| Uqbara was a very important medieval city just outside Baghdad. | Акбара, это был очень важный средневековый город, недалеко от Багдада. |
| The "Occido Lumen", a medieval text that hasn't been seen in many years. | "Окцидо Люмен", средневековый текст, который никто не видел уже много лет. |
| Medieval metal or medieval rock is a subgenre of folk metal that blends hard rock or heavy metal music with medieval folk music. | Средневековый метал (нем. Mittelalter metal, англ. Medieval metal) - поджанр фолк-метала, который объединяет хард-рок или метал со средневековой музыкой. |
| Ulcinj - antique Olcinium, medieval Dulcinium is a town of a tumultuous past and calm present, decorated with the Romanic, Gottic and Oriental architecture. | Улцинь, античный Олвиниум, средневековый Дулциниум, - город бурного прошлого и спокойного настоящего, украшенный романской, готической и ориентальной архитектурой. |
| Rat catcher - a medieval musician used to play to working craftsmen. It may have been carpenters, varlets, archers or potters. | Плотники, оруженосцы, лучники, гончары и крысолов - средневековый музыкант, который играл для работающих ремесленников, - все одеты в средневековую одежду и работают в своих мастерских. |
| There was a medieval warrior clan of sorts, the Dracule. | В средневековье существовал клан воинов, Дракул. |
| So, like a medieval Groundhog Day. | Как День Сурка, но в Средневековье. |
| It was like this weird, medieval... | Было так странно, средневековье... |
| A typical medieval bath involved up to ten hours of soaking all the body or its part. The main reason was to make the skin chap so that "harmful substances" could be washed out from the body. | В средневековье прием курортной ванны мог продолжаться до десяти часов, пока не растрескивалась кожа для «удаления вредных веществ». |
| Choe Mu-seon, a medieval Korean inventor, military commander and scientist who introduced widespread use of gunpowder to Korea for the first time and creating various gunpowder based weapons. | Чхве Мусан - корейский изобретатель, военный командир и учёный, живший в Средневековье, поспособствовал распространению и широкому использованию пороха в Корее, а также создал разные виды порохового оружия. |
| To medieval Christians, Diocletian was the most loathsome of all Roman emperors. | Для христиан Средних веков Диоклетиан был самым отвратительным из римских императоров. |
| From 1972 he was a lecturer in medieval history at the University of St. Andrews. | С 1972 года преподавал историю Средних веков в Сент-Эндрюсском университете. |
| Medieval weapons and armor. | Оружие и доспехи средних веков. |
| Medieval cuisine includes foods, eating habits, and cooking methods of various European cultures during the Middle Ages, which lasted from the fifth to the fifteenth century. | Средневековая кухня Западной Европы - продукты, вкусовые предпочтения и методы приготовления пищи в различных западноевропейских культурах на протяжении Средних веков, - исторического периода между V и XVI веками. |
| Nefs in the Middle Ages and Renaissance Links to nefs in museums, as well as medieval illustrations of nefs, demonstrating the range of uses for pre-17th century nefs. | З» Нефы в эпоху Средних веков и Ренессанса Ссылки на нефы в музеях, а также средневековые изображения нефов, показывающие способы использования нефов до 17-го столетия. |
| The United States charts saw Medieval: Total War reach fourth in its second week after release, behind Warcraft III, The Sims and its expansion The Sims: Vacation. | В США Medieval: Total War смогла достичь лишь четвёртого места, оказавшись позади Warcraft III, The Sims и его дополнения The Sims: Vacation. |
| Medieval: Total War Battle Collection contained both games, patched to the latest version, and their manuals. | Medieval: Total War Battle Collection, кроме самих игр, пропатченных до последней версии, имел ещё и руководства по ним. |
| The edition included patched versions of Shogun: Total War, Medieval: Total War and Rome: Total War, together with their expansion packs, a documentary detailing the creation of the game series, and Total War memorabilia. | Оно содержало пропатченные версии игр Shogun: Total War, Medieval: Total War и Rome: Total War, а также дополнения к ним и документальный фильм о создании игр серии. |
| Activision, the game's publisher, produced a combination of Medieval: Total War and Medieval: Total War: Viking Invasion, called the Medieval: Total War Battle Collection, released on 7 January 2004. | Издатель игры - компания Activision - спонсировал сборник из 2-х игр: Medieval: Total War и Medieval: Total War: Viking Invasion, назвав его Medieval: Total War Battle Collection, выпущенный 7 января 2004 года. |
| Many Centres/ Centers for Medieval Studies exist, usually as part of a university or other research and teaching facility. | В настоящее время во многих учебных заведениях мира существуют центры изучения Средневековья (англ. Centres/Centers for Medieval Studies), как правило, являясь частью университета или какого-либо иного научного или исследовательского центра проблем истории. |
| The earliest known antecedents of the race are medieval. | Самые ранние из известных предшественников скачек проходили в средние века. |
| In medieval Georgia, Tori was in hereditary possession of the Gamrekeli (Toreli) family. | В средние века Тори было фамильным владением семьи Гамрекели (Торели). |
| It have been explored and identified 724 species of plants, 150 species of animals, 115 species of minerals used in the traditional medicine of medieval Azerbaijan. | Ученым впервые исследовано и идентифицировано 724 вида растений, 150 видов животных, 115 видов минералов, применявшихся в традиционной медицине в Средние века на этой территории. |
| Apart from the Bialowieza Forest, a few other woods have survived in the north-eastern part of Poland as remnants of the vast forests that once extended over the borderlands of medieval Prussia, Lithuania and Poland. | Кроме Беловежской пущи из обширных лесных массивов, которые существовали в средние века на пограничье давней Пруссии, Литвы и Польши, до нашего времени сохранились несколько крупных лесов в северо-восточной части страны. |
| During the High Middle Ages, Germans from northern parts of the Holy Roman Empire settled in Pomerania as part of the medieval Ostsiedlung. | В Средние века немцы из северных областей Священной Римской империи селились в Померании в ходе колонизации восточных земель. |