6.3.2. its median longitudinal line is horizontal and perpendicular to the median longitudinal vertical plane of the cab; |
6.3.2 его средняя продольная ось проходила по горизонтали и была перпендикулярна средней продольной вертикальной плоскости кабины; |
We are aware that some NGOs define poverty in relative terms, setting the poverty line at, say, half the median wage, or half of the median household income, or some other similar benchmark. |
Насколько нам известно, некоторые НПО подходят к определению понятия "бедность" с точки зрения сравнительных величин, устанавливая черту бедности на уровне, скажем, половины средней заработной платы или половины среднего дохода семьи либо каких-либо других аналогичных показателей. |
Another suggestion for a new indicator was to record the ratio of the highest paid employee to the lowest paid employee (or something similar, such as the ratio of the average or median manager's salary to the average or median worker's salary). |
Другое предложение касалось введения нового показателя, а именно отношения зарплаты наиболее высокооплачиваемого работника к зарплате наиболее низкооплачиваемого работника (или довольно схожего варианта: отношения среднего или медианного оклада управляющего к средней или медианной зарплате рядового работника). |
The trajectory of the mobile deformable barrier longitudinal median vertical plane shall be perpendicular to the longitudinal median vertical plane of the impacted vehicle. |
2.3 Траектория плоскости продольного среднего вертикального сечения подвижного деформирующегося барьера должна быть перпендикулярной продольной средней вертикальной плоскости сечения транспортного средства, подвергаемого удару. |
Each of these dihedral angles is defined by the median vertical longitudinal plane of the headform and the vertical plane forming with this plane an angle of 90º, its edge being the straight line LK, (c) and the lower edge of the visor. |
Каждый из этих двугранных углов образуется вертикальной продольной средней плоскостью муляжа головы и вертикальной плоскостью, пересекающей последнюю под углом не менее 90º по линии LK, с) и нижней кромкой смотрового козырька. |
It is shown that an enlargement of the calibration grid size from 1m to 6m increases the median location estimation error from 2.06m to 3.5m. |
Показано, что расширение размеров сетки калибрования от 1м до 6м увеличению средней оценки погрешности места, с 2.06м до 3.5м. |
At the US median hourly wage of $25, each mile costs $0.83. |
При средней заработной плате в 25 долларов США в час каждая миля стоит 0,83 доллара. |
Presently, the price-earning ratio for a terraced house stands at 12.6, and for a median priced apartment at about 7.6. |
В настоящее время отношение цены аренды к доходу в домах рядовой застройки составляет 12,6, а в квартирах средней стоимости около 7,6. |
The plane of symmetry of the dummy shall be symmetrical with that of the driver dummy relative to the longitudinal median plane of the vehicle. |
Плоскость симметрии манекена должна быть симметрична плоскости симметрии манекена-водителя по отношению к продольной средней плоскости транспортного средства. |
The secant line MN is the straight line joining the points of the upper and lower edges of the visor contained in the median vertical plane of the helmet. |
Секущая MN представляет собой прямую линию, соединяющую верхний и нижний края смотрового козырька, расположенные в средней вертикальной плоскости шлема. |
Under the AHI, housing that is purchased or rented at or below the median market rent is being constructed or renovated across Manitoba in partnership with municipalities and community groups. |
В соответствии с ПДЖ купленные или временно снятые жилые помещения по стоимости ниже средней рыночной цены на территории Манитобы перестраиваются или улучшаются при содействии с муниципальными или общинными властями. |
According to the World Bank, the median African country has a GDP of approximately $2 billion and regional output is equivalent to that of Belgium. |
По данным Всемирного банка, ВНП средней африканской страны составляет приблизительно 2 млрд. долл. США, а региональный объем производства равен объему производства Бельгии. |
The occupants of such a vehicle shall be protected by a screen or headboard capable of withstanding, without breaking, a uniformly-distributed static force of 800 daN per ton of the vehicle permissible load, exerted horizontally and parallel to the longitudinal median plane of the vehicle. |
8.14.1.1 Лица, находящиеся в таком транспортном средстве, должны быть защищены элементом, способным выдержать без разрушения равномерно распределенную статическую силу 800 даН на тонну разрешенной полезной нагрузки, направленную горизонтально и параллельно продольной средней плоскости транспортного средства. |
A No, ballasting of tank vessels with no median longitudinal compartment is strictly prohibited |
А Нет, прием балласта в танкеры без средней диаметральной переборки принципиально запрещен. |
The angle of obstruction of the "A" pillar on the passenger side, as defined in paragraph 5.1.2.1.2., need not be determined if the two pillars are located symmetrically in relation to the median longitudinal vertical plane of the vehicle. |
Угол, закрываемый передней стойкой кузова со стороны пассажира, который определен в пункте 5.1.2.1.2, определять не требуется, если две передние стойки кузова расположены симметрично относительно средней вертикальной продольной плоскости транспортного средства. |
The horizontal co-ordinate of the microphone shall be the median plane (plane of symmetry) of the unoccupied seat. |
8.38.5.2.2.3 По горизонтали микрофон устанавливают в средней плоскости (или в плоскости симметрии) сиденья без пассажира. |
"Carry cot" means a restraint system intended to accommodate and restrain the child in a supine or prone position with the child's spine perpendicular to the median longitudinal plane of the vehicle. |
2.24 "Детская люлька" означает удерживающую систему, предназначенную для удержания ребенка в лежачем (на спине или на животе) положении, при котором позвоночник ребенка расположен перпендикулярно средней продольной плоскости транспортного средства. |
In the case of (a) pair(s) of additional lighting units, they shall be installed so that their reference centre(s) are symmetrical in relation to the median longitudinal plane of the vehicle. |
В случае пары (пар) дополнительных световых модулей они устанавливаются так, чтобы их исходный(е) центр(ы) был(и) симметричен (симметричны) средней продольной плоскости транспортного средства. |
To verify compliance with the forward-vision requirement on the opposite half of the windscreen, three additional datum points, symmetrical to the points defined in paragraphs 5.1.1.1. to 5.1.1.3. above in relation to the median longitudinal plane of the vehicle, are obtained. |
5.1.1.4 для проверки соблюдения требования, касающегося обзора спереди, на противоположной половине ветрового стекла определяются три дополнительные контрольные точки, симметричные точкам, определенным в пунктах 5.1.1.1 - 5.1.1.3 выше, относительно средней продольной плоскости транспортного средства. |
Women are found more often in low-paid groups of employees, i.e. those whose hourly pay is lower than 2/3 of the median hourly wage in the Slovak economy. |
Женщины чаще занимают более низкооплачиваемые должности, то есть те должности, на которых размер почасовой оплаты составляет менее 2/3 средней почасовой оплаты в Словакии. |
The median employment earnings of all workers reached US$ 48,183, based on a weekly average of 33.2 hours worked. |
Медианный размер заработной платы всех наемных работников, исчисленный на основе средней продолжительности рабочей недели, составляющей 33,2 часа, достиг 48183 долл. США6. |
According to the National Health Information System, the average prevalence of mild, moderate and severe malnutrition in children under 5 at the national level stood at 29.44 per cent (annual median rate) in 2003. |
По данным Национальной системы информации в области здоровья населения (СНИС), в 2003 году средний обобщенный национальный показатель недоедания низкой, средней и высокой степени среди детей моложе 5 лет, достигал 29,44% (среднегодовые данные). |
When measured using full-time median hourly earnings, New Zealand's gender pay gap of 8 percent placed it as the third-lowest gender pay gap out of 26 OECD countries in 2008. |
Если же судить по средней величине почасовой оплаты труда за полный рабочий день, то в 2008 году при гендерном разрыве в оплате труда на уровне 8 процентов Новая Зеландия находилась на третьем месте с конца среди 26 стран ОЭСР. |
[Burke] We'll use a median approach for a transventricular repair with a right ventriculotomy. |
Мы воспользуемся средней артерией для трансжелудочкового восстановления с правой вентрикулотомией |
Finally, the overall average and median costs for all respondents would be calculated, excluding the highest and lowest 5 per cent of the responses, which would then be compared against the current average United Nations reimbursement to arrive at one overall absorption factor. |
И наконец, будут рассчитываться общие средние и медианные суммы расходов по всем респондентам, которые затем будут сопоставляться с нынешней средней ставкой возмещения Организации Объединенных Наций для получения одного общего коэффициента покрытия расходов. |