыке, песне и поэзии; немецкие мейстерзингеры были похожи, хотя обычно имитировали торговые гильдии по форме.
Unlike historical fencing, historical medieval battle takes a lot from modern martial arts, with wrestling technique as an important component, which is not forbidden, and even mandatory. В отличие от исторического фехтования, исторический средневековый бой берёт очень много от современных видов единоборств, поскольку борцовская техника является его немаловажной составляющей, не только не запрещенной, но и обязательной.
Me dressing like a medieval knight isn't exactly enough to get a warrant to collect DNA. То что я одеваюсь как средневековый рыцарь не является достаточным основанием для ордера на получение образца ДНК
I... feel like a... medieval heretic impaled on a very large and very thick... stake with splinters. Да, я чувствую себя, как средневековый еретик, посаженный на очень толстый и большой кол с занозами.
This medieval law is invoked to suppress and persecute a large number of people, including youths and students calling for the democratization of South Korean society and pro-reunification patriots who have visited the north. Этот средневековый закон используется для того, чтобы подавлять и преследовать большое число людей, включая молодежь и студентов, которые выступают за демократизацию южно-корейского общества, а также сторонников объединения, которые посещали Север.
However, Chambers's great work, begun even before he left Oxford and pursued for three decades, was a great examination of the history and conditions of English theatre in the medieval and Renaissance periods. Однако его великое творчество, начатое еще до того, как он покинул Оксфорд и которое он проводил в течение трех десятилетий, было большим исследованием истории и условий английского театра в средневековый и ренессансный периоды.
The Rochester Bestiary (London, British Library, Royal MS 12 F.xiii) is a richly illuminated manuscript copy of a medieval bestiary, a book describing the appearance and habits of a large number of familiar and exotic animals, both real and legendary. Рочестерский бестиарий (Британская библиотека, Royal MS 12 F XIII) - богато иллюминированный средневековый бестиарий, книга с описанием внешнего вида и поведения большого числа обычных и экзотических животных, как реальных, так и мифических.
Because the medieval city was largely built of wood and stone houses were the exception, fire was a constant risk and a series of fires in 1517, 1750 and again on 7 May 1862 earned the people from Enschede the nickname Brandstichters (arsonists). Так как средневековый город за редким исключением был застроен деревянными зданиями, огонь был постоянной опасностью, и после серии пожаров в 1517, 1750 и 7 мая 1862 года, жители города получили прозвище Brandstichters (поджигатели).
Known as The Pearl of the Adriatic, the city proved to be a good representation of King's Landing since it shared many characteristics with the fictional capital: it had a well-preserved medieval look, with high walls and the sea at its side. Известный как Жемчужина Адриатики, город оказался хорошим представлением Королевской Гавани, так как у него есть много общих характеристик с вымышленной столицей: он имеет хорошо сохранившийся средневековый вид, высокие стены и море возле него.
David Badke, The Medieval Bestiary: Manuscript: Univ. Дэвид Бадке, Средневековый Бестиарий: Рукопись Univ.
He breaks out and travels to a portal that takes him back to the Medieval Castle. Он вырывается и отправляется на портал, который возвращает его в средневековый замок.
Visit Piazza del Campo in Siena, the Medieval city of San Gimignano and the Monteriggioni fortress. Экскурсия на Площадь дел Кампо в Сиене, в средневековый город Сан Джиминьяно (San Gimignano) и в крепость Монтериджиони.
The Medieval Town has an area of 75 ha and a buffer zone of 200 ha. Средневековый город имеет площадь 75 га и в охранной зоне на 200 га.